Népújság, 1977. augusztus (28. évfolyam, 180-204. szám)

1977-08-05 / 183. szám

Dán, bolgár és jugoszláv történet A természetvédelem „Hogyan lettem eszperantista...?” és az idegenforgalom kapcsolata Aki próbálta már, az jól tudja, hogy csatornaásás közben nem könnyű beszél­getni. Különösképpen nem. ha az ember mellett törté­netesen egy dán csákányoz­za a földet. A túrkevei nemzetközi építőtáborban azonban nem voltak nyelvi nehézségek. A lengyel diák­lány éppúgy tudott társalog­ni a Dániából érkezett épí­tési vállalkozóval, mint a magyar vasúti technikus. A munka mellett a másik kö­zös nyelv — az eszperantó volt. Mindezt Egerben hallot­tam. ahol a nemzetközi épí­tőtábor ifjú és idősebb részt­vevői találkoztak a Heves megyei eszperantistákkal. Mivel nem tartozom dr. Zamenhof mesterséges nyel­vének 20 milliós hódolótá­borába — ma már 83 or­szágban tanulják és beszé­lik az eszperantót —, köz­vetítőre volt szükségem. Tolmácsban ezúttal nem volt hiány... A jó dán holtig tanul Georg Lisbjerg a dániai Holdingból érkezett, 61 éves, építési vállalkozó. — Még a második világ­háború előtt történt — me­sélte —, hogy egy újsághir­1 detésen megakadt a sze­mem. Tanuljon velünk esz­perantóul, szólt a szöveg. Addig ilyen nyelvről még nem hallottam, de mivel kiváncsi természetű vagyok, utánanéztem, aztán meg el­kezdtem tanulgatni. És meg is maradtam az eszperantó mellett, sőt: életem végéig ezzel a nyelvvel akarok fog­lalkozni a szabad időmben... Sem Magyarországra, sem a világ más országaiba nem jutottam volna el talán, ha nem „találkozom” az eszpe­rantóval. A nyelv segítsé­gével mindenütt barátokra, segítőtársakra akadtam, s ez egy nagyon kellemes ér­zés. — Milyen az eszperantó­mozgalom helyzete Dániá­ban? — Sajnos, nem olyan jó, mint itt. Ahol én lakom, ott mindössze 4—5 ember foglalkozik a nyelvvel. A szövetségünkben is inkább az idősebb korosztály kép­viselteti magát. Most ter­vezzük a fiatalítást, mert csak így van jövője az esz­perantista mozgalomnak. A magyarországi látogatás is erről győzött meg, hiszen csupa fiatal között töltöttem el itt három kellemes he­tet. A fiatalok szeretik a békét, az eszperantisták pe­dig e közös eszméért har. colnak, egymás megértése e nyelv segítségével egysze­rűbbé, könnyebbé válik... Az operaházból a csatornaépítőkhöz A szófiai operaház fővilá­gosítója, Emilia Nandrova a tenyerét mutatja. Bizony, nem szokta a lapátnyelet, a bőrkemányedések erről árul­kodnak. — Ennek ellenére nem bántam meg, hogy eljöttem az építőtáborba. Kikapcso­lódás is volt, meg tanulás is. Sajnáltam volna, ha elsza- lasztom ezt a lehetőséget. Pedig majdnem otthon ma­radtam ... Elküldtem a je­lentkezési lapomat a túrke­vei táborba, és vissza is jött, hogy nincs hely! Gyor­san futottam a szövetsé­günkbe, hogy segítsenek. Nehezen, de sikerült útra­kelnem. A barátaimnak kö­szönhetem, hogy megismer­tem ezt a nyelvet. A szor­galmamnak meg azt, hogy hat hónap után jól beszélek és megértek mindenkit a társaságból. — Van-e az eszperantóval kapcsolatban még valami­lyen vágya? — Szeretném egyszer el­érni, hogy egy eszperantó nyelvű operaelőadás premi­erjén is világíthassak... A rendőri szigor és az eszperantó Történt egy jugoszláviai kisvárosban, Pancevóban, hogy két fiú és egy lány a tilos jelzés ellenére átfutott az úttesten... — A baj ott kezdődött, hogy pontosan egy rendőr karjaiba rohantunk — foly­tatja a történetet Zvezdana Cvetkovic. Koszorúzási ünnepség Aranyossi Pá! emléktáblájánál Csütörtökön a Farkasréti temetőben koszorúzási ün­nepséget rendeztek Ara­nyossi Pál, a magyar és nemzetközi munkásmozga­lom kiemelkedő személyisé­ge emléktáblájánál születé­1971. augusztus &, péntek sének 90. évfordulója alkal­mából. Az emléktáblán koszorút helyeztek el az MSZMP Budapesti Bizottsága, a Ma­gyar Újságírók Országos Szövetsége, és a Magyar— Szovjet Baráti Társaság Or­szágos Elnöksége nevében. Elhelyezték a megemléke­zés virágait hozzátartozói, harcostársai és barátai is. Az ünnepség az Internacio- nálé hangjaival fejeződött — Hiába könyörögtünk, bevitt bennünket az őrszo­bára, ahol az a szokás, hogy a szabálytalankodókat egy félnapos „kurzuson” kiok­tatják a helyes közlekedés­re. Amíg vártunk a „taná­runkra ”, beszélgetni kezd­tem a fiúkkal, akikkel így összezárt a sors. ók vettek rá, hogy járjak el a klub. jukba, ahol eszperantót ta­nulnak. .. Ennek hat hó­napja, azóta szerelmese va­gyok ennek a nyelvnek. Le­velezek, mindenhová elme­gyek, ahol csak beszélni, gyakorolni lehet. Itt is sok­felé eljutottam, rengeteg él­ményt gyűjtöttem, lesz mit mesélni a klubban, ahol többek között a két fiú, Jovan és Zlatoje vár... (Fotó: Szántó György) — Ha most átjönne ve­lünk a tilos jelzésen és megismétlődne a fenti eset, akkor megtanulna magya­rul is? — Nem hiszem. ízlelget­tem ugyan a magyar szava­kat, de ez a nyelv nagyon nehéz. Inkább megvárom a zöld jelzést és maradok az eszperantónál... (szilvás) Az Országos Idegenforgal­mi Tanács — Szurdi István elnök vezetésével — csütör­tökön ülést tartott. A napi. rendi pontok között szere­pelt a természetvédelem és az idegenforgalom kapcsola­ta. A természetvédelem és az idegenforgalom között szo­ros a kapcsolat, hiszen a turistákat gyakran éppen azok a tájak, természeti lát­ványosságok vonzzák, ame­lyek felbecsülhetetlen érté­kük miatt védelemre szó. rulnak. A három nemzeti parkkal — a hortobágyival, a kiskunságival és a bükki­vel — jelenleg összesen 166 ezer hektárnyi terület áll védelem alatt, s ez a terü­let a következő évtized vé­gére eléri majd a félmillió hektárt. A természetvédelmi hiva­tal és az idegenforgalmi tanács képviselői elhatároz­ták; a jövőben az eddigiek­nél jobban összehangolják a turizmus és a természetvé­delem érdekeit. Legfonto­sabb, hogy elsősorban a tu­risták tartsák be ezeken a területeken az emberi ma­gatartás általánosan is el­várható szabályait. Ugyan­akkor olyan körülményeket teremtsenek számukra, ame­lyek a szabad idő hasznos eltöltését, a sportolást, ki- kapcsolódást, felüdülést se­gítik elő. Az illetékes szer­vek útbaigazító, figyelmez­tető és ismertető táblákkal gondoskodnak a jövőben a védett területekre látogatók tájékozódásáról, ugyanakkor a természeti értékeket be­mutató pavilonok, múzeu­mok, kiállítási termek léte­sítését is tervbe vették. Megteremtik a feltételeket a kerékpáros turizmus töme­ges elterjedéséhez is. Mind­ezek megvalósítására a ter­mészetvédelmi hivatal és az idegenforgalmi tanács táj­egységi intézőbizottságai kö­zött megindul az együttmű­ködés. Az ülésen megvitatták a termálvizek hasznosításának helyzetét is. n. A törzsőrmester végigkér­dezte az adataimat, azután összecsukta az igazolványt. Nyúltam érte, de hirtelen zsebrevágta. — Velünk jön az őrsre! — Miért? — Majd megtudja. Átvonultunk az úton a rendőrkocsihoz. A tömeg egyre nőtt. Az emberek fe­nyegetően méregettek, halk mormogás támadt, végigfu­tott a hátamon a hidegX Beültünk a kocsiba, és hirtelen megenyhült a lég­kör. A rendőrök nagyokat fújtak, tarölgették az iz­zadságot az arcukról, az­után kérdezgették, hogy merre jártam, hol aludtam az elmúlt napokban. Kér­deztem volna én is, de nem válaszoltak, illetve a vége felé a törzsőrmester annyit mondott, hogy majd az őrs minden kiderül. Először is kipakoltatták a táska tartalmát az íróasz­talra. Jó nagy halom lett, ott volt a Zsuzsa összes pucca is, kéndp-zték. ftogy-az honnan van. A rendőrök elégedetlenül hümmögtek. A zsebemet is kiüríttették, alig volt benne valami, a szűk farmernadrágok zsebébe ke­vés holmi fér. A törzsőrmester intett, hogy rakjak vissza mindent. Nehezen ment, mert sietsé­gemben csak bedobáltam a cuccot a táskába, persze kétszer annyi lett. Megta­postam, hogy összébb men­jen, a rendőrök mosolyog­tak, azt hittem, most szé­pen elbúcsúzunk egymástól, de a törzsőrmester hirtelen rámkiáltott: — Miért feszegette az au­tó ajtaját? — Nem feszegettem az aj. tót, csak megnéztem, hogy nyitva van-e. — Talán a magáé az az autó? — Ha az enyém volna, kulcsom is lenne hozzá. Egyébként az egyik baráto­mé. Pattogtak a kérdései, de mindegyikre tudtam vála­szolni. Bár a törzsőrmester nem kérdezte, azt is meg­mondtam, hogy Szikszai hol falriilr. miknm szülétt&Li QU Mitől ízes a palacsinta? Akadnak szerencsés emberek, akikben már kora gyer3 mekkorban kialakul egy meghatározott foglalkozási vágy. Ha azután emellett ki is tart az illető, akkor minden bizonnyal boldog ember lesz, hiszen egész lényét ez az élethivatás tölti be. Mások még tizennyolc esztendős korukban is vacillálnak,' hogy milyen pályára lépjenek, míg végül is a szülők akarata szerint döntenek. Ez aztán a „lutri" — ahogyan mondják —, mert vagy beválik a szakma, vagy nem. Ismét mások — helyesen — elhivatottság hiányában a Pályaválasztási Intézet szolgáltatásait, veszik igénybe és alkal­masságuk alapján látnak munkához. Bárhogyan is történjen, az a legfontosabb, hogy az ember kedvelje azt, amit csinál, szívesen végezze a munkáját. Annál is inkább, mert a foglalkozás rányomja a bélyegét az ember egyéniségére, ennek megfelelően alakulnak ki készségei, szo­kásai, a magatartása is. i — Mi a foglalkozása? — Fodrásznő vagyok. — Szereti a munkáját? — Tizennyolc éve csinálom és úgy érzem nem tudnék más munkakörben dolgozni. — Mindig ilyen kedves, bájos? — Ne haragudjon, de azt kell mondanom, hogy ez vele jár a szakmával. Én sokak fodrásznője vagyok! Nekem ki kell találnom a vendégeim gondolatait. Tudnom kell az alkalma­kat is, amelyre a hölgyek a frizuráikat készíttetik. Én sok mindent tudok, hallok, látok, de ezekből csak annyit adok tovább, amennyit jónak látok. A nők a fodrásznál különösen közlékenyek. Nem szabad visszaélni a bizalmukkal... — ön hol dolgozik? — Szakács vagyok. — Mindenki dicséri a főztjét! — Ezért élek! Az emberek pedig — ha nem érti félre — a hasuknak. Szív kell ehhez a foglalkozáshoz, kérem! Ez nem kéményseprés, vagy parkettcsiszolás. Állítom önnek, hogy még az ízes palacsinta sem olyan ízes, ha az ember csak „úgy” tessék lássák belecsapja a lekvárt. — ön hol dolgozik? — Bíró vagyok. Megnyugtató modorú, kellemes emberi — Mi a hobbija? — Sokat olvasok. Érdekelnek az emberi dolgok, a regényt gyűjteményem lassan már egy szobára való. — Mindig ilyen komoly, mértéktartó? — Ilyen az egyéniségem, és valahogy a foglalkozásom is ilyenné tesz. — ön bolti eladó? — Tizenöt éve. — Maga ha fáradt is, mosolyog! És kedves, szolgálatkész. — A szakmámmal jár! Megszoktam és ennek örülök. Különböző emberek, különböző foglalkozások. Másfajta egyéniségek. Mindössze egy közös követelmény van: embernek kell maradni... Szalay István az apja foglalkozása. Egy kicsit locsogtam is, mindent aprólékosan körülírtam, nemcsak azért, hogy a tájé­kozottságomat bizonyítsam, inkább a felengedett fe­szültség miatt. Elég nyo­masztó hely volt az iroda, a falai szürkék a portól, vagy tíz éve festhették utoljára. Egy barna iratszekrény, szék, tintafoltos asztal, zöld pán­célszekrény volt a berende­zése, a falon semmi,' a be­keretezett rendőreskün kí­vül. A por- és a dohszag szúrta az orromat, azt hi­szem, a derékmagasságig felszögezett raffiaszövet alatt vizesek voltak a falak. Felírták az adataimat, és felírták azt is, amit Szik- szairól meg Zsuzsáról mond­tam. A törzsőrmester egy kicsit zavarba jött, amikor Zsuzsa került szóba, nem tudta, hogyan említse, de ki­vágta magát, úgy beszélt róla, hogy a „barátnője”. Tulajdonképpen igaza volt. Jó háromnegyed órát töl­töttem az őrsön. Szerencsé­re jegyzőkönyvet nem vet­tek föl, legalábbis hivatalo­san nem, az ilyesmi végtele­nül elhúzódik. Onnan tu­dom. hogy egyszer tanúként kihallgattak egy gázolás ügyében. Megint beültünk a kocsi­ba. a rendőrök mérgesek voltak, hiába vesztegették az idejüket. Az élelmiszerbolt előtt álltunk meg. — Kiszálljak? — Naná! — mondta a törzsőrmester. — Mit gon­dol, taxiban ül? Kikászálódtam. Az embe. rek megint összefutottak, észrevettem a két eladónőt is a jégkrémes pult mögött. A rendőrök megint nyer­tek. Szikszai közben meg­került, Zsuzsa mellett tá­masztotta a Polski oldalát. A törzsőrmester igazoltatta őket, és közben irkáit vala­mit egy kis noteszbe, Zsu­zsa dühös lett, kérdezgette, hogy miért éppen minket szúrtak ki, de a rendőrök nem feleltek neki. Szikszai hülyéskedett, alig fért a bő­rébe, jó heccnek tartotta az egészet. A tizedes rá is szólt egyszer, hogy ne szórakoz­zon, mert beviszik az őrsre, és reggelig ott tartják, de látszott, hogy ezt maga se gondolja komolyan. Visszakaptuk az igazolvá. nyainkat, beültünk a Pols­kiba, Szikszai keményen tisztelgett a volán mellől, de a rendőrök már vissza­felé mentek a kocsijukhoz, hátat fordítottak nekünk. A tömeg lassan szétszé­ledt, látszott az emberek arcán a csalódás, a színjá­ték véget ért, és nem volt túl izgalmas. A törzsőrmes­ter a jégkrémes pulthoz ment, és mondott valamit a nőknek. Az egyik elpirult, a másik meg elsomfordált mellőle. — Jól letolja őket — mondta Szikszai. — . Ezek hívták ki a rendőröket — Indítsmár! — mond-' tam. — Tűnjünk el innen! Zsuzsa persze fölpattant, hogy miért kellene eltűn­nünk, nem csináltunk sem­mit, inkább mi lehetnénk fölháborodva, és egyáltalán, mi a fenét akartak tőlem az őrsön? Rákiáltottam Szikszaira) hogy indítson, vagy gyalog megyek. Indított azonnal. Nagy csend támadt, valami furcsát vehettek észre 3 hangomon. , wthhelr. pajdogósabbák iát-

Next

/
Oldalképek
Tartalom