Népújság, 1978. március (29. évfolyam, 51-76. szám)

1978-03-12 / 61. szám

CSÍKI LÁSZLÓ: II­v vyVW1 Ferenczy Béni Pctöfl-szobra Petőfi Változatok Ferenczy Béni szobrára i. AUtam széken, szavaltam tojásért — ..kicsi vagyok én, majd megnövök én” —. néha tán úgy álltam a földön, akár egy szál haj a rémülettől egy kopasz úr fején. Álltam Iskolapadokban. mögöttem megizzadt az osztály, de lehet, épn mert mindig jól tudtam a leckét: meztelen álltam doktorunk előtt, amíg a szívem megkeresték... Álltam ablakokkal szemben, néztem bennük — magamat, hídon is, mely felúszott, mégis állt. Álltam az őrület beömlő partján, és szinte hittem a halált. Álltam egy apa előtt, akár a szabónál, hogy rólam mértéket vegyen: — Kicsi a zseb, túl bő a nadrág.. • — Hogy Segít ez a nemzeten?... Álltam a Lépesön, erkélyeken és ablakokban, s a szájam soha be nem állt,,, Lent a nép.... S a fáklyáknak még akkor csak a fénye, nem a füstje szállt. Megálltam százszor, míg százan szétfutottak. de hiába lökött utánuk akármi... Mikor a lándzsán fölcsillan a halál, tudom, így fogok akkor is megállni. Gyöngének szült, ki szült. Sovány, tiszta voltam, mint lehántott fűzfaág. mely a szélben eltöri magát — a legutolsó lehettem volna tán. Verset írtam, lettem a legnagyobb bolond: azt kellett tennem, mit nem tud senki más. Á legutolsónak kellett volna lennem, de a legelsőnek nincs szabadulás. (En költő vagyok! De ki is a költő? Egy ember, ki talán a félelemtől bátor, s mire észrevenné, hogy tilosba tévedt, nem menekülhet el már a haláltól.) Így kellett lenni: száműztem magamból azt, ki méltatlan volt arra. hogy én legyek —. A hozzám méltatlan hozzátok legméltóbb vezér tett. s mert vezér lett — hajtsatok fejet. HL Asszonyom inkább magába zárna, de amúgy se futhatok semmi áron. .lön, jön a végső, nagy végső szabadság, biztosan, akár a halálom. Mint összeharapdált nyelv, e kis nép majd nélkülem ráng száz évig, mint ezer óta —• ránk zárja megsápadt, kegyes ajkait némán a nagy-nagy Európa. De az anyanyelv rám csukja kelyhéC halálból, földből kiringat, ki virágkoporsóban őrzi álmainkat. P. s. Tán Ilyen voltam ... De sokak bitét hittem, s azzá kellett lennem, mivé ők akartak: hős, magyar, a legkeményebb ember — és kitaláltam egy forradalmat. Gutenberg a szederemben Gutenberg, a könyvnyomtatás zseniális atyja, aligha néz­ne értetlenül nyomdáink szedőtermeiben. Miközben mes­terségek százai haltak el és születtek, tökéletesedtek, s vál­tak tudománnyá, a „könyvcsinálás” szakmai fogásai va­rázsálmot „aludtak”: fél évezred elteltével még mindig alkalmazzuk Gutenberg módszerét és szerszámait. Amíg a nyomtatás és könyvkötészet termelékenysége 1000-10 000- szeres növekedést ért el, a szedés gyorsasága — az utóbbi húsz évtől eltekintve — alig nőtt néhányszorosára. A gu- tenbergi céhműhelyből kiköltözött a nyomtatás és kikészí­tés, de a szedőtermekben még ma is az ő korabeli munka- szervezése érvényesül. A nyomdatechnika gyorsabb fejlő­désében köztudomásúan a szedés a szűk keresztmetszet. Korszerűsítésére régóta folynak kísérletek, s már több mint 70 éve próbálkoznak azzal, hogy az időközben előállí­tott szedőgépek közvetlenül másolható szövegfilmet állít­sanak elő. A kezdeti kísérletek inkább csak a szedés fény­képészeti mechanizálására korlátozódtak és keveset törőd­tek a később mutatkozó nehézségekkel: a sorkizárással és a korrektúrával. Az első fényszedőgépek egyikét a magyar Uher Ödönnek sikerült nem sokkal az első világháború után elkészítenie, de még harminc évnek kellett eltelnie, amíg valamennyi előfeltétel megérett a fényszedés gyakorlati megvalósításá­ra. Az elmúlt húsz év alatt 117 fényszedőgép-szabadalmat jelentettek be, szinte minden szakmai vásár új típusok ki­hozatalával lepi meg az érdeklődőket. A fejlődés hihetet­lenül gyorsul: az utóbbi évtizedben a fényszedés kezdeti 10 ezer betű/órás teljesítménye a 30 ezer betű/órás érték­től — több közbeeső teljesítménykategórián át — egészen a 20—30 millió betű/óra értékig növekedett. Ez a hallatlan teljesítmény az elektronika alkalmazásával vált lehetővé, s egyben felvetette a szedés automatizálásának gondolatát. A kutatók nem tartják távolinak olyan szedőgépek elké­szítését sem, amelyek egyidőben többféle betűtípust és be- tűváltozatot képesek szedni különböző „fokozatban”. Tehát a legszebb, legmívesebb gutenbergi szövegszedet előállítha­tó lesz a kéziszedők és egészségre ártalmas anyagaik teljes mellőzésével. Nem utópia az sem, hogy egy nagy teljesít­ményű fényszedögép valamely adatfeldolgozó berendezés­sel közvetlen összeköttetésben dolgozzék, s oly adatokat jelenítsen meg tipografált formában, amelyeknek a hagyo­mányos értelemben nem is volt kézirata. Például egy vas­úti menetrend, vagy egy hétjegyű logaritmustábla, ahol elég a kiindulási paraméterek megadása, s a számítási mű­velet eredménye közvetlenül tipografált formában készül el. « G. R. A VÁDLOTTAK PADJÁN A legmagasabb művészet Grock, a világhírű clown egyszer egy ismerősének be­szélgetés közben elárulta, hogy minden művész közül a bűvészeket csodálja a leg­jobban: — Egy alkalommal Berlin­ben végignéztem egy bűvész mutatványát. A szám közben több embert felszólított a közönség soraiból, hogy ad­jon át neki egy-egy százmár­kás bankjegyet. Véletlenül volt nálam egy hamis száz­márkás. és azt nyújtottam át a bűvésznek. Másnap döbbenten vettem észre, hogy a visszakapott pénz valódi. Egy hamis bankót igazivá változtatni olyan művészet, amelyet én soha az életben nem tudtam véghezvinni. Aforizmák Nagyon alkalmas a dicséretre, öt ugyanis dicsérhetjük anélkül, hogy csatlakoznunk kellene bármilyen klikkhez, de ugyanakkor attól sem kell tartanunk, hogy bármilyen klikk kegyeiből kiesnénk. ★ Egyes fiatal kritikusok kisajátítják maguknak a régi irodalmi vitákat és azokat olyan elkeseredetten folytatják tovább, mintha saját vitáik lennének. gyél! Arra törekedj, hogy egy felfedezetlen világ közepe le­tet! Ha az égből datolyák potyognak, nyisd ki a szád. (Keleti közmondás) ★ Az agyvelő valahogy az összegyűrt papírlapra emlékez­Ne azt vegyétek, ami hasznos, hanem azt, ami szükséges. (Katón) Szex­tan­folyam, Érdemes újságot ol­vasni. Ha nem lennék újságolvasó ember, soha meg nem tudom, hogy szexológiai to­vábbképző tanfolya­mokat szerveznek ha­zánkban, nyilván azok számára, akik e téren nemi, 'sőt némi bővebb tudományt szeretnének beszerez­ni továbbfejlődésük érdekében. A magam részéről messzemenő­en egyetértek min­denfajta továbbkép­zéssel, mert a jó nő és az erős férfi Is hol­tig tanul, de addig mindenképpen, amíg a texust is szexusnak mondja, A magam részéről máris jelent­keznék e továbbkép­zőre, és még a tanfo­lyam elvégzéséről, az eredményes vizsgáról, sőt a vizsgákról szóló diplomát sem kérném ki magam számára, ha néhány, a hír ol­vasása közben felme­rült kérdésemre meg­nyugtató. illetőleg iz­gató választ kapnék. Eltűnődtem ugyanis a hír olvastán, amit tőlem rossz néven venni nem lehet, mármint a tűnődést, hogy vajon e tanfo­lyamon kelletik-e fel­vételi vizsgát tenni például. Félreértés ne essék, soha nem voltam kishitű, hitem most is van, de azt azért kimondottan rosszul venném, e szexológiai felvételi­től, ha itt is pont­számra menne a do­log. Ügy értem, hogy hazulról kellene vin­nem mondjuk három pontot ahhoz, hogy a felvételin elnyert újabb három .. .no,.. két ponttal bejuthas­sak a tanfolyam sze­rencsés résztvevői kö­zé. Vagy mondjuk még igazolás is kel­lene a közösségért végzett e társadalmi munkámról, amelyet a nőszervezet helyi képviselőinek kellene láttamozniuk és bele­egyező kézjegyükkel ellátniuk. Nem kevés gondot okozott nekem az is, hogy az esetleges — miért esetleges? — felvételem után e tan­folyamon milyen ará­nyú az elmélet és a gyakorlat viszonya. Távol álljon tőlem, hogy az elméletet le­becsüljem, mert tu­dom, hogyha az ilyen elmélet az ember tes­tének tömegeibe és zsigereibe hatol, ak­kor az olyan anyagi erővé válik, amely képes egyszerre két embert is oly szoro­san tartani, amire egy bizalmi értekezlet sem lenne képes. De mégis vannak e vilá­gon olyas dolgok, amelyeknél egy jó kis gyakorlat többet ér bármilyen mennyisé­gű elméletnél, ahol néhány percnyi tett elfeledtet minden el­méletet, bármilyen jó is legyen az elmélet, mert a tett az még annál is jobb. Es kérem, kik a tanfolyam előadói? Elméleti, vagy gya­korlati szakemberek, illetőleg szakember nők? Spéciéi én a kis­sé molett barnákat szeretem elméletileg, de gyakorlatilag a sovány szőke is to­vábbképző mesterem lehet, ha a tettek, az­az ha a szexek meze­jére kell lépnem. Vagy nem is lépnem. Aztán van-e tandíj, és mennyi? Mert, ha van, gyanakszom, azonnal gyanakszom, és holmi reminiscen- ciák ködlenek fel bennem oly időkről, amikor nem szexoló­giai tanfolyamnak nevezték azt a tanu­lási formát, melynek keretében elsősorban a férfiak tanulták meg, hogy miért nem a gólya hozza a gye­reket. És mennyivel jobb, hogy nem. Sőt, egy közelmúltban Iá- tott magyar film kap­csán még arra is visz- szarévedek, hogyan néztek ki ezek a szexológiai intézmé­nyek, amelyeknél inf­ravörös lámpák vilá­gították meg infra nélkül a szexológiai tudás beszerzéséhez vezető utat, szélesre tárván a tudás izgató és kukucskálóval el­látott kapuját. Lenne még néhány kérdésem a tárgyban, de tartok tőle, hogy az is elolvashatja e sorokat, aki elől pe­dig minden értelmes férj szerényen és se­rényen eltitkolja az ilyfajta tudományos érdeklődését e tantár­gyak és azok előadói iránt így inkább csak örömömet feje­zem ki hát abból az alkalomból, hogy él még a magyar szexus, sőt élni is fog, míg szexológiai intézmé­nyek lesznek a vilá­gon. Illetőleg, míg ezen tanfolyamok új és új hallgatói azok által szaporodnak e hazában, akik őste­hetségük folytán, s autodidakta módsze­rekkel fejlesztik to­vább önmaguk szexusát. Éljen azért a jel­szó: gyere be e tanfo­lyamba, hogy ne le­gyél majd szex bam­ba! Gyurkő Géza Frusztrátódik,..?! A címbeli szóalakot a Köznevelés hasábjain meg­jelent egyik cikk alábbi mondatából emeltük ki: „A kétezredik év diákja boldog és kiegyensúlyozott lesz, a lelkivilága nem frusztráló- dik” (Köznevelés, 1977. szep­tember. 23.). Újabban gyakran tapasz­taljuk, hogy a szélesebb ér­deklődők számára írt peda­gógiai tárgyú cikkek nyel­vében is egyre gyakrabban jutnak nyelvj szerephez a kimondani is nehéz idegen szavak. Az olvasók nem is tudják pontosan értelmezni az idegen szakszókkal meg­terhelt szövegrészieteket. Az oktatás és a nevelés ügyét célzó, de feleslegesen „tudo­mányoskodó" írásokban ál­talában gyakran kapnak köz­lő szerepet ezek a megneve­zések: fustrabilis, frustráció, frusztrálódik. Természetesen, aki nem tanult latinul, ne­hezen érti meg, mi a fogal­mi tartalma és használati ér­téke e három latin szárma­zású szóalaknak. Ezeknek az idegen szak­szóknak a használóit nem annyira az idegen nyelvek iránti vonzalmuk miatt ma­rasztaljuk el, hanem inkább azért, mert restek voltak az egyértelműbb mondanivalót közlő magyar szavak megke­resésében. Mind a három idegen kifejezésnek ugyanis van jó magyar megfelelője. A meghiúsuló, nem jót si­kerülő magyar nyelvi for­mák mondanak annyit, mint a latin frustrabilis szóalak. A fustráció latin megneve­zést pedig ezekkel a rokon értelmű magyar megnevezé­sekkel hetyettesíthetjük: hi­tegetés, csalódás, hiedelem (hogy haszontalanul éltünk, és tettük dolgainkat). A szakcikkekben a fuszt- ráció szakszóval a határozott célra irányuló tevékenység végrehajtásának meggátolása miatt előállott kellemetlen bénító élményre is utalha­tunk. Az említett oktatáspoliti­kai hetilap cikkében szere­pet vállaló latin igealak ma­gyar megfelelőit pedig ebből a kifejezéssorből válogathat­juk ki: csalódik, csalatkozik, megcsalatkozik, rászedődik, félrevezetődik, becsapódik, elgondolásában, reményében téved stb.

Next

/
Oldalképek
Tartalom