Népújság, 1978. március (29. évfolyam, 51-76. szám)

1978-03-05 / 55. szám

RASZUL GAMZATOV: BENKE LASZLO: RÓMÁBAN, VALAHOL A VÁROS SZÉLÉN (Fotó: Vie Nuove) A magyar filmélet — pécsi tükörben Többszörös jubileum keretében rendezték meg febru­árban Pécsett a magyar játékfilmek éves szemléjét Tizedik volt ez a megméretés a magyar játékfilmszemlék sorában és egybeesik a magyar filmszakma államosításának har­mincadik évfordulójával. Mint minden szemlén, az alapvető cél az volt, hogy mind a magyar film mai helyzetét, mind pedig az elmúlt egy esztendő eredményeiből és fogyatékos­ságából adódó tanulságokat és az ezekből következő felada­tokat felmérjék, elemezzék a filmalkotók, kritikusok és a filmforgalmazás szakemberei. A X. magyar játékfilmszemle programja rendkívül gaz­dag, sokszínű volt. (Hatszáznál több hazai szakember és nyolcvan külföldi filmes fordult meg a szemlén.) A nyilvá­nos vetítéseken tizenhárom olyan filmet mutattak be, amely- lyel a legutóbbi filmszemle óta már a közönség is találkoz­hatott, és tizenkét új film ősbemutatóját rendezték meg. Ezeken kívül a Balázs Béla Stúdió tagjainak, valamint filmművészeti főiskolásoknak a filmjeiből több összeállítást mutattak be. A vetítésekhez kapcsolódott a különböző fő­iskolákon, illetve egyetemeken rendezett három nagysza­bású ankét. A szemle során Pécsett rendezték meg a szo­cialista országok filmforgalmazási vezetőinek nemzetközi tanácskozását, a szemle munkáját pedig négy ankét egé­szítette ki. Ezek közül az egyik forgalmazási kérdésekkel foglalkozott, különös hangsúllyal a mozin kívüli — film­klub, társadalmi forgalmazás — bemutatásokra. A másik tanácskozás a stúdiók műhelymunkáinak időszerű kérdéseit kívánta megvitatni. Izgalmas és érdekes volt a fesztivál központi vitájának szánt, Magyar játékfilm 1977 című an­két, amelynek bevezető előadását Tóth Dezső kulturális miniszterhelyettes tartotta, valamint az a találkozó, ame­lyen a szemlén részt vett külföldi szakemberek mondták el véleményüket a magyar filmművészetről. Igen sok tanulsággal szolgált a X. magyar játékfilm­szemle. Az újonnan bemutatott filmekből már leszűrhető egy figyelmet érdemlő törekvés. A tizenegy új filmből négy játékfilmstúdiókban készült dokumentumfilm, illetve doku- mentalista eszközökkel készült film, és három olyan, amely­ben elsődlegesen vígjátéki törekvések fedezhetők fel. Ez utóbbi azért érdemel figyelmet, mert hosszú évek óta igen nagy hiány az úgynevezett szórakoztató film, de az elmúlt év legnagyobb sikere is ebben a kategóriában jelentkezett András Ferenc Veri az ördög a feleségét című filmjével. Ezt a törekvést tükrözte most Zsombolyai János Kihajolni ve­szélyes, DömöVky János Amerikai cigaretta és Gazdag Gyű' la Kétfenekű dob című filmje. Az előbb említett dokumentarista vonás ugyancsak meg­különböztetett figyelmet érdemel, mert úgy tűnik, hogy ez a fajta témamegközelítés és ábrázolásmód lehet a magyar játékfilm megújulásának egyik útja. Ez a hipotézis termé­szetesen vitatható, de az e kategóriába sorolható, Pécsett most látott filmek mindegyike igen értékes alkotás. Ilyen Schiffer Pál Cséplő Gyuri című, egy húsz év körüli cigányfiatal éle­tének sorsdöntő epizódját bemutató és magával Cséplő Györggyel eljátszatott dokumentumfilmje, Dárday István Filmregény című alkotása, amely a korábbi Jutalomutazás eszközeivel készült és három nővér életepizódjaiban társa­dalmunk mai problémáinak egész sorát tükrözteti. Igen jól sikerült Gyöngyössy Imre és Kabay Barna Két elhatározás című, egy idős rimóci parasztasszonyt bemutató dokumen­tumfilmje, és bár más jellegű Rózsa János alkotása, a Mo' hácsról szóló, eleve vitatémának szánt és egv még el nem ült vitát folytató. Csatatér című munkája. Természetesen figyelmet érdemelnek a hagyományosabb eljárással készült filmek is, különösképpen a már nagyközönségnek azóta be is mutatott Fábri-film, a Magyarok, valamint Rényi Tamás K. O. című nagyszerű munkája. De érdemes várni a mozi­ban Sára Sándor Nyolcvan huszárjának és Gaál István Legátójának bemutatását is. összegezve: a pécsi szemle sokoldalúan diagnoszlálta a mai magyar filméletet. Receptet már kisebb mértékben adhatott a továbbhaladásra, de a feladatok a ténymegállapításokból nagyrészt automatikusan következnek. BENEDEK MIKLÓS Szöveg nélkül Humorszolgálat — Még mindig nem nősül­tél meg, Hohnny? Hiszen már két éve özvegy vagy... — Tudod, Jack, már bemu­tattak néhány egészen megfe­lelő hölgyet, minden tekintet­ben kifogástalanok voltak, csak hát... — Mi a baj, nem szeretted őket? — Dehogy, másról van szó. Ügy áll a dolog, hogy egyi­kük sem volt tüdőbajos. — Tüdőbajos? De hát mire kell ez neked? — Tudod, az én néhai fele­ségem tüdőbeteg volt, és a halála után maradt a gyógy­szeréből. Hát azt gondoltam — ez a drága orvosság még­sem veszhet kárba! — Nem adhatok neked új bakancsot, Bili — dohog a raktárkezelő őrmester, — még a régit sem hordtad el. — Hogyhogy nem hordtam el?! — kiált fel a baká. — Hiszen ha történetesen rálé­pek egy tízcentesre, a talpán keresztül látom, hogy fej vagy iras — Maga az első eladó, akit mosolyogni látok. — Bocsásson meg, egy vicc jutott az eszembe! Mindig csak a ré<*it Középkorú, tar fe­jű férfi nyitott be a kozmetikus orvos rendelőjébe. — Agaras Béla vagyok — mutatko­zott be. — Segítsen rajtam, doktor úr. — Mi baj van? — kérdezte az orvos. — Kopasz vagyok. — Azt látom. Es egyéb baja? A páciens felsóhaj­tott: — Nem elég ez? Más bajom nincs. — És mikor kopa­szodott meg? — Húsz éve, dok­tor úr. Egy szál ha­jam sincs azóta. Az orvos kézi nagyí­tóval is megnézte a látogatója fejét. — Fel a fejjel, ba­rátom, még ha kopasz is — mondta azután. — Magának szeren­cséje van. Itt még le­het segíteni. Van egy új csodaszer. Ezzel naponta bedörzsöli a fejét, és nem adok neki négy—öt hóna­pot, visszanyeri a ré­gi hajzatát. Agaras Béla két­kedve nézte, amint az orvos egy nagyob­bacska tégelyt vett ki az üvegezett, polcos szekrényből. — Az a bizonyos Nem vagyok vasvirág... Nem vagyok vasvirág, s te sem orgona, De letép minket is egyszer — ne remélj — ; A fehér kertész, kinek neve Nap, A fekete kertész, a neve — Éj. Bár te nem vagy búza, s én nem vagyok zab, Nem kímélhet minket, s majd nem is kímél A fehér kaszás, kinek neve Nap, A fekete kaszás, a neve — Ej. Les-e már titkon ránk a fehér vadász, Célba vett-e már a fekete vadász? Vagy az egyiknek majd keze megremeg, S talán a másik is többször elhibáz? Myoicsoros Könnyed féltékenyen hiába hullik, Nincs igazad, ha korholsz engemet. Csak néha jut eszembe az a másik Kedves, akkor, ha megbántsz engemet. Hidd el, életünkbe hunyó emléke, Bár te még rettegsz, bánatot nem hoz. ö is már csak akkor idéz eszébe, Ha az a másik fájdalmat okoz. ZAHEMSZKY LÁSZLÓ fordításai CSALÁDI IDILL békéscsabai hajelixir? adott rá, egyelőre — kérdezte. csak ennyit tudok ró­— Nem — felelte la. Ez a hajápoló szer az orvos. — Az tud- viszont az én specia- tommal még nem ke- litásom. Éppen azóta rült forgalomba. kísérletezem vele, — Akkor talán a amióta maga megko- szigethalmi idős asz- paszodott. Most már szony hajnövesztő tökéletes a szer. öt­szere? — Nem — mondta megint az orvos. — Erről én is csak ol­vastam még az új­ságban. A Találmányi Hivatal szabadalmat (Fotó: Zeit im Bild) száz forintot fizet, de: ha nem válik be, visz-$ szaadom a pénzét. A páciens hálál­kodva fizetett, és olyan arccal távozott i a magánrendelőből, ; mint aki újjászületett, j ★ Alig fél év múlva $ Agaras ismét meg je- > lent az orvosnál. Új-l ból be kellett mutat- 5 koznia, már csaki azért is, mert aligha> ismert volna rá bár-] ki, aki régebben lát­ta. Óriási hajkorona í díszlett a fején. Hátul j a nyakáig ért az üs-i töke, elől pedig a sze- ; mébe lógtak a dús, < hosszú, egyenes haj- \ szálak. — Ja, maga az? —? szólt az orvos, miután] felismerte a fél év< előtti páciensét. — Na] ugye megmondtam, < hogy minden rendbe < jön? ! Agaras bánatos ! képpel, tagadólag in­tett a fejével. — Baj van itt, dok­tor úr... Nagy hiba. 1 Az orvos rábámult :< —» Micsoda hiba? < Hiszen kinőtt a ha-\ ja...! A látogató majdnem ] elsírta magát: — Igen... de a ré-] gi göndör volt...! Heves Ferenc Teremtés Megettem, ezt is megettem... Lököm torkomba ujjamat, hogy megkeressem ... Sugárban áradok ki. Ki, ide a papírra. Uram, ez vagyok ni — szép gerincesed, a sár. Így képzelted, így volt megírva? „Tied a világ, zabáid!” Es faltam, faltam, faltam mindent, magamat, lelkem. Aj, de megundorodtam. Undorodom, mert szerettem s mert nem szeretek, hányok, Uram! nem is volt lelkem. Azt hittem: adtál; bánom. Hittem: a te erőd megtart, hogy ilyenné alkotott. Tévedtem. Mindenem sár volt. Volt? S mi változott? És — hogy? Semmi, Uram! És minden. Tudom, hogy ilyenné alkotoH. Nincs más. Ebből kell lenni. Magamat ebből fényre verni, ebből kell ebbe fényt lehelni, ezt a sarat kell megszeretni Uram! hogy embernek hívjál. ácMik vagy ódzkodik? Egy érdeklődő levélírónk tette szóvá, hogy a címbeli két szóalakkal elég gyakran találkozik lapunk hasábjain, s azt tapasztalja, hogy ugyan­az a szerző mind a két alak-, változattal élni szokott. Megjegyzi azt is levelében, hogy ezt az igét ő táj nyelvi igealaknak érzi, mert csak falusi rokonai körében hall­ja a leggyakrabban. Erre a kérdésre is választ vár: ma is táj nyelvi szónak tekinten­dő-e ez az ige? Egyértelmű a válaszunk:, nem! Hogy mennyire nem, s hogy mi­lyen széles körben jelentke­zik az írásos megnyilatkozá­sokban is a két igealak, bi­zonyítják az alábbi szöveg- részletek is: „A régi képek­től azért ódzkodik valaki mert tunya a képzelete” (Ma­gyar Nemzet, 1977. okt. 2). — „S ki voltam mindig tettre bátor, /óckodom most min­den munkától” (Bóka László: A tél hagyott rád). Szépíró­ink is gyakran juttatják nyelvi szerephez. Mikszáth Kálmán írásaiban pl. fontos kulcsszói szerepet játszik ez az igealak. (Mikszáth: Apró gentry). Mindebből kitűnik, hogy a szóban forgó ige mind az irodalmi nyelvnek, mind a köznyelvnek ma már érté­kes tagja. Abban igaza van levél­írónknak, hogy lapunk cik­keiben is gyakran jut nyel­vi szerephez a címbeli két igealak. A szerző igen sajá­tos kifejező értékben él ve­le. Hogy milyen fogalmi tar­talmat és használati értéket bíz igénkre, az kitűnik az alábbi rokonértelmű szó- és kifejezés sorból. Igénk ugyanis szervesen illeszke­dik bele ebbe a szócsoport­ba: ódzkodik (óckodik); hú­zódozik valamitől, vonako­dik valamit megtenni, sza- bódik, tartózkodik valamitől, fázik tő’ : stb. Természetesen mindkét szóalakváltozat helyes nyel­vi forma, csak arra kell vi­gyáznunk, hogy ugyanabban a közleményben ne kapjon mindkét forma nyelvi szere­pet. Különben igénk az old, az oldoz igealakok szócsaládjá­ba tartozik bele, s a gyako- rító és visszaható igeképzők képzési töveként alakult ki az ódz (óc) tőváltozat. Össze­foglalásul még annyit, hogy mind szóban mind írásban egyaránt élhetünk vele; az igényes nyelvhasználatban is jól teljesíti nyelvi szerepét, Dr. Bakos József l

Next

/
Oldalképek
Tartalom