Népújság, 1977. szeptember (28. évfolyam, 205-230. szám)
1977-09-04 / 208. szám
I t t a z ő s z gészség — higiéné leszóljünk a torokfájásról! A torokfájás a leggyakoribb panaszok egyike. A leg- önbözőbb szervi és működésbeli rendellenességek okoz- nafe fájdalmat, légzési és nyelési rendellenességeket és rnkor a beteg torokfájásról panaszkodik. A legküiönbö- >b — az egész szervezetet meggyötrő — betegségek épp- r járhatnak torokfájással, ahogyan a helyi, a felső lég- k kapujához, a garathoz a torokhoz kötött kóros elválások is. Például az influenza, a lefelé süllyedő nátha, ;y gyermeknél a kanyaró, esetleg a vörheny. Ilyenkor a atban, a torokban vérbőség, gyulladás, tömöttség, fe- lés — innen a panasz hivatalos neve: angina! — kiszá- iás. szúró és nyelési panasz a jellemző. A torokgyulladás, a torokfájás nem pontosan meghatá- ható, nem tökéletesen és biztosan leírható kóros elválás. Csak egyetlen biztos adat állhat rendelkezésünkre a egség keletkezésével kapcsolatosan: a panasz oka vala- yen fertőzőképes kórokozó ártalma, kórélettani jelenlé- Ugyanakkor a beteg rendszerint arról panaszkodik, hogy ghült, hogy megfázott. Bizonyos fokig igaza is van. Panaszait — tehát okfájását — a -megfázás, a meghűlés, a hidegás váltotta ki, de csak mint elősegítője — ;y úgy mondjam —, mint bűnrészese a kérőnek, a baktériumnak, a vírusnak, vagy igen ritka eset- i a fertőző gombáknak. A hideghatás a torok, a garat, a lő légutak — elsősorban a mandula — szöveteit silá- tva a nyálkahártyát átjárhatóvá tette, és így a szervezet ■nállóképességének a csökkenése miatt mindenütt jelen- 5 kórokozók befurakodhattak a szervezetbe és kialakul- ott a semmi biztosat nem jelentő torokfájás, ami gyak- szóra sem érdemes, pár nap alatt elmúló panasz, de iá komoly, az egészséget hosszasan károsító betegség .dete. A torok — bonctanilag a hátsó orr járat, a garat és a efő előtti rész — a szervezet nagy forgalmat lebonyolító ereszteződése. Igen fontos élettani csomópont. A légzés, evegő megszűrése, felmelegítése, páradűsítása, a táplálás, a nyelés, a hangadás részben az ízérzés és szaglás sesített — mondhatnám komplex — munkájának, sok alomnak kitett szerve. A szervezet és környezet közti m, a nagy átjáró, aminek a védelWfe rendkívül fontos. - ott jelentkező rendellenességek elsősorban torokfájást íznak. No. de mi a tennivaló, ha valakinek fáj a torka? Amíg nincs láza, amíg csak enyhe nyelési kellemetlenéi vannak, addig a gyógyszertárban recept nélkül kap- ó GLYKOSEPT oldattal, vagy MENTA-csepp oldatával ögessen és szopogasson fertőtlenítő tablettát. De ha le- t, lázas, betegségérzete van menjen sürgősen orvoshoz, ne a torokfájástól féljen, hanem attól, ami okozza. Megelőzhető a torokfájás? Igen! Megelőzésének két a van: az egyik a szervezet védelme a kórokozók roha- ellen. Ez a cseppfertőzés megelőzése és a higiénés sza_ yok igen gondos megtartása, a másik a szervezet erő- ipofának, az egészség egyensúlyának a megtartása és az álmák elkerülése. Dr. Buga László Alvás, álom, álmatlanság BENKE LÁSZLÓ: ZELEI MIKLÓS: lennyit kell aludni az szséges embernek, hogy •át ne vallja? Ez az idő- tam korcsoportok szerint s és más. A csecsemő 20 t, a kisgyermek 16—18 t, az iskolás 8—10 órát djék. Felnőttnek 6—8 óra elegendő, ha jól alszik, sgember 6 óra alatt is lussza magát, ízt tartják, hogy a mély, mtalan alvás, amely tel- idegrendszeri kikapcsoló- sal jár, pihentetőbb, mint álmodás. A kérdés pe_ ott jelentkezhet, amikor egyik ember álomtalan, a sik koriin felébred, a har- dik nem tud elaludni, a jyedik hol álmodik, hol n, de sohasem piheni ki gát. Mi hát az igazság? 1 nehéz testi munkát vég- : — különösen, ha sokat tózkodnak a szabad leve- í — rendszerint korán el- losodnak és korai ébredők, dákban, üzletekben, zárt helyben dolgozók már nem ?n serények. Inkább a ké- ibi fekvést kedvelik és éb- léskor álmosak. Íz álmatlanság legfőbb oka zont: a rendszertelen élet- >d. Ez esetben tévedés azt idolni, hogy a későn fek- — jobban alszik. Ponto- í fordítva van: minél ké- )ben tér valaki nyugovóra, na annál kevésbé lesz piüarabokhan Ki ez aki magam elől föld alá is menekülne? Szívem mintha árverezne. Azt veri, hogy én jövök ott — fegyverrel és fegyverek közt — velem szembe. így kell lenni? Darabokban, széttördelve? S tagadni, hogy kényre-kedvre? Istené az ember arca? Magának ö meg is tartja? Megkegyelmez. Ad belőle. Jövendőt ad, reménységet. — Nem, kegyelmes, rám ne add avitt Jóindulattal kacatjaid. Másra várok. Más magamra. Ez a régi lakhatatlan. Üres vagyok, de isten nem kell. Csak az ujéletű ember. >AAAAAA\WVWW»AA(V>^A/VVWV/VSAAAAA\WWV\AAWWAVVWWVWNAAAAAAA\VWVAAlVW\AAÁW>WV\WM hentető. Az álmosság épp oly ritmikus idegrendszerbeii működés, mint az étvágy. Aki mindig ugyanabban az időben fekszik le. annál az álmosság is- óramű pontossággal jelentkezik. De, aki nem figyel az álmosság első jelére, könnyen túlugrik rajta, és utána már nehezen alszik el. A rosszul alvók többnyire altatókat szednek. Minden körülmények között, mindenkire egyformán ható altatószer nincs. No és az altatószerek másképp hatnak, mint a természetes álmot kiváltó tényezők. Ezek nem az alvóközpontot befolyásolják, hanem az agykéreg tevékenységét szüntetik. Kikapcsolják az agykéreg alvást gátló tevékenységét, az általuk elért alvás nem olyan pihentető. mint a természetes. Az altatószereket megszokja a szervezet, ezért mennyiségüket állandóan növelni kell. Cseréje éppen azért célszerű. hogy elejét vegyük a megszokásnak. Még valamit: az alvás lelki probléma is. Ha az erős szellemi munkát végző nem szabadul meg napi gondjaitól, nehezebben alszik el. A korai vacsora, az esti séta, a hűs zuhany, a jól megvetett ágy, valami megnyugtató olvasmány, a nyitott ablak, a csend és a sötétség, minden altatónál jobb orvosság. Humorszolgálat — Én úgy, szeretnék férjhez menni, hogy a házasság biztonságot és védelmet nyújtson számomra. — Akkor szerencséd van, velem, drágám. Én ugyanis biztosítási ügynök vagyok, az apám pedig rendőri — vágja rá a fiú. ooo — Hogy érzed magad a házasságban? Meg vagy elégedve a feleségeddel? — Igen. Szeretném, ha a következő is ilyen lenne! OOO — Már tíz éve vagyunk házasok. és egyszer sem veszekedtünk a férjemmel. — Akor nem is vagytok egymáshoz valók! OOO — Uram, kihívom párbajra, mert poloskának nevezett. Milyen fegyvert választ? — Gezarolt! OOO — Mit gondolsz, ki él tovább: a férfi vagy a nő? — A nő. — Miért? — Mert nincs felesége! OOO Bíró: Tanú, itt csak azt szabad elmondani, amit Iá. tott, nem azt, amit mástól hallott. Mondja, mikor született? — Nem mondhatom meg, mert csak mások elbeszéléséből tudom! OOO — Az emberekből hiányzik a logika és a józan ész. — Miért? — Ha az újságban azt írják, hogy az égen 897 503 266 410 csillag van, azt egy szóra elhiszik, de ha a frissen festett kerítésre kiírom, hogy „Vigyázat, mázolva !”, senki sem hiszi el, hanem kipróbálja. helyettes elvtárs. Még ma tetszik kívánni az elintézést, ha jól értettem. — Ha nincs akadálya, megköszönöm. — Semmi akadálya — dalolja boldogan Bea. — A viszontlátásra! Aznap este Bing Bea hét óra húsz perctől kilenc óra harmincig ült a Ting- li-Tangli presszóban és várta, de hiába várta nagy szerelmét, Andrist. — így állt bosszút rajtam a pimasz — sziszegte hazafelé baktatva, — de meg- érdemlem. Két nap, két éjszaka búsult, bosszankodott, még a harmadik napon is olyan minden mindegy hangulatban állt a dühösen tajtékzó szigorú főosztályvezetője előtt. — Szóval emlékezik rá, hogy mit ígért tegnapelőtt Andrásik miniszterhelyettes elvtársnak? — üti meg fülét a nagy le- gorombításból ez a mondat. — Andrásik miniszterhelyettes ... — bámul a szigorú főosztályvezetőre az előadónő. — Hát van olyan? — Ne vicceljen kartársnő, mert... mert — hápog szinte önkívületben a szigorú osztályvezető. — Bocsánat.., Igen, bocsánatot fogok kérni Andrásik elvtárstól, és Andrástól, és mindenkitől, de szíveskedjék engem olyan szobába helyezni, ahol nincs telefon — könyörög sírva Bing Bea. Sólyom László Elmerült csillagfénnyel kihímzett emlék szövetei már elleplezték kihűlt kutakban maradt béke lehet csöndjének menedéke rongyba csavart elásott szélben lapul a földmély melegében kemenceszag elmerült álom pitymallik kenyérként a tálon LÁZÁR TIBOR: ak ótelepen Lakótelepen kockaketrecek gyerektigrised hozod és viszed üvegvigyorral lenéz az ablak élsz panelbilincsben hogyha hagynak a ház előtt pléh-tttlkölés visít erkélyen pelenka szárítkozik boltban sorbaállnak polcon kenyér itt vagyok mohó vad város egyél Utazás a föld körül (Fotó: Humanité Dimanche) Virágnyelv Egy csúnya júliusi napon a Hivatal szigorú főosztályvezetője hívatta Bing Beát, a Harántügyi Osztály fiatal és szép előadóját. — Kedves kartársnő! — mondta, alighogy asztala elé ért a beosztottja, — nem először, de utoljára figyelmeztetem, hogy ha nem hagy fel az órák hosszat tartó magántelefonálga-. tásaival, létszámstop ide, létszámhiány oda, felmondom az állását. — Bocsánatot kérek, de a kolléganőim is... — Hagyjuk ezt, kisasszony! — vágott közbe ingerülten a főosztályvezető. — Tudom, hogy Zsebekné kartársnő minden pénteken kétórás főzési tanácsadót tart a lányának. Remekné naponta fél órát vitatkozik a férjével az esti programról, Kéz Antónia az anyukáját hívogatja, és a többi, és a többi Gelkának, lkávénak, Tüzépnek, meg a visszahívások ... Emberek vagyunk, megértem, de az egész osztály ösz- szes magánbeszélgetése nem tesz ki any- nyit. mint amennyit maga bonyolít le egyedül. Ezért — ezt komputer nélkül állapítottam meg — csak használni fog az ügyintézésünknek, ha az ön által igénybevett telefonvonalak felszabadulnak. Vagy így, vagy úgy! Érjük egymást? — Igen — rebegte könnyek között a szép kartársnő, — megígérem, hogy soha többé nem használom magánügyben a hivatali telefont. — Bing Bea . megtarr, tóttá, amit ígért. Ezután nem hallották őt Pistukával, Zsoni- val, Francimmal, meg a többi rajongójával bájcsevegni. Ugyanekkor a hivatalos beszélgetései (talán a felszabadult vonal jóvoltából) megszaporodtak. Nagy irigye, Kéz Antónia, akárhogy fülelt, csak ilyesmiket hallott: „Coll János ...' Horinan? ... Értem, a Jogérttől... Igen, emlékszem az ügyére ... Nem, nem, legkorábban holnap tudom elővenni az aktát.., Megvan az iktatószám? Nagyszerű... Ötszáznegyvenöt? Nem téved, uram? Talán hat- száznegyvenöt? ... Az mindjárt más... Ne tessék bejönni érte, majd kézbesítjük postán,... Mondom, postán... Betűzöm: P, mint Piroska, o, mint Ottó, s, mint Simon ... Igen, Ottó — Simon... Na végre, hogy meg tetszett érteni! A viszontlátásra! Antónia tehát nem is sejtette, hogy Beát Hosszú János (a Colos) joghallgató kereste randevú ügyében. Az előadónő másnapra ütemezte be, de nem 5 óra 45- re, ahogy a fiú szerette volna, hanem 6.45-re a Piroska presszóba, s egyben megnyugtatta, hogy Ottó már simon, azaz nincs. A szigorú főosztályvezető alig egy hónap múlva már példaképp emlegette á megjavult előadónőt, aki megfogadta építő bírálatát, és még véletlenül sem használja magáncélra a . hivatalos telefont. Történt pedig mindjárt másnap, hogy egy szigorú női hang kereste Bing előadónőt. — Kartársnő — szólt ridegen, — And- rósifc miniszterhelyettes elvtárs akar önnel beszélni. Mindjárt kapcsolom, Beának nagyot dobbant a szive. Végre jelentkezik Andriska, a nagy szerelme, az igazi, akivel olyan ostobán szakított két hete. ö szokta a húgával hívatni. Ügy látszik, a kislány megfázott, mert bizony rekedt a hangja, és... és a bátyja is elkaphatta, de azért 6 megismeri, különösen, hogy igy kezdi: „Két hetes ügy, talán korai még sürgetni .. — Dehogy korai, sőt... — vág közbe az előadónő spontán. — Magam is hibás vagyok, belátom — mondja a miniszter- helyettes. — Ezt hagyjuk most, miniszterhelyettes elvtárs — kedvesen irónikus Bing Mea hangja, — inkább szíveskedjék mondani az ikatószá- mot. — Tt-Li törve hét- százhuszonhárom. — Nem ötszázhuszonhárom? — Nem, hétszáz, hetes-százhuszonhárom. — Oké!, azaz, hogy értettem, miniszterKalamajka Mindennapi nyelvhasználatunkban elég gyakran találkozunk a címbeli szóval. Elsősorban a bizalmas beszédhelyzetekben és a szóbeli megnyilatkozásokban jut nyelvi szerephez. Fogalmi tartalmát és használati értékét tekintve azonban gyakran bizonytalanságot is okoz. Miért van ez? Elsősorban azért, mert ehhez a megnevezéshez eltérő jelentéstartalmak társulhatnak. Az idős egri asszonyok még emlékeznek arra, hogy Egerben is hordták a kalamajka farkas szoknyát. Eger város régi jegyzőkönyveiben, is van erre vonatkozólag néhány megjegyzés: „Leányának adatott egy kalamajka s egy mór rékli” (1778) — „Találtatott 33 rőf kalamajka” (1781) — „Találtatott 10 rőf kék kalamajka” (1785). Csokonai egyik költeményében is divatos ruhadarabot nevez meg szavunk: „Ritka oly szobalány, frizérozó- s dajka / Hogy ne jutott volna, neki kalamajka”. A századfordulón megjelent szépirodalmi alkotásokban emlegetik a gyors ugrásé kalamajka táncot is. A szabálytalan ritmusú mozgás megnevezésére is alkalmassá lett szavunk. Az ehhez társult új jelentésfejlődést érzékelteti ez a versrészlet: „Dühöngött a portán, mint vizen a sajka, / Ügy hányta-vetet- te e vad kalamajka” (Makai Emil: Tudós professzor Hatvani). De szavunkat ebbe a rokonértelmű szósorba is beilleszthetjük: zűrzavar, bonyodalom, kavarodás, felfordulás, összevisszaság, fejetlenség, rendetlenség, fegyelmet- lenség, baj, kellemetlenség stb. Ez a rokon értelmű szósor segíti a versolvasót abban, hogy megértse, milyen jelentéstartalommai vállalt szavunk nyelvi szerepet az alábbi versrészletekben : „Homlok-bakunkon ifjú Fátum ült, / Előttünk és utánunk kalamajka” (Ady: Margita élni akar). — „S ki a biztos partról nézi / Ezt az őrült kalamajkát” (Hel- tai: Glosszák). — „Lett nálam baljós kalamajka” (Vas István: Az ismeretlen instancia). Űjabban gyakran hallunk ilyen megnyilatkozásokat is: „A felesleges kalamajka nagy zűrzavart okozott.” A cikkünkben felsorakoztatott ismeretanyag alapján világosan látjuk, hogy a megfogalmazás azért nem világos, mert két rokon értelmű szót használt fel a mondat megalkotója. Valószínűleg azért, mert nem ismerte pontosan a kalamajka szó fogalmi tartalmát és használati értékét, Dr. Bakos József j fWWWVWvA