Népújság, 1976. november (27. évfolyam, 259-283. szám)

1976-11-28 / 282. szám

Humorszolgálat A „delfinológia” tudománya Korunk újból felfedezte a delfineket, amelyeket már m régi görögök és rómaiak szent állatnak, az istenek és embe­rek barátjának tekintettek. Az akusztikusok igyekeznek megfejteni a delfinek kölcsönös értekezési módjának és csodálatos tájékozódóképességének titkát. E szép állatok gyorsasága meghazudtolja a hidrodinamika törvényeit, és viselkedésük a nagy mélységekben ellentmond mindennek, amit a íiziológusok az emlősök képességeiről és lehetőségei­ről eddig tudtak. Ezek a vízi állatok ugyanis emlősök, távoli rokonaink, amelyeket a fajok fejlődésének sok száz­ezer éves útján valahogy elvesztettünk szem elől, amikor élelmet keresve visszatértek az óceán ősvilágába. Meleg­vérű rokonaink ezek, amelyek családokba tömörülve gon­dosan nevelik kicsinyeiket, és hozzánk hasonlóan csupán • víz fölött tudnak lélegzetet venni. Mióta az Egyesült Államokban jó két és fél évtizeddel ezelőtt divatba jött a „delfinológia” nevű új tudományág, a zoológusok, neurológusok, pszichológusok és nyelvészek egész serege vett részt a delfinek értelmi képességeiről szóló vitákban. Az USA-ban több tudományos kutatóinté­zet még ma is sok időt és pénzt fordít a delfinek tanulmá­nyozására és különösen a velük való értelmi kapcsolatok megteremtésére irányuló kísérletekre. A kutatásokat meg­nehezíti az, hogy a delfinek hangterjedelme néhány száz Herztől 170 kiloherzig terjed, és az állatok túlnyomórészt ultrahangokat bocsátanak ki, amit az emberi fül csak bo­nyolult műszerek közvetítésével képes érzékelni. A Szovjetunióban is behatóan vizsgálják a delfinek élettani folyamatait. Batumiban építettek egy jókora del' fináriumot az állatok elhelyezésére. Az okos állatok — a • képen látható módon — akár több méter magasra is felug­ranak az élelemért. — Nagyon meglepődött signor Luccetti, amikor meg­kérted a lánya kezét? — De még mennyire! A revolver is kiesett a kezé­ből. ★ Inverness skót városban az Agglegények Klubjában nagy tábla függ az alábbi szö­veggel: „Ha már nyomaszt a magány, gondold meg, hogy ez a teher semmi ahhoz ké­pest, amit azok az élelmi­szerek nyomnak, melyeket egy átlagos feleség élete során elfogyaszt: 10 ökör, 15 borjú, 25 sertés, 2300 csir­ke, 40 000 tojás, 8000 font cukor. 12 000 font gyümölcs, 6000 cipókenyér, 2000 liter tej. És most fontold meg, mennyit takarítasz meg a magányosságoddal, ★ — Ma megmondtam az öregnek, hogy vagy felemeli a fizetésemet, vagy kilépek. — És mi lett az eredmény? — Kompromisszum. Én nem lépek ki, ő pedig nőm emel. ★ , Az illatszerboltba belép egy hölgy, akit az ég elég visszataszító külsővel áldott meg, s odalép az eladóhoz: — Kérek valami szépség- flastromot. — Sajnálom asszonyom. Mi itt nem árulunk nagyobb té­telben, csak darabszámra — hangzik a válasz. ★ — Fiacskám, mit csináltál az új sapkáddal, hogy ilyen piszkos és gyűrött? — A gyerekek elvették és futballozni kezdtek vele. — Te csak álltái és néz­mi — Nem, én voltam a csa­tár. ★ Bíróságon. — Asszonyom ön azt ál­lítja, hogy a férje megver­te, mikor részegen tért ha­za. Volt valami indoka? — Indoka nem volt, csak egy vastag botja. ★ — Az én apám asztalos. Mit csinál a tied? — Amit a mama paran­csol. ■ír Egy asszony száll fel a tömött villamosra. Egy fia­talember feláll, és átadja a helyét. — Öh, nagyon köszönöm. Ön igen kedves. — Semmi, semmi, szóra sem érdemes. Én nem va­gyok olyan, aki csak a szép- asszonyoknak adja át _ a helyét — hárítja el a hálál- kodást a szolgálatkéss ga- vallér. ★ A férj rendszeresen késő éjszaka jár haza. A felesé­ge mindig ébren várja. Az egyik éjszaka kifakad: — Hol jársz, az istenért, minden éjszaka? Most haj­nali 4 óra van! Rettenete­sen aggódtam miattad! — Ugyan miért, drágám? Mindig ugyanebben az idő­ben jövök haza! Lakodalom után az ifjú férj megkérdi a menyecskét: — Hány fiút szerettél előttem? — A lány hosszú ideig nem válaszol. A fiú meg­kérdi: — Csak nem haragszol? — Dehogy, csak számo­lok — válaszol az asszony­ka. Valami rémlett Sarah Bernhardt, d nagy­szerű francia színésznő és színigazgató egy jól sikerült premier után fogadást adott, amelyen mindenki megjelent aki valamit is számított Pá­rizsban. Sarah Bernhardt a vendégek körül foglalatosko­dott. Odalépett egy szigorú tekintetű úrhoz, akit csak futólag ismert és így szólt hozzá: „Nagyon szeretném megkínálni egy pohár pezs­gővel, de ön — ha nem té­vedek — a párizsi antialko­holisták egyesületének el­nöke.” — Téved nagyágos asszo­nyom, én a megesett lányok védelmére alakult bizottság elnöke vagyok. — Valóban! — nevette el magát Sarah Bernhardt —, rémiéit. hogy önt valamivel nem szabad megkínálnom! *A*AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA^AAÄAAAAAAAAAAAAAAAA**AAAAAAAAAAAAAAAA^ViViftiVifti«liViAV\jVtftftnir>j SZEKSZÁRDI MOLNÁR ISTVÁNi LÁZÁR TIBOR:' Csirí biri dongó Csiri biri dongó életet bontó, álmokat rontó, szép meséket vágyó, emléket imádó, fellegekbe járó lengén szálló lélekig Csiri biri dongó, miért vagy rajongó, örömöket váró, nevetést is látó, néha kicsit bántól máskor megbocsátó', halkan szóló ének.-l Csiri biri dongó, örökké zsongó, vágyaimon zúgó, távolból is zsongó, hangokon is kongó, életen bolyongó, csiri biri dongó. ­Hajnal felé Pulykatojás-éj, csillag pettyes, ezüst-stégen horgászbot nélkül -> a Hold nézi, amint a kedves menyasszonya a Göncölre készül, s a szerelmesek e járművével a hajnal elé megy, amely végül elhinti fényes tolláit. Meditáció Ajándék ragyogás a kristálytiszta égen ez a novemberbe érő nyárba-vlrradás, késő sírás elmúlt szegénységen íjain nem segít már átok, lázadás? pedig felkelnék a nyári dölyfök ellen, s összetörném roriilott titkukat, mik ott égnek a ködös őszi csendben a lassan porló levél-lom alatt. ^/WSAA/VWWWVNAAAAAAAAAAAAA/VNAAA/V/SA/VNAAA/WVNAAAAAAAAíVVVVVVVWVNAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA^ , i||P|l§ Tűnt idők nyomát figyelve (Fotó: L’Humanité Dimanch) Milyen is lesz a Picasso Múzeum Párizsban? Pablo Picasso meglehető­sen terhes örökséget hagyott hátra. Minthogy az örökösö­dési adó az örökség értéké­nek 20 százalékát teszi ki, a nagy festő örökösei úgy dön­töttek: lemondanak a hagya­ték égy részéről. Így bőven lesz mivel megtölteni Párizs egyik legszebb múzeumát. Felmerült azonban a kérdés: hol állítsák ki a XX. század legforradalmibb festőjének értékes műveit. A Marais szívében álló Ho­tel Saléra esett a választás. Roland Simounet építész­nek kell átalakítania a régi palotát múzeummá, amely a festő születésének századik évfordulóján, 1981-ben nyitja meg kapuit. Erre az alka­lomra á New York-i modern művészet múzeuma kölcsön­adja az „Avignoni kisasszo­nyok” című világhírű Picas- so-festményt. A művész örökségének ér­téke 1,2 milliárd frank. Ha­gyatékában 1885 festmény, 7089 rajz, 3222 kerámia, 1228 szobor, 11 faliszőnyeg és 8 szőnyeg szerepel. Az állam tulajdonába kerülő művek összértéke 240 millió frank. A műalkotásokat a család beleegyezésével — Domi­nique Bozo, á leéndŐ Picas­so múzeum igazgatója, va­lamint Jean Leymairie, a modem művészet múzeumá­nak volt muzeológusa válo­gatja ki. Olyan múzeumépületet kel­lett tehát találni, amelyben a felbecsülhetetlen értékű re­mekművek méltó elhelyezést nyerhetnek. Annál is inkább, mert ezekkel a művekkel együtt mutatják be azt a gyűjteményt, amelyet Jacgue- line Picasso ajándékozott a Louvre-nak. Ebben a gyűjte­ményben azok a festmények szerepelnek, amelyeket Pi­casso életében vásárolt. Felmerült a kérdés: ho­gyan lehet elhelyezni Picas­so műveit egy XVH. és XVIII. században épült ba­rokk palotában? Michel Guy négy építészt bízott meg a tervek elkészí­tésével. Hárman közülük a palota kertjében «kívánták felépíteni, a kiállítási .csar­nokot. Végül is Roland Si­mounet terve nyerte még Michel Guy tetszését. Ö ugyanis nem épít új épület- szárnyat hatalmas költséggel, hanem a régmúlt idők épí­tészetének emlékeit megőriz­ve, maximális mértékben igyekszik kihasználni a palo­ta belső területét: a rendel­kezésre álló 5300 négyzetmé­terből 3000 négyzetmétert biztosított a kiállítás részé­re. Nyilvánvaló, hogy a Hotel Sáléval kapcsolatban is még sok vitára kerül sor. Ez is azt bizonyítja, hogy Picasso — halálában éppúgy, mint életében — erősen vitatott művészi egyéniség. A kritikus ember anatómiája Többféle kritikus ember van: iroda­lomkritikus, mükriti- kus, zenekritikus stb. Az irodalomkritikus hasonlóan az olva­sóhoz, szintén olvas, a színikritikus ugyan­úgy, mint a néző néz, ők azon­ban annyiban külön­böznek az olvasótól, illetve a nézőtől, hogy ők előre tud­ják hogy a könyv rossz, a színdarab csapnivaló, a színé­szek gyengék, eset­leg az egyik kezdő színésznőnek van rá- csapnívaló része. Az irodalomkritikus még abban is különbözik az átlagolvasótól, hogy neki mindegy, hogy mit olvas, az átlagolvasónak egyál­talán nem mindegy. A kritikus embert állítólag azért fize­tik hogy ne a ká­kán keresse a cso­mót, hanem ott, ahol ezért például a színi- kritikussal gyakran megesik, hogy ha ne­vetni látja a közön­séget, akkor ő sírva fakad. A kritikus ember határozottan van, a kritikus em­ber viszont a kákán is talál csomót, sőt még egy ékezet nél­kül is. Ö másokból él, ezért mégsem ne­vezhető minden eset­ben élősködőnek. A kritikus ember egy alapvető tévhit­ben él, 6 azt hiszi, hogy ha valamire azt mondja, hogy szép vagy fjó, akkor ő nem jó kritikus, VV///vVWWWVW//^WV*VVV\\V\AAA«WWWWWVVAA meg van győződve arról, hogy egyéni, véleménye van, hogy az jó és ezért ezt elmondja, leírja, az­után nagyon szomo­rú, ha kritikájára nem válaszol egy má­sik kritikus vagy a kibelezett mű alkotó­ja. Ezért a kritikus ember és az íróem­ber viszonya inkább iszony. A kritikus ember megállapításai na­gyon gyakran igen kritikusak, ennek el­lenére meg lehet bennük bízni, mert ha az ember azt ol­vassa, hogy a leg­újabb színházi be­mutató unalmas, gyenge stb., akkor nyugodtan öltözhe­tünk ünneplőbe s mehetünk a színház­ba. A kritikus embe­rek nem szeretik a humoristákat, ben­nük látják a pisz­kos konkurrenciát. Varga Géza „Számos versenyzők... *(?!) Csak örülünk annak, hogy a jyári iunkban megjelent hirdetéseknek, plakátoknak nemcsak mondanivalójára, tartalmára figyelnek fel az, egriek, hanem a közlések megfogalmazására, nyelvi, formájára is. Legutóbb pl. az úszóversenyekre hívoga­tó szövegben olvashattuk a címül idézett jelzős szerke­zetet. Sokaknak nem tet­szett ez a nyelvi forpia. Többen azzal adták jelét'., elítélő kritikájuknak, hogy a versenyzők szóalak végé­ről lehúzták a többes szám k jelét. Miért tették? Természetesen azért, mert napjaink nyelvhasználatá­ban a számos minősítéssel ellátott nevek egyes szám­ban állnak. Megszoktuk és természetesnek vesszük . szó-.. ban és írásban ezeket a ki­fejezéseket: számos ember, számos esztendeig, számos felszólalás stb. A számnév­ként és főnévként egyaránt nyelvi szerephez jutó szá­mos szóalak a szólásszerű nyelvi képletekben' is gyak­ran jelentkezik: Nem szá­mos (nem számít); Éz" a nap sem számos (nem szá­mít bele pl. a szabadságba); Ez sem számos ember (nem jelentékeny, nem veszik ko­molyan) stb. A szó jelentéstartalmát és használatát tekinve . ebbe a rokon értelmű sorba il­leszthető bele: számjeggyel ■megjelölt, számításba vehe­tő, sok tagból álló, nagy számú, sok, számottevő, je­lentékeny, népes stb. Mai nyelvhasználatunkban a határozatlan számnevek után egyes számót szoktunk használni: sok ember, Szám­talan példa, több vendég, néhány sportoló, minden nap, nagyszámú versenyző stb. A szóban forgó számos szóalak is ebbe a csoportba tartozik bele. A hirdetés megszövegezői tehát nem al­kalmazkodtak a mai nyelv-.. szokáshoz. A hangsúly a mai jelzőn van. Miért? Azért, mert a múltban volt olyan időszak, amikor a számos jelző többes számú jelzett szóhoz társulhatott. Csak két példát ennek bi­zonyítására: „Éj, melybe számos századok kerültek” (Berzsenyi Dániel). — „Test­vérim vannak, számos mil­liók” (Vörömarty Mihály). Ezék a többes számú for­mák ma már kiavultak nyelvünkből. A költők tol­lán is elsősorban választé­kos stíluselemként, vagy a tudatos régieskedés példája­ként jelentkeztek. Bár az egri úszóversenyt jubileumi alkalomból rendezték meg, nem hinnénk, hogy a rostá­ra tett többes számú szó­alakkal a rendezvény ünne­pélyességét kívánták volna erősíteni. Ma már erre sem alkalmas a „számos ver­senyzők” jelzős szerkezet. Dr. Bakos József

Next

/
Oldalképek
Tartalom