Népújság, 1977. július (28. évfolyam, 153-179. szám)

1977-07-02 / 154. szám

Szandakan 8. Japán film A japán filmekkel kapcsa. latban szorongásaim alakul­tak ki. Talán nem is azért, mert a téma, a tartalom sokszor ellenállásra készte­tett, hanem inkább azért, mert nem ismerem jól a stílus, a gondolkodás össze­tevőit, azt a bizonyos okot és módot, amiért és aho­gyan náluk a cselekvés be­következik; azt az okot és módot találom idegennek, ahogyan bennük a gondo­lat és az érzés eljut a test­ből, a belső világból a kül­sőre­Indoklásaim közül most csak egy példával illusztrál- tat illesztenék ide. A fiatal japán újságírónő eljut a prostituáltak temetőjébe, pénzt és fáradtságot nem kímélve újjáteremti a sze­rencsétlen sorsú lányok- asszonyok végső nyugvóhe- lyét, majd beledöbben a fel­ismerés. hogy hiszen ezek a sírok mind úgy fekszenek, hogy a halottak a hátukat mutatják Japánnak. Ez a megdöbbenés nagyon fontos mozzanat lehet, hirtelen sza­kad fel a fiatal asszonyból, s nyilvánvalóan azért, hogy a japán nézőt rádöbbentse a gyalázatra és a szégyenre, amit ma is és mindig is másképpen értelmeznek azok, akik a gyalázatot el­szenvedték, mint azok, akik miatt a gyalázat megeshe­tett. A japán néző bizonyá­ra érti azt az oktatást is, hogy ami rossz a japán vi­lágban történt és történik, az azért van, mert az em­berek egy része mást hisz, mint amit hinni illenék, mert a világban nem min­denki igazodik ahhoz a rendhez, amit Japánban az évezredek őriznek. Talán ilyesmit kell kiolvasnom ab­ból a megújulóan felvillanó képből, amely egy keresz­tény templomot mutat be, annak a tornyát, harangzú­gással és napfénnyel. Ez a kép is olyan ismétlés, mint a szimfonikus hömpölygésű' zenei motívum, s ezek így együtt és külön-külön is ar­ra szolgálnak, hogy az ér­zelmi megindultság erőt ve­gyen a nézőn. Az öregasszony — Oszaki — tragédiája a nyomorból induló lány históriája. A visszaemlékezés csak pár epizódot villant fel, a meg- alázottságnak néhány ke­gyetlen oillanatát- Elhiszem, hogy Oszaki, a bölcsnek összeráncosodott értelmes öregasszony ennyit és így látott az életé­ből fontosnak akkor, amikor már túl volt mindenen, de a beszélgető partnerként je­lenlevő csinos újságírónő ke­resett modernsége óhatatla­nul arra figyelmeztet en­gem, hogy minden ilyen visszaemlékezés szerepját­szás is egyben. Nagy-nagy lelkierő szükséges ahhoz, hogy ilyen csábításnak egy még finomabb csábításnak, a megszépítés és a varázs­lat apró ördögének ne en­gedelmeskedjünk. Mindezt azért írom le, mert a könnyek, érzelrpek és indulatok őszinteségében nincs okom kételkedni, még a film pergése közben sem; csak ezek a fogalmazási fo­gások, a láttatásnak és a hatásra törésnek ezt a mód­ját tartom idegenszerűnek. Szívesen néztem ennek az öreg Oszakinak az arcát, mert a megélt testi és lelki nyomorúság utáni lét. csen­des derűje árad belőle;szin­te szép arc, ahogyan néz, kitárulkozik, ahogyan a va­lóban szép és fiatal japán asszonynak odaadja titkait és tanulságait', és azt a ke­gyes hazugságot, hogy a szeretet címén megjátszotta mások előtt, mintha ez a riportemő az ő menye len­ne és azért látogatta vol­na meg Kyotóból. mert sze­reti őt. mint a fia anyját. Kei , Kumai filmje csak •szorongásaimat fokozta a japán filmek élménysorában, de nem rendített meg. Ne­kem ezek a jelrendszerek éppúgy idegenek, mint aho­gyan minden bizonnyal a japánoknak idegen és szo­katlan egy európai film at­moszférája. (farkas) 99 Non stop” továbbképzés Hatvanban Ez év őszén vezetik be általános iskoláinkban az új nevelési és oktatási ter­vet, amelynek ismertetése végett háromnapos tovább­képzést tartott Hatvanban a megyei tanács művelődés­ügyi osztálya. A cukorgyári művelődési házban száznál több igazgató vett részt a tanácskozáson, felkészülve egyben azokra a nevelési ér­tekezletekre. amelyeket a té­mával kapcsolatban 1978 ta­vaszán megyeszerte meg kell szervezni. A vitaindító elő­adásokat a továbbképzési kabinet tagjai, valamint azok a Heves megyei nevelők tartották, akik maguk . is részt vettek az új tanterv kidolgozásában, összefogla­ló értékelést Merő Lászióné továbbképzési felügyelő tar­Óvoda társadalmi összefogással Hevesaranyoson, Bátorban és Egerbocson régi gondot je­lentett a kisgyermekes édes­anyák számára, hogy nem volt óvoda. Tavaly szeptem­berben végül döntés szüle­tett. A volt művelődési ház épülete Bátorban éppen al­kalmas félszáz gyerek befo­gadására. Az elhatározást azonnal tettek köyették, sa három község lakói hozzá­láttak az átalakításhoz. A tervet a környék üzemei: a Finomszerelvénygyár, az eg­ri áfész, valamint a helyi termelőszövetkezet és az er­dőgazdaság is támogatta, a járási hivatal pedig a berendezésekhez nyújtott se­gítséget. A legtöbbet persze a leen­dő növendékek szülei dolgoz­tak ; falaztak, burkoltak, szerelték a villanyt, csinosí­tották a környéket. Társa­dalmi munkájuk csaknem félmillió forintot ér. _ Az óvodát szerdán Ko­vács Bertalan, az egri járási hivatal elnöke adta át, hét­főtől'már végleg birtokukba veszik a két szép termet a bátori, a hevesaranyosi és az egerbocsi gyerekek. tott, sikeresnek ítélve a há­rom nap munkáját' Mint mondotta: előadások és hoz­zászólások egyaránt segítet­ték a jobb megértést, s bi­zonnyal hozzájárulnak a si­keres induláshoz, a tanterv folyamatos bevezetéséhez. Hatvanban egyébként „non stop” munka folyik a pedagógiát tekintve! Július 4-én, hétfőn az általános is­kolában tanító I—IV. osztá­lyos nevelők munkaközös­ségvezetői randevúznak száz- hűszan, s továbbképzésük egész héten tart. Ugyancsak hétfőn érkeznek a városba megyénk szakmunkásképző intézeteinek igazgatói, taná­rai, hogy négy napon át ké­szüljenek fel a különböző tantervi, oktatási feladatok­ra. Itt az irányítást Kiss Ist­ván, a megyei tanács műve­lődésügyi osztályának szak­felügyelője látja el. Hatvan, amely a most zárult há­romnapos igazgatói értekez­letnek gondos házigazdája volt. bizonyára a jövő hét két további oktatási konfe­renciáját is zavarmentesen, jó munkafeltételek közepet­te bonyolítja le. A fa átlényegülése Szervátiusz Jenő szobrai Gyöngyösön Azt kell mondanunk: gaz­dagok a gyöngyösiek: Ma már kétféle kiállítás is rend­szeresen látható a városban. A főiskolán az egyik, a mű­velődési ház szervezésében a másik. A Gyöngyösi Galéria nevét viselő most beköltö­zött a Mátra Múzeum eme­leti részébe, és Szervátiusz Jenő munkáival csalogatja a képzőművészetek iránt ér­deklődőket. Nehéz eldönteni azt is, hogy ez az egyteremnyi anyag sok-e vagy kevés. Re­latíve inkább zsúfoltnak tet­szik, mivel levegőáebb elhe­lyezésben jobban feltárhat­nák lényegüket ezek a fá­ból készült munkák- Ezzel a kifejezéssel: fából készült, talán csínján kellene bán­nunk, mert található itt bronz is, gránit is, de az csak a látszat, mert az al­kotó keze mindig a fát ér­zi. azt míveli akkor is, ha kő vagy fém vajúdik a vé­sője alatt. Meglátszik ez fél­reérthetetlenül a Mosoly női fejen is, hiába a szürkés gránit, az csak olyan, mint­ha álcázná valódi vonzalmát a mester. Ahogy a két bronz is, az Illés Anna és a Kiss Kati is. akárha fakoro-ng lett volna eredetileg. A fa az igazi anyaga Szer­vátiusz Jenőnek. Ügy isme­ri, mint aki ebben a közeg­ben eszmélt a világra, vált emberré, felnőtté, élmé­nyekkel, örömteliekkel és bánatosokkal vegyest gazda­gon feltarisznyázva. Ezt a világot ismerjük: Tamási Árontól, az erdélyi szép­íróktól, akik felnyitották rá a szemünket. Most ezt lát­hatjuk magunk előtt Szer­vátiusz fából készült alko­tásaiban. És nemcsak a gó- bés mosolyú Székely ember­fej sugallja ezt nekünk, ha­nem a csupa kérdőjelet sej­tető önarckép is, ahogy a Férfiarckép is ehhez a sor­hoz tartozik. Több szobra pedig egyenesen a székely hegyi emberek megmutatá­sát szándékozza, minden át­tétel nélkül­Még akkor is ez a szel­lem sugárzik felénk, ami­kor megálltunk a gótikus karcsúságú Madonna előtt. A boldog asszonyi mosöly, az anyaság öröme, ahogy a tenyerén tartja a Gyerme­ket, akárha Székelyudvarhely környékéről fakadt volna. Szervátiusz Jenő örömte­li embereket hámoz ki véső­je segítségével a fatuskóból vagy a fakorongból, de egy gallytöredékből is. A fa át­lényegül a keze alatt, lel­kes lénnyé szelídül. Itt jut eszünkbe a Gyöngyös lánya című reliefszerű ' lapja is, ami szinte a születés misz­tériumát láttatja, a fako­rong pedig magát az anya­méhet sejteti. Születés ez valóságosan is, de művészi áttétel segítségével is. Egy kicsit magának Szervátiusz Jenő világának, művészi vi­láglátásának a kinyilvánítá­sa is. Gazdag élet ez, a mú­ló idő adta bölcsesség szűrő­jén átderengőn, ami egyet­len markáns jellemvonást hordoz: a hitet az ember­ben. Nagyon izgalmas élmény Szervátiusz Jenővel találkoz­ni a szobrai közvetítésével« Ha már szóba hoztuk, hogy Gyöngyös két, kiál. lítást szervező intézmény­nyel is gazdag, zárásként hadd utaljunk erre vissza és kockáztassuk meg a kér­dést: vajon így jó-e ez? A szándék szép és dicsé­retes. A lelkes szervezők tenni akarása is megérde­mel egy köszönomöt. De ne áltassuk magunkat: ez a mátraalji város nem bír még el két, egymást időben váltó, olykor párhuzamosan ténykedő kiállítót. Bizonyí­ték erre a látogatók száma is, amit ha nem is tükröz pontosan a vendégkönyv, de arányaiban jelez. A beírá­sok tartalmi jegyeit már ne is említsük. Talán erre szokták mon­dani: a kevés több lenne.' Jó volna, ha ezek a gyön­gyösi „párhuzamosak” nem­csak a végtelenben találkoz­nának, mert akármelyik tár­lat — kiváltképp a mostani — több figyelmet érdemel^ ne. Nagyobb közönséget. Ezt pedig, a jelek szerint, az átgondoltabb kiállítási nap­tárral lehetne elérni, leg­alábbis remélni, hogy a szervezésre fordított energia hatékonyabban használódik el­A mértéktartás soha sem egyenlő az igénytelenség­gel. Sőt! G. Molnár Ferenc 1977. július 2«. szombat 7. Bálint délután olvasni se tudott, számolta a perceket, mikor lesz már este. El­ment a virágboltba, vett hét szál piros rózsát, hazavitte, nézegette a rózsákat, este beletette papírba és kiment az állomáshoz. Egy téglarakás mögött hú­zódott meg, nem akart is­merősökkel találkozni. „Lehetetlen, hogy ne jöj­jön! Mindennél biztosabb, hogy jön!” Egymás után érkeztek be az esti vonatok, hosszú ka­tonai szerelvények is; özön­lött á rengeteg sebesült'. Végre bemondta a mikrofon a szamosházi vonatot. Órák­nak tűnt, amíg a mozdony kibontakozott a sötétből, és becsoszogott az állomásra. Igyekeztek az utasok, ci­pelték batyuikat. Bálint há­ta mögött tartotta a rózsát. Zsuzska biztosan a hátsó kocsiba szállt. Már csak egyesével szállingóznak az utasok — és Zsuzska sehol. Hazament, beletette a ró­zsákat egy dobozba, és írt hozzá néhány sort: „A ró­zsa a tied. Ezzel vártalak. Most gyűlölnöm kellene té­ged. de azt hiszem, soha nem szerettelek még így, mint most.” Elment a postára, feladta a csomagot, ezt 'holnap reg­gel már megkapja Zsuzska. Nem kellene felülnie a hajnali vonatra, és elutaz­nia Szamosházára? „Nem! Bennem is van ko- nokság! Legyen vége! Soha még levelet se írok neki többet. „Jó, hogy befejeződött. De még egyszer látnom kelle­ne. Meg kellene csókolnom, és megmondani neki: hogy szeretem.” „Nem utazom sehova! VÉGH ANTALX* m# JEGZAJtAS W (REGE NY) Írjon ő! Talán beteg? Le­késte a vonatot? Vagy félt- szegénykém... Ugye, drága Zsuzskám féltél? Nem kel­lett volna félned. Hiszen ha te nem akarod, én egy uj­jal se nyúltam volna hoz­zád! Bálint úgy gondolta, hogy reggel mégis utazni fog Sza­mosházára. Szól Béla bácsi­nak, tanítás nincs, a főigaz­gató utasítására tegnap be­fejezettnek tekintették a tanévet, az ünnepélyes tan­évzáróra nem kaptak enge­délyt. Béla bácsi dühöngött, de belátta, most nincs mit ten­ni. Minden meggondolatlan lépés emberek és gyerekek életébe kerülne! Ez már nem önképzőkörösdi, ez életre- Tialálra megy! Meg kell írni a bizonyít­ványokat, ki kell osztani és aztán... Béla bácsi szólt Bálint­nak, hogy maradjon. be­szélni akar vele. — Csinálnunk kell vala­mit — mondta az öreg —, az iskolában most már sem­mi dolgunk... Megegyeztek, hogy Bálint holnap este felmegy a laká­sára. Bálint felült a Szamoshá- za felé induló vonatra. Ahogy a vonat ment, egyre köze­ledve a faluhoz, mind job­ban érezte: nem fejeződött be semmi. Szorongó érzé­sekkel teltek a percek. És mi lesz, ha Zsuzska azt mondja: hagyjon neki békét. Sötét volt, mire a vonat a szamosházi állomásra ért. Bálint megkerülte a pap­lakot. benézett az ablakon óvatosan, és aztán könnyű szívvel — lesz ami lesz — odalépett az ajtóhoz, beko­pogott. — Ki az? — kérdezte be­lülről valaki. — Járó Bálint. Az ajtó kinyílt. Zsuzska mamája. — Hát szemtől szembe láthatom magát! Nem nagy öröm! Sokat hallottam ma­gáról. Sok mindent... A mama aztán egész este nem mutatkozott. — Hogy kerülsz ide? Mit akarsz te itt? — kérdezte Zsuzska. A hét szál rózsa az aszta­lon volt egy vázában. „Nem dobta el. vázába tette.” — Ne haragudj. nem akartalak megbántani... meglepődtem, hogy váratla­nul megláttalak... Ügy ver a szívem, mint egy fruskáé. — Mit akarok itt? Sem­mit! Még egyszer akartalak látni, meg arra voltam kí­váncsi, mi lett azzal a rózsá­val, amit küldtem, amivel vártalak. Csak ennyi... — Itt van, látod! Ne menj még ell — Azt ígérted, hogy be­jössz. .. — Ne menj el, annyi min­den történt velem tegnap óta... de ha nem történt volna semmi... akkor se mentem volna be ... Tegnap értesítést kaptam! Berci fog­ságba esett. Miért nem segí­tesz, ha szeretsz? Olyan jó, hogy eljöttél, hogy láthat­lak ... Hadd lehessek én ez­után is őszinte hozzád. Nem bírtam bemenni... nem tu­dok ... félek, hogy majd egy­szer mindent megbánok. Én úgy akarlak szeretni, hogy soha semmit ne kelljen meg­bánnom ... Bálint nem is látogatott haza a szüleihez, nagyon so­káig beszélgettek Zsuzská-„ val. Hajnalodott, amikor ki. ment a vonathoz. Reggel korán ért be Szat- márra, úgy gondolta, nem vár estig, felkeresi Béla bá­csit most. Az állomáson és az utcá­kon rengeteg német katona. Szeges dróttal elzárt vago­nokban orosz hadifoglyok. Az utcán is csapatostul vo­nultak német fegyveresek ki. sérete mellett. Nem messze az állomáshoz egy udvarra tódult be a sok hadifogoly. A vályú tele volt vízzel, an­nak estek neki, a kísérők puskatussal ütötték az embe­reket, idő kellett, amíg el bírták verni őket a vályútól. Aztán újra elindultak a fog­lyok. Bálint alighogy kiért az állomásról, Matheidesz Zoli­val találkozott. Látta a fiút már a vonatnál is, ott ólál­kodott, de nem köszönt, el­fordult, amikor egymás mel­lé értek. A fiú előtte ment az utcán. Lehetetlen, hogy észre ne yette volna őt. A fiú körülnézett, megállt^ és anélkül, hogy hátrafor­dult volna, megvárta, amíg Bálint utoléri. Akkor vissza­fordult az állomás felé, de stealatt egy összehajtogatott papírdarabkát csúsztatott Bá­lint zsebébe. „Igazgató urat ' letartóztat.; ták az éjszaka, a névsor a németeknél van. Azonnal tessék menekülni, minél messzebbre a várostól!” Bálint a gyerek után néJ zett, de ő már eltűnt a há­zak közt. A névsor .. a névsor .J miféle névsor? Megvan! Amit ' Béla bácsi írt, hogy kikre számíthatnak... ekko­ra ostobaságot! Civil karszalagosokból és katonákból álló járőrcsoport tűnt fel az utca végében. Bálint megfordult, és elin­dult az állomás felé. de nem ment a pályaudvarig, hanem letért a Szamos töltéséhez. Besötétedett, mire hazaért.’ Vigyázott, hogy senki ne lás­sa meg. A szüleihez nem ment. Felzörgette Sándor bátyját, vele beszélt meg mindent. — Ehhez mit szól, Sándor bátyám ? A szénapadlást találták a legalkalmasabbnak. Átrak­ták a takarmányt a széna­tartóba, Bálint kényelmesen elfért az üregben. — Csak legalább csinál-' tunk volna valamit! A szénapadlásról Bálint csak este jött ki, amikor már jől besötétedett, és nem lát­hatta senki. Ez a határ még soha ek­kora termést nem adott, mint most ősszel. Talán úgy gon­dolta a grófi föld: no, még ez egyszer, utoljára... (Folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom