Népújság, 1977. szeptember (28. évfolyam, 205-230. szám)

1977-09-11 / 214. szám

Ősi és mai mongol kultúra őst és mai mongol kultúra címmel kiállítás nyílt Budapes­ten, a Műcsarnokban. Képeinken egy XIX. századi és egy XX. századi művész alkotását mutatjuk be. Balra a Puncag- Oszor készítette rituális maszk látható, fent pedig egy dí­szes késtartó részlete. Ez utóbbi alkotója ismeretlen. Titkosírás egy korvinában A budapesti Egyetemi Könyvtárban őrzött korvinák egyike Curtius Rufusnak Nagy Sándorról szóló művét tar. talmazza. A kódex előzék­lápján furcsa jelek sorakoz­nak: egy titkosírásnak a be­tűi. Az író személyére köny- nyen lehet következtetni. A kódex címlapján alul közé­pen, ahová a tulajdonos cí­merét szokták festeni, Má­tyás király aranygyűrűt tartó hollós címere helyett az Ara­gónia! család címere talál­ható. A könyv tehát Beatrix királynéé volt a furcsa jele­ket bizonyára ő írta bele. tudjuk róla, hogy szeretett titkosírást használni. A tartalom megfejtésére évekkel ezelőtt három könyv­táros vállalkozott, Btbó Ist­ván, Mezey László és Orosz Gábor. Jóllehet a szöveg a tit­kosírások egyszerűbb fajtá­jával íródott, a megfejtés — a tartalomra vonatkozó tám­pontok hiányában — nehéz feladatot jelentett. A könyv­tárosok mégis nagyon ha­mar, egy nap alatt rájöttek a jelek kulcsára. A bejegyzés átírva és ki­egészítve magyar fordítás­ban így hangzik: „Az Űr 1491. esztendejében. Vízke­reszt utáni vasárnap jöttem ide Egerbe, harmadnapra utánam jött ide a dicső Ulászló király, akit 1490-ben a szent kereszt feltalálása utáni vasárnap koronáztak meg.” A bejegyzés megértéséhez fel kell eleveníteni a XV. század utolsó évtizedének történetét. 1490-ben, Mátyás király halála után többen pályáztak a trónra. így Habs­burg Miksa, Ulászló cseh király János Albert . cseh herceg és az özveggyé lett Beatrix. Utóbbit sokan gyű­lölték, nem volt akkora párt­ja. hogy a sikerre reménye lehetett volna, de ő rendel­kezett a bányavárosok fö­lött, az ő katonái parancsol­tak Esztergomban, Diósgyő­rött és néhány más várban. Állásfoglalása az új király megválasztásánál sokat je­lenthetett. A trónról semmi­képp sem akart lemondani, s így — csakhogy királyné ma­radhasson — kijelentette, hogy hajlandó a megválasz­tandó uralkodónak kezét nyújtani. Ezt használták ki a cseh király párthívei. Rábeszélték, hogy támogassa Ulászló meg­választását. s egyúttal az ő nevében megkérték a kezét. A kedvező válasz titán a rendek 1490. július 15-én Ulászlót elismerték király­nak. azzal a feltétellel, hogy Beatrixot nőül veszi. Ulászló az esküvőt eleinte különböző ürügyekkel egyre halogatta, de helyzete közben megnehezült. Beatrix fel­használta vőlegénye szorult­ságát és megfenyegette, hogy várait átadja Miksának vagy János Albertnek, ha tovább­ra is vonakodik megtartani ígéretét. Ulászló engedett a kény­szernek. Néhány . bizalmas embere jelenlétében Bakócz Tamás győri püspök előtt házasságot kötött Beatrix­szal, de feltételül szabta, hogy a szertartást politikai okokból egy ideig tartsák ti­tokban. A frigy megkötése után azonnal elbúcsúzott új­donsült feleségétől, hidegen — mint Bonfini írja — „sem csókkal, sem mosollyal, sem nyájaskodással, komoly arc­cal mint idegen az idegen­től.” Beatrix férje halála után ráerőszakolta magát az utód­ra, Ulászló viselkedése azon­ban még ellenszenvesebb. Egy pillanatig sem vette ko­molyan a házasságot; várta, hogy mikor mondhatja ki érvénytelenségét és dicseke­dett. hogy az olasz asszony „olasz módon” cselszövéssel játszotta ki. A királyné természetesen gyanakodott, de „férjé”-nek elég sokáig sikerült bolondi- tania, pénzzel és katonákkal támogatta harcaiban. Ilyen körülmények közt történt a Curtius kötetben feljegyzett látogatás 1491. januárjában. Beatrix bizalmas hívének, az egri püspöknek a palotájába ment. s itt kereste fel a Kassa felmentésére siető ki­rályt. A látogatás valószínű célja újabb pénzkérés lehe­tett. Ulászló később, miután el­lenfelei támadásától megsza­badult, igyekezett a számára terhes köteléktől megszaba­dulni. A királyné viszont egyre csökkenő reménnyel, de nem csökkent kitartással évekig küzdött jogai elis­mertetéséért. Végre tízévi huzavona után, 1500-ban a pápa érvénytelennek minő­sítette a házasságot. A dön­tés után Beatrix kénytelen volt elhagyni Magyarorszá­got, még a Curtius kötetet sem tudta magával vinni Olaszországba. Vértesy Miklós Régészeti tanulmányok László Gyula kötetéről Nehéz lenne megmondani, mi az oka annak, hogy an utóbbi időben a szélesebb közvélemény is egyre jobba« érdeklődik az őstörténet után. Csak részben magyarázhat- ja ezt az érdeklődést a történeti múlt irányába mulató megkülönböztetett figyelem. Sokkal inkább arról lehet szó, az utóbbi időszakban néhány őstörténeti problémát, szinte szenzációszerűen tálalt a régészet. László Gyula ré­gészeti tanulmányait tartalmazó kötet fülszövegén a kö­vetkező sorok olvashatók: „Kétféleképpen is olvashatók ezek az írások, úgy is, mint a magyar régészet egy-egy kérdésének fejtegetése, ám úgy is, hogy miként elevenedik meg bennem a múlt’’. S ha végigkövetjük ezt a rendkívüli gazdagságú kötetet, nemcsak egy színes tudósportré, raj­zolódik ki előttünk, hanem egy tárgyával sokoldalúan bir­kózó tudományág megannyi kérdésfeltevése, sajátos törté­netlátása is. Egy nép őstörténeti viszonyainak mikénti alakulásá- hoz nagyon sokáig a leglényegesebb és a legbiztosabbnak tűnő eligazító adatokat a nyelvészet szállította. A nyelv valóban kimeríthetetlen gazdagsággal informálhat még a „történelemelőtti” időkről is, ugyanakkor az egyre gazda­gabb képet kirajzolni akaró őstörténeti kutatásnak egyéb segéddiszciplinákra is építenie kell. így vált a nyelvészet mellett, vele egyenrangú történeti tudománnyá a régészet, embertan, növény- és állattan stb. László Gyula régészeti aspektusból közelít a magyar őstörténethez, ugyanakkor igen szerteágazóén épít a rokontudományok eredményéjre is. A negyven év tudományos munkásságából válogatott kötet csaknem mindegyik tanulmánya arra keres választ: miként vált a magyarság jellegzetesen középkelet-európai néppé. Részletesen szól az őstörténeti kutatások nehézsé­geiről, arról, hogy semmi sem nehezebb, mint megrögzött történeti képet kiigazítani, s elhitetni: a korábbi ismeret nem helytálló, vagy éppenséggel hamis. A harmincas évek végi kultúrhistória feltette a kér. dést: ..Mi a magyar?” Az elfogadható választ mégsem tud­ta megadni, nem a váiaszolandók ilietéktélensége folytán, hanem elsősorban azért, mert a vállalkozás sok helyen érintkezett a politikummal. László Gyula tanulmányaiból sem a megfellebbezhetetlen magyarságkép rajzolódik ki, hanem azok az összetevők, melyek megítélése szerint jel­lemezték a magyarságot mint etnikumot. Arra törekszik, hogy a régészet eszközeivel regenerálja a Nyugatra ván­dorló magyarság műveltségének, belső életének, kultúra, .iának alapvető vonásait. Áron a véleményen Van a szerző, hogy az ezredforduló körüli honfoglaló magyar társada­lom már gazdag rétegzettségű, viszonylag fejlett kultúrá­val rendelkező nép volt. A kötet talán legizgalmasabb tanulmánya a kettős honfoglalást tárgyaló fejezet. Nyilvánvaló ennek lesz leg­nagyobb olvasói tábora is, noha ezen koncepció nem ezen­nel kerül először a szélesebb közvélemény elé. A kötet szerkesztése azonban olyan mezőbe ülteti a koncepciót, hogy annak valóságértéke és történelmi hitele csaknem támadhatatlannak érződik. László Gyulát jellemzi az a nagyon szimpatikus tudósi vonás, hogy merészen és élesen kérde.z, ugyanakkor önmagával is ellenérvekkel polemizál, így nem „bemagyarázni” akar, sokkal inkább meggyőzni, az olvasóban társat keresni a közös töprengéshez. Kon­cepciójának lényege: a 896-os honfoglalás előtt volt egy 670-es. egyesek által avar bevándorlásnak tartott, korábbi magyar bevándorlás is. , Fontos tanulmánya a kötetnek a Géza fejedelemről és István királyról szóló írás. Bennük azt a történelmi szemé­lyiséget láttatja a szerző, akik európai kitekintéssel ren­delkeztek és tudatosan törekedtek arra. hogy a fennmara­dás egyetlen járható óljaként a magyarságot beillesszék a korabeli európai politikai-hatalmi rendbe. (Magvető, 77.) SZŐKE DOMONKOS \AVVWvAA/WV\AAAAAA/WAf A z igazat megvallva moso­lyogtunk, amikor az öreg— összemelegedve velünk jó esti be­szélgetéseken — kimondta: „Világ­szám voltam, gyerekek”. De túl fiatalok voltünk ahhoz, hogy han­gosan is kétkedni merjünk. Laci bácsi azonban megérezte, hogy nem hiszünk neki, s annyiban hagyta a dolgot. Mi még egyszer-kétszer cin­kosan összenevettünk, ha feltűnt körünkben a „Világszám”, aztán nem törődtünk vele. . ­Abban persze senki sem kételke­dett, hogy az öregnek volt valami köze a cirkuszhoz (cirkuszművé­szethez), de hát messziről jött em­ber. .. A népművelési berkek abban az időben különben is csak úgy hemzsegtek a levitézlett színészek­től, bűvészektől, s mindenféle cse- pűrágóktól. Többségük régi pla­kátokat, fényképeket mutogatott, s mindenkinek volt magyarázata ar­ra, hogy miért tört derékba a kar­rierje. A történtek — rendszerint az ital hatására — kifényesedtek. De volt, aki nem ivott; a féldecik­nél sokkal olcsóbb öngerjesztéssel „adta elő magát”. így ismerhettem meg Karády Katalin egykori vőle­gényét — akikhez a művésznő még most, Sao Pauló-i magamód korá­ban is olthatatlan szerelemmel ra­gaszkodott —, így kötöttem barát­ságot egy hetven körüli („A korom­ról nem beszélünk, kedvesem, kü­Gyarmati Béla VILÁGSZÁM lönben is már Beregszászban meg­hamisította egy kedves fiú a ke­resztlevelem. ..”) primadonnával, aki már a huszas években a Szta- nyiszlavszkij-szisztéma szerint ját­szotta Glavári Hannát. S kdfcel ke­rültem még másokhoz is, mert mindig jó közönség voltam, aki hisz a mesékben. I gy hát nem véletlen, hogy ■ Laci bácsi nekem mutatta meg — évekkel első találkozásunk után — azt az amatőr filmet, amelynek fölvétele új szakaszt nyi­tott életében. A filmen — a rosszul besötétített délutáni szobában, a búgó-zümmö- gő kis vetítőgép mellett — egy sza­bályos trapézszámot láthattam, ug­rásokkal, fogásokkal, szaltókkal. A fölvétel pár héttel azelőtt ké­szült. Ahogy lepergett a tekercs, az öregúr kivezetett háza kertjébe, s megmutatta a helyszínt. Erős áll­ványrendszer volt; ez tartotta a trapézt, amelyen ugyanúgy lehe­tett dolgozni három artistának, ahogyan a cirkusz kupolájában. Ezt az állványzatot egy évtizedig épít­gette a volt cirkuszi ember. Először csak nagy titkon, s csak önmagá­ban. Közben figyelte a fiait, hogyan nőnek, erősödnek. Az öreg külsejében is igyekezett megőrizni az artistát. Ettől egész megjelenése kicsit excentrikussá vált: éppen ezt akarta. Nem volt civil. A két fiú azonban — bár kis­gyerekként talán még utazott a cirkusszal a nagyobbik — már nem őrizte a manézshagyományokat. Legalábbis látszólag. Még egyszer megnézem a filmet. —, akkor már figyelve a mutat­vány finomságait is, meg hallgat­va a szakmai magyarázatot —, s csak bámultam. — Ja, öregem — mondta Laci bácsi minden pátosz nélkül, de na­gyon komolyan —, a vér nem vá­lik vízzé! — Majd megkérdezte: — Mit gondolsz, lesz belőlünk valami? — Hogyhogy lesz-e? A szám kész, máris műsorképes — lelkesedtem. Jóakaratban mosolygott, mint ahogy a naiv embereken szokás, s megmagyarázta: „Nézd, lehet, hogy már mutat valamit a dolog, de ez­zel a névvel nem lehet.. A két háború között én világszám vol­tam. Nemcsak Európában, Ameri­kában is. Ha hiszed, ha nem —de most már el kell hinned! — egy milliomosnő meg akart vásárolni. S mikor azt mondtam, hogy nem hagyom a cirkuszt, az egész ma- nézst hajlandó volt kifizetni.” — Aztán meggondolta — próbál­tam ugratni az öreget. Ő azonban nem ment bele a játékba. — Nem ismered a cirkuszt — csak annyit mondott. Aztán másról beszélget­tünk. Idő kellett, míg visszavezet­tem. — A trapé, tudod — mondta ak­kor (így a szóvégi hangzó nélkül) — szerelem. De több is annál. Mert a trapénak nem lehet hazudni. Húszdekányit sem, egy másodper­cet sem. Mert akkor otthagy, s zu­hansz a semmibe. (Az én dereka­mon sohasem volt longe.) De min­dig hű voltam hozzá. így aztán megvárt akkor is, mikor bekötötték a szemem, s három szaltó után re­pültem rá. W égre megértettem, miben állt ’ a világszám. Mikor látta, hogy igazán hiszek, megmutatta az Amerikában készült színes fotókat. — Nagy ember vagy, öreg — próbáltam engesztelni régi kétkedé­seimért, s kicsit meg is hatódtam. Ö nem. Telve volt tervekkel, ener­giával. Egy idő után — ezt már csak új­ságokból tudom — a szám valóban műsorképes lett. Ügy hírlett, a ki­sebbik fiú túltesz még az apán, az egykori Repülő Ördögön is. Ter­mészetesen Laci bácsi volt a „fo­gó”, a gyerekek repültek. Az öreg vékony, szinte cingár ember volt. Lötyögő öltönyében ki­csit komikus. Azok közé tartozott, akik levetkőzve mutatkoznak meg igazán. Az izmai azonban így sem voltak túlságosán dagadóak, inkább kötélszerüek, s erősek. Tökéletesen uralkodott a testén. Mikor a készülő számot láttam, azért megkérdeztem: „Meddig fo­god bírni?” (Az ötvenhez nagyon közel járt már.) Hallgatott. Más­ként próbálkoztam: „Nem félted a fiúkat?” (Azt meg sem mertem pendíteni, hogy ő maga fél-e vagy sem.) Egy ideig ismét hallgatott, aztán azt mondta: „Ezek olyan ci­vil kérdések...” A szám már sikerrel futott itt­hon, s kilátásban volt egy külföldi szerződés is. amikor az öreg lezu­hant. A rokkantsági nyugdijához vala­mi nyilatkozatot nekem is alá kel­lett írnom, hogy a szerencsétlenül járt artista ettől eddig népművelő­ként dolgozott. Sem akkor, sem később nem ta­lálkoztunk. Azt sem tudom, él-e még. Valaki dühösen mesélte, hogy minden a legnagyobb rendben ment a számmal, de az öreg valami újat akart. A próbákon úgy látszott, si­kerül, s akkor... De hát minek akar valaki ötvenen felül újítani?” — kérdezte a beavatott. E z olyan civil kérdés — vála­szoltam szinte durván, s ott­hagytam. Aztán fogadkoztam, hogy majd írok egy jegyzetet arról, mi­lyen tiszteletreméltó az az ember, aki nem elégszik meg a lecke fel­mondásával, aki nemcsak eljátssza, hogy bátor, aki nem kapaszkodik biztositókötelekbc, de akinek min­dig számíthatunk felénk nyújtott, kezére. Nem írtam meg, mert túl retorikusnak találtam. j «VNAAAAAWVWvVVWVSi

Next

/
Oldalképek
Tartalom