Népújság, 1976. november (27. évfolyam, 259-283. szám)

1976-11-23 / 277. szám

Képernyő előtt A Kántor, az öszvér és a többiek Félek, hogy megsértek va­lakit, vagy valakiket. Pedig mi sem áll távolabb tőlem az elmúlt hét televíziós mű­sorait szemezgetve és ízlel­getve, mint hogy megsértsek valakit. Sőt. Tenni éppen az ellenkezőjét akarom: di­csérni a jeles színészi alko­tásokat és alakításokat és egyben írásomban azon is tűnődni, mit jelent a színész egyénisége, a színészi mun­ka hitele. Nem véletlen a cím: Kántor, az öszvér és a többiek. Mert mi sem lehet népszerűbb, mint kutyának lenni egy képernyőn. És most anélkül, hogy a Kán­tor-sorozat legszerényebb ér­tékelésébe is belemennék, mégis annyit itt el kell mon­danom: könnyű egy farkas-; kutyának. Vedd ki a farkaskutyát a filmből és nem marad sem­mi 1 Hogy ez ostobaság, hiszen éppen a farkaskutyáról és miatta szól a film? Helyben vagyunk. A ku­tyáról és a kutyának, meg persze a nézőnek írt tévéso­rozat kétségtelen sikere. a „szereplő” egyéniségében, hogy ne mondjam, testre szabott szerepében és e sze­repet egyéniségével megtöl­teni tudó képességében rej­lik- A kutya elhiteti velünk, a nézővel, hogy voltaképpen önmagától, saját értelme alapján, szinte emberi meg­fontolásokkal és azok alap­ján cselekszik. Elhitet ve­lünk egy voltaképpen hihe­tetlen és így, ebben a for­mában soha meg nem is tértént történetet... Mint ahogyan teszi ezt ama két emberből összeállt öszvére is Naszredin Hodzsának: hogy ő valóban öszvér. Igazi. Mindenki tudja, látja. az „öszvér” nem is tagadja, hogy cirkuszi tréfajószág ő csupán, de mert körülötte és vele olyan mesék történtek és olyan mesehősök lettek és váltak hitelessé, mint a le­gendás Hodzsa, vagy Dzsa- fár, az uzsorás, Güldzsán, a fazekas tündérszép leánya, avagy Húszéin Guszlia. a csodatudós és. a bokharai emír, — hát az öszvér igen­is öszvér. Mindezek után és mindezek miatt. Elhisszük, sőt már tudjuk is, esküdni is mernénk rá, hogy igenis a legöszvérebb öszvér mozog a képernyőn. A környezete, a körötte hab­zó kitűnő színészi játék, va­lósággal animáltatja a nagy fülű szamárfejet, a mögéje, a beléje bújt két emberrel, A csendháborító 6ikere nem egyszerűen csak — és ezért kértem már elöljáróban el­nézést — Harsányi Gábor, Csákányi László, Oswald Mária, vagy Garas Dezső, Békés Itala, Márkus László játéka nyomán lett bűbájos és kedves zenés víg játéka a televíziónak, hanem mert játékuk miatt még az öszvérről is elhittük, hogy valódi öszvér. így hát a me­séről is, hogy igaz történet- És egy igaz történettel való­ban együtt lehet izgulni, de­rülni, hőseivel lehet azono­sulni, a bennük levő csúf ármánykodókat gyűlölni. Bevallom őszintén, nem sok és nem is különösebb gondolati, még kevesebb drámai tartalmat hordozott Palotai Boris tévé játéka, A szürkezakós és a mama. Ha jól meggondoljuk, Kállai Ferenc is alig tudott mit kezdeni az inkább egy gro­teszkbe való, a négyszeresen nősült öregedő férfi alakjá­val. És ha kiemeljük Dayka 1976. november 23., kedd Margitot a tévéjátékból, sze­rényebb képességű színészre osztva a mama szerepét, — alighanem fiaskó lett volna a bemutatóból. Ám Dayka Margit eljátszotta azt, amit talán nem is írt meg az író. Figurát, jellemet terem­tett a jellegtelenségből, és így a történet, ha nem is lett belőle igaz és elgondolkod­tató mese felnőtteknek, még­is az igazságnak legalább a mázát nyerte el a művészi alkotás égető kemencéjében. Mivel hittünk Dayka Mar­gitnak, végül is elhittük a történetet, sőt még tanulsá­got is véltünk kiérezni be­lőle. A Columbo legutóbbi tör­ténete. pontosabban e soro­zat péntek esti részlete mé­lyen alatta maradt önmaga eddigi gyengébb darabjai­nak is. Mondjuk ki kereken: unalmas volt. Vagy majdnem az. Addig legalábbis, amíg Peter Falk a színre, azazhogy a képernyőre nem lépett. A történet vele is és a képer­nyőre való lépése után is soványka, laposan unalmas maradt, de úgy kapaszkod­tunk Columbo hadnagyba, mint fuldokló a szalmaszál­ba: hátha megmenti esténket a képernyő előtt. És volta­képpen nem csalódtunk. Hogy Peter Falk jó színész — majd csak látjuk „igazi” szerepben is —, hogy egyé­niség, hogy körülötte és miatta az unalomból is ki- csiholódik valami érdekes, hogy vele és általa mindig történik valami — azt, leg­alábbis nekem, most árulta el igazán és először. „A tü­relmetlen hölgy” csak miat­ta és érette nem tette véges próbára a türelmemet De folytássuk a sort, mert ez a hét a színészegyénisé­gek fontosságára — a még gyengécske filmek kereté­ben is — joggal és okkal irányította rá a figyelmet. Aki ismeri, látta, tudja is, hogji Ilf—Petrov „A 12 szék”-e századunk — ma­radjunk a kifejezésnél — irodalmi groteszkjei között Dokumenttel a szovjetek látták el, útravalő császár- szalonnát, barna kenyeret egy festett bajs'zú román tiszt rakott a hátizsákjába, így kapaszkodott fel a ka­tonai teherautóra, amely Szegedet célozta meg. Ha délre leérnek Ceglédről, es­tig biztosan otthon lesz. Szeged és Sárhely mindössze huszonkét kilométer. A november végi fagyban együtt dideregték végig az utat iskolatársával, aki szin­tén lelépett a leventeszázad­tól. De azért sem voltköny- nyű ez a délelőtt, mert a szovjet sofőr ímmel-ámmal vezetett, s jóformán minden nagyobb településnél megállt a kommandatúra előtt. Ezt- azt pakoltak ilyenkor a ponyva alá. Ami mind Sze­gedre utazott. Félegyházán, az útkeresz­teződésben, legalább fél órát beszélgetett a géppisztolyos kocsikísérő egy piros zászlót lengető bárisnyával. Ennek az lett volna a dolga, hogy a forgalmat irányítsa, d'ehát Misa ugyanabban a tulai bányában dolgozott hajdan, ahol a katonalány, így zok­szó nélkül szívta ménkű legalábbis az élen van, hogy figurái, kor- és jellemrajza, a történet remeklése és a derű, — amely a fő jellem­zője —. nyomán joggal kért magának és kapott is helyet a klasszikusok között im­már. És, aki látta az ebből az alapötletből készült bi­zony ostoba, nem is túl ízr léses „12 x l”-et, az nyu­godtan elmondhatja, ez a francia—olasz film még a kommerszfilmek átlagát sem nagyon érte el. Mi az, amiért mégis ki lehetett bír­ni és végig is nézni? Két­ségkívül, az időközben tra­gikusan elhunyt Sharon Ta­te szekszepiljén túl Vittorio Gassman játéka miatt. Pe­dig Gassman itt igazán nem is volt jó. Pedig ebben a filmben jószerint nem ta­lálta el önmaga, de még a film stílusát sem. Mégis­Az egyéniség, a művészi elhitető erő, ha nem is re­meklése, de jó mestermun­kája a szürke átlag fölé rángatott, ha csak centik­kel is egy filmet. Az persze külön töprengést érdemelne: vajon jó, vagy hogy éppen rossz dolog-e egy jó színész ilyen zsonglőrködése. Shir­ley MacLaine nélkül is ne­hezen lehetett volna elkép­zelni — nem a revüjelene- teket, amelyek önmagukban vitathatatlan művészi érté­ket képviselnek — a „Cha­rity édes”-1, — ezt az ame­rikaiba oltott, dehogyis mo­dern, nagyon is konzervatí- van érzelgős kaméliás höl­gyet., Mit akartam én mindezzel elmondani? Azt a közhelyet ismételni, hogy egy sikerhez három tényező kelletik: egy jó forgatókönyv, egy jó ren­dező és egy jó színész? Va­lószínűleg C6ak ezt, és csak ennyit. Esetleg talán még annyit: adott esetben csu­pán egyetlen ilyen tényező is elegendő a sikerhez, de a bukás kikerüléséhez fel­tétlenül: a jó színész. hosszú cigarettáját a sofőr is, eltűrve a véletlen talál­kozás különböző érzelmi ki­töréseit. ; | Alaposan délutánba haj­lott tehát az idő, amikor a szétbombázott szegedi te­herpályaudvar közelében is­mét földet ért a két nyú­zott fiatalember lába. Első dolguk volt, hogy megtornáz­tassák gémberedett tagjai­kat. Aztán rögtön a tovább­vezető utat keresgélték. A ponyva alatt bicskáztak a császárszalonnából, brugóból, s az evés gondját így elvet­vén, szívüket a közeli ott­hon töltötte be. Élnek-e mind a családbéliek? Áll-e a vedlett falú Rónai utcai ház? Húzzák-e c'elente a levesnó­tát a városháza tornyában? Katonák itt, civilek ott. Tankok, sebesültszállító vö­röskeresztes autók, az ut­cák kemény kockakövein em­beri erő vontatta laposko­csik, targoncák, púposra rak­va mindenféle kacattal. Ne­hezen bár, de csak ráleltek a Tisza irányába futó ma- kadámra. Hallották már, hogy a visszavonuló néme­tek fölrobbantották az al­Gyurkó Géza Az „Igruska* játékgyárban készültek Tizenöt országba exportálja a leningrádi „Igruska" já­tékgyár igen keresett és nép­szerű játékait. A nürnbergi nemzetközi játékkiállitáson is bemutatják az üzem leg­újabb termékeit. Képünkön: Irina Karfopo- litszkaja tervező egyik vi­dám játékfigurájával (Fotó: TASZSZ—MTI—KS) Népdalkórnsok találkozója Poroszlón Néhány héttel ezelőtt Mak­iáron volt a népdalkórusok járási minősítése, vasárnap Poroszlón folytatódott. A me­gye 21 népdalkórusa 481 népdalossal, számos hozzá­tartozóval és kísérővel gyűlt össze a poroszlói művelődési házban. A szervezők és ren­dezők dicséretére legyen mondva, hogy e nagy tömeg elhelyezése, étkeztetése és nem utolsósorban a műsor- számok pergő lebonyolítása kitűnően sikerült. Tóth Bélának, a Megyei Művelődési Központ igazga­tóhelyettesének megnyitó szavai után sorra léptek színre a kórusok: Nagyfü- gedi Népdalkórus, Aldebrői Népdalkórus, Átányi Nép­dalkórus, Besenyőtelki Nép­dalkórus, a Buttler-ház és az Unicornis Szálloda asszony­kórusa, Bükkszéki Asszony­kórus, az Ecsédi Népdalkó­rus, az Egerszóláti Népdal­kórus, az Egri Csillagok Mg. Tsz. Népdalkórusa, a Gaga­rin Hőerőmű Népdalkórusa, a Gyöngyöspatai Népdalkor, a Kápolnai Népdalkórus, a Kisnánai Népdalkórus, a Komlói Férfikar, a Mátrade- recskei Népdalkórus, a Me- zőszemerei Népdalkórus, a Mikófalvi Népdalkórus, a Poroszlói Népdalkórus, a Szederkénypusztai Népdalkó­rus, a Terpesi Népdalkórus és a Váraszói Népdalkórus. Az eredményhirdetés so­rán, amelyen az együttesek vezetői okleveleket vehettek át, a zsűri mind a 21 kórus­nak megadta azt a lehetősé­get, hogy a jövőre megren­dezendő megyei minősítő versenyeken is részt vehes­sen. Ezt követően az együtte­sek vezetői- részére szakmai megbeszélést tartottak, me­lyen a zsűri tagjai elmond­ták észrevételeiket és szak­mai tanácsokat adtak a to­vábbi munkához. Különösen a gondos műsorválasztásra hívták fel a figyelmet. Az országosan elterjedt, ismert népdalok helyett inkább he­lyi gyűjtésű népdalokból ál­lítsák össze műsorszámaikat, ezzel is ápolják és őrzik környezetük népdalkincsét. Szó volt a kórustagok fel­állásáról, a hangadás tech­nikájáról, a karvezető sze­repéről stb., majd minden kórust egyenként értékelték. Bumm ázásként elmondhat­juk, hogy példamutató ren­dezésben, jó felkészültségű együtteseket hallhattunk, még akkor is, ha általános népzenei anyagát tekintve e . némileg elmaradt a Makié- ron tapasztalt színvonaltó Komoly értéke, hogy enn; népdalkórust hozott felszír re, amely megyénkben bi tosítja a mozgalom tömeg bázisát, de ugyanakkor ke— lemes gondot ró a megy művelődési szerveire megfe - lelő támogatásuk, irányítá­suk. ! Nagy Miklós fldy Endre vers- és prózamondó verseny A költő születésének 100. évfordulója alkalmából or­szágos Ady Endre vers- és prózamondó versenyt hirdet a Kulturális Minisztérium, a Magyar Televízió, a Magyar Rádió, a Szakszervezetek Országos Tanácsa, a Honvé­delmi Minisztérium, a KISZ Központi Bizottsága, a Nép­művelési Intézet, a Fogyasz­tási Szövetkezetek Országos Tanácsa és az Ipari Szövet­kezetek Országos Tanácsa. A versenyben részt vehet minden — 14. életévét betöl­tött — amatőr versmondó. Nevezni egyénileg lehet 1977. február 1-ig, a megyei mű­velődési központokban (nép­művelési tanácsadóknál), Budapesten a kerületi taná­csok népművelési csoportjai­nál, az ott kapható nevezési lap kitöltésével­A jelentkezés feltételei: tíz Ady-vers vagy rövid pró­za és tíz egyéb vers ismere­te, amelyeket a versenyzők hét évszázad magyar költé­szetéből. illetve a századfor­duló és a XX. század euró­pai költészetéből válogat­hatnak. A verseny helyi selejte­zőkkel kezdődik, amelyeket a megyei — Budapesten pe­dig az összevont kerületi — versenyek követnek. Min­den megyei, illetve össze­vont kerületi elődöntőből legfeljebb tíz-tíz versmondó jut tovább a középdöntőbe. A középdöntők hat-hat leg­jobbja kerül a rádiós, illet­ve a televíziós adásokba. Az elődöntők 1977. máju­sától szeptemberig tartanak. A rádió és a televízió az or­szág hat különböző városá­ból, 1977. október 8-tól egye­nes adásban közvetíti a kö­zépdöntőket. illetve novem­ber végén Debrecenből a döntőt. győi hidat, ám ha odáig el­gyalogolnak, majd akad va­lamiféle vízi jármű, ami át­teszi őket a sárhelyi partra. Ilyen gondolatokat forgat­ván fejükben, lassan maguk mögött hagyták az utolsó szegedi házat, amikor visz- sza-vissza tekintgetve, fur­csa menetre figyeltek föL Lovasszekerek teméntelen so­ra. Csakhogy a jószágok fa­ránál nem akármilyen ra­komány! Éppenhogy a leg­veszélyesebb. Grafitszínű, ne- hézcsillogású repülőbomba. Ügy tengelyen. Három alul, kettő felül, azon pedig a gyűrött köpenyű, egykedvű hajtó. S ameddig a szem el­lát, tűnnek fej az alkonyai­ban ezek a halálszekerek. Darab ideig az első szál­lítmány lovaival tartották a lépést, hanem ahogyan fá­radtak, úgy maradoztak le mindinkább. Már a kocsisor derekánál lehettek, amikor fölvillant benne az álom:mi lenne, ha fölkérezkednének a félelmetes szállítmányokra! Ha ezek az oroszok ilyen békességgel pipáznak a ba­kon, a bombák orrára dobott durva pokrócon, talán nem is olyan veszélyes a dolog. Két szekeret sem vártak el, odaszóltak egy-egy haj­tónak. Magyarul persze. In­kább lábuk paskolásával, s különböző mozdulattal jelez­ve szándékukat. , Nohát, várakozáson felüli volt a fogadtatás. A boros­tás képű, feltűrt galléros közvitézek szívesen szorítot­tak helyet maguk mellett, mahorkával kínálták őket, majd kézzel-lábbal, kerékbe­tört magyar szavakkal elma­gyarázták, miféle úton jár­nak. Itt az algyői repülőtér, minden bomba oda megy. A Dunánál tartják még magu­kat a nácik, szórni kell őket szorgalmasan. Fél órát dö­cögvén, föl is tünedezett az útmenti kopár mezőség, töm­zsi gépmadarakkal. Hanem az a fél óra meg­izzasztotta a két diákot. A beton feltöredezett, teli bak- kanóval. Kocódnak ezek a bombák, s addig csókdossák egymást, amíg — sutty! — száll mindenki repülő nélkül a magasságba. Aztán nem kímélik a vörös csillagosok az öngyújtót sem. Hol itt, hol olt vet lángot egy, hogy tápot adjon az újságpapírba csavart, vastagra vágott szűzdohánynak. Mi lesz, ha ezek a szikrák egy bomba érzékeny pontjára hullanak? Bandi meg is szólalt a következő rakomány tetejé­ből, hogy alá kellene szálla- ni, mert keservesen fizet­nek a kényelemért. De az ostoros, mintha csak elébe akarna menni a dolognak, suhintott kettőt-hármat a hosszú szőrű, apró lovacskák füle közé, s azok egyszeri­ben kocogóra vették az utat. Ki meri ilyenkor megkísé­relni a lekászálódást? Ma­radtak hát, s vacogtak. Eset­leg idétlen szavakat formál­tak ajkukon, amikor vala­melyik vörös csillagos hoz­zájuk címzett valamit. Ma­ma. Papuska. Doma. Szpaty. Puskin. A piros orrú, deres hajú, orgonahangú katona ennél az utolsó szónál fölkapta a fejét, Gyurkára függesztette tekintetét, s húzott a gyep­lőn. Puskin poet, ruszki poet, Puskin kharós, mond­ta. Majd teleszíva mellét friss levegővel, a diákra né­zett. Vengerszki poet? A ka­tona kérdő hangsúllyal ej­tette ki a két szót. Erre vá­laszolni kellett, hiszen ér­tette, mire kíváncsi a távol­ról érkezett vitéz. S ugyan mi tolulhatott más a szájá­ra? Petőfi. Ezt aztán több­ször elismételte, mindannyi­szor ragasztva a magyar költő nevéhez valami szót szűkös kelléktárából. Kha­rós, öcsin kharós, vojna. Utóbbinál ujjával rá is raj­zolt négy számjegyet egy grafitszürke szörnyre: '1849. Az orosz harcos bólogatott, mint aki mindennel tisztá­ban van, legyezte szorgal­masan a pacikat, s villogtat­ta a gyújtóját. Sötéttel értek Algyő alá. Itt a szekerek útja jobbra kanyarodott, a két diáknak pedig egyenest kellett halad­nia, egészen a kompig. Kéz­fogással búcsúztak a haj­lóktól. Dimiter, az első, meg is veregette bátorítóan Gyur­ka vállát. S vigasztalta. Ott­hon mindenki él, örömmel fogadják majd, csájávai itat­ják, rövidesen pedig minden ember boldog lesz, a világ minden embere. Vojna ka­putt, Hitler kaputt! S föl­emelt jobbjával, öt ujjával mutatta, hány hónap van még hátra a szenvedésből. Annyi esztendő után, he most Gyurka visszagondol különös utazásra, kalap o kell emelnie. Azt bizony: Mert Dimiter, a ruszki szói­dét, mindössze húsz nap el­téréssel jósolta meg a har­cok végét, amikor 1944. no vember 19-én, Algyő alat! közel a szőke Tiszához, föl­emelte göcsörtös ujjait: voj­na kaputt... Moldvay Győző

Next

/
Oldalképek
Tartalom