Népújság, 1976. szeptember (27. évfolyam, 206-231. szám)

1976-09-25 / 227. szám

(MTI-foto, Jászai Csaba felvétele — KS) Oroszul tanulnak az ovisok Érdekes kísérlet kezdődött tavaly Ajkán: a város né­hány lelkes nyelvtanára kí­sérleti jelleggel megkezdte az óvodás korú gyerekek orosz nyelvi oktatását. A kezdeményezés életrevaló­ságát az eredmények bizo­nyították. Az idén már az első osztályban is végeznek hasonló kísérleti oktatást a 8. számit Általános Iskolá­ban. A kicsinyek élvezettel vesznek részt a játékos ele­mekre épülő nyelvtanulás­ban. Szókincsük naponta gyarapszik. Derszu llzala Szovjet film Lakótelep könyvtár nélkül Cserebere fogadom? Az egri Csebokszári-Iakó- telepen lassan már a hetedik esztendő figyeli, ahogy ház ház után bújik elő és tor­nyosodig szaporodik lakóte­leppé. S tegyük hozzá, az utóbbi időben már nemcsak lakásokkal gazdagodik a te­lep, egyre több boltot, üzle­tet adnak át. Lehet venni lábast és ruhát, televíziót és bútorszövetet, lassan elegen­dő lesz az élelmiszerüzletek, a zöldségespavilonok száma is. De mintha a szellemi táp­lálékról egy kicsit megfe­ledkeztünk volna: hiányzik a könyv, a könyvtár. Pedig...' — Azelőtt, tudod, gyakran jártam a „megyeibe” — me­séli minap egy fiatalasszony. — A munkahelyem pár percnyire volt onnét, gyak­ran kerültem arrafelé négy óra után. Mióta megvan a kicsi, bizony hiába szeret­nék eljutni, a gyerekekkel a karomon nehéz lenne be- buszozni. S hányán vagyunk így, csak itt a házban is... Persze, azért segítünk ma­gunkon, nagyban folyik a cserebere, házi alapon. Egy-egy izgalmas regény, egy-egy folyóirat gyakran tíz, húsz kézen is megfor­dul, mire hazaérkezik. S ez­zel nemcsak a „gyesen” le­vő fiatalasszonyok vannak . . ... A házi kölcsönzés hagyo­mánya természetesen jó do­log. Mindig is volt, és bizo­nyára lesz is. Na de korszerűbb lehető­ség nincs? Igen is, meg nem is. Tulajdonképpen van, hi­szen a IX-es számú iskola könyvtárának polcain több mint hatezer kötet kínálja kincseit. De még sincs. A miértre a helyszínen kerestünk fele­letet. — A válasz nagyon egy­szerűen és tömören annyi, hogy jelenleg a 450 gyerek­re méretezett iskolában 770 gyereket tanítunk — lassan már a tornateremben is — mondja dr. Király Gyulúné, az intézmény igazgatója. — Emiatt a régi, tágas könyvtárszobát föl kellett számolnunk. A könyvekkel fölköltöztünk az emeletre — egy szertárba. Bár az az igazság, hogy eredetileg is egy tanteremből alakítottuk ki a kölcsönzőt, mivel általában az iskolákhoz nem terveznek erre a célra helyiséget. Pedig a korszerű oktatáshoz ez ma már elengedhetetlen lenne. A szertár három lépes szé­les, négy lépés hosszú. Az állványokon — és a földön is — egymás hegyén-hátán szoronganak a könyvek. De talán ideiglenesen, a gyere­keken keresztül elláthatnák olvasnivalóval legalább a szülőket és az ismerősöket — Nincsenek, és soha nem is voltak olyan regényeink, folyóirataink, amelyeke' fel­nőttek számára is ajánlhat­tunk volna — válaszol az igazgatónő. __ A könyvtárunkat erede­tileg is úgy állították össze, hogy abban csak ifjúsági és l J.976. szeptember 25., szombat a pedagógusirodalom szere­pelt. A megyei központtól azóta is csak ilyet ka­punk ... és az is természetes, hogy a magunk négyezer, fejlesztésre szánt forintját — ami bizony nem túl sok — a számunkra nélkülözhetet­len, újonnan megjelenő szak­könyvekre, gyerekregényekre költjük elsősorban. De kü­lönben is — teszi még hoz­zá — nem hiszem, hogy egészséges megoldás lenne az „utcára” is kölcsönözni ak­kor, amikor nincs jól elkü­löníthető termünk. Az isko­la munkahely, rendjét hiba lenne fölborítani... Minden­képpen egy különálló épü­letrész, vagy egy új épület kellene... Hiányzik 200 négyzetméter A lakótelepi könyvtárat azonban hiányolják — és joggal — a felnőttek is. Mert hogy egy ilyen fiatal lakóte­lepen igény van a könyvek­re, az is' bizonyítja, hegy a város másik felén, Kanadá­ban, — ahol pedig jóval ke­vesebben laknak — a fiók- könyvtárnak rövid idő alatt népes törzsgárdája alakult ki. Jelenleg • 550-en kölcsö­nöznek rendszeresen. Aztán nemrégiben bővítették és felújították az új-hatvani könyvtárat, ahol ma már kultúrált körülmények kö­zött olvashatnak az iroda­lomkedvelők. Az olvasók lét­száma itt minden szervezés nélkül megduplázódott. Mindezt Orosz Bertalanná, a Megyei Könyvtár igazga­tónője sorolja, majd így vá­laszol arra a kérdésre, vajon lesz-e új könyvtár az új eg­ri lakótelepen. — Az egri városi hálózat csaknem tíz esztendeje nem hozzánk, hanem a városi ta­nácshoz tartozik. Legfeljebb a gondja a miénk, de így mi csak szakmai tanácsot adha­tunk és adunk is. Már 1972- ben javasoltuk, hogy Csebok- száriban ne egy szűk alapte­rületű fiókot hozzon létre a tanács, hanem komoly, kis­városi méreteknek megfelelő intézményt. Hiszen ha Hort, ez az ötezer lelkes falu „el­bírja” a 250 négyzetméter alapterületű, kilencezer köte­tes kölcsönzőt, hogyne lenne szükség akár hasonló mére­tűre is az egyre fejlődő Cse- bokszáriban. Mert hozzánk nemegyszer jönnek panasz­kodni az északj lakótelepre kiköltöző régi olvasók, hogy bizony messzi van a központ, ha egy-egy cikkért, tanul­mányért, regényért be kell szaladni. Mikor lesz 1978? Az északi lakótelep ter­vei között egy mozi, néhány klubhelyiség mellett szerepel a könyvtár is. — Mikorra készül el? A választ dr. Kocsis Sán­dor. az egri városi tanács elnökhelyettese adja. — Tulajdonképpen már állnia kellene az új könyv­tár falainak. De az eredeti határidőt mindig későbbre és későbbre szorítják a fogy­ni nem akaró lakásgondok. A jelenlegi tervek szerint is csak annyi biztos, hogy 1980 előtt erre már nem ke­rülhet sor. Nagyobb szükség van új bölcsődére, óvodára, iskolára: — És addig? —■ Az elképzelések között szerepel egy olyan variáció is, hogy a legközelebb meg­építendő 24 tantermes is­kolához még hozzáter­veztünk egy 200 négy­zetméter alapterületű könyv­tárrészt is. Az új iskola átadásának határideje azonban 1978 vé­ge. S mindez csak papíron... ★ Más megoldás? Talán, ha a fölöslegessé váló felvonu­lási épületeket hasznosítani lehetne.., Vagy ha bérelné­nek egy tágas pincehelyisé­get ... Esetleg mégiscsak kapna felnőtteknek való iro­dalmat a IX-es iskola könyv­tára .. I Igaz, a lakás, a bölcsőde, az óvoda előbbre való a könyvtárnál, de arról is gon­doskodni kellene, hogy tele­pen élő hét és fél ezer em­ber könnyebben és kulturált körülmények között juthas­son mindahhoz a sok színű tudáshoz, amelyet egy-egy kötet rejt, mindahhoz az él­ményhez, amelyet egy-egy irodalmi alkotás jelent. Mert 1980 — s ahogy az építőipart ismerjük — 1981, messzi van, s addig bizony nem marad más, mint a cse­rebere házi alapon. Németi Zsuzsa Arszenev regényét a ja­pán rendező és Jurij Nagi- 0in. a lírai elbeszélések ki­tűnő írója fordította le a film nyelvére. Nyilván azért, mert Kurosawa Akira, A vihar kapujában és a Do- deskaden című filmek világ­hírű japán mestere vállal­kozott erre a nem könnyű, de érdekes feladatra. Ka a regényességet, az eseményeket szemléljük, nem sok minden indokolja a megfilmesítést, nemhogy még a kétrészes megoldást. Arszenyev kapitány talál­kozik a tajgán Derszuval, a tajga magányos hősével, aki a maga tajgai módján vi­selkedik; csatlakozik az ex­pedícióhoz és barátságot fo­gad a kapitánynak. Mint ahogyan ilyen helyen lenni szokott: életre-halálra. De mit jelent ez a barátság a tajgán Derszunak és mit Arszenyevnek? Derszu min­den állatban embert lát; a tajga szelleme, Kanda meg­bünteti, ha Derszu rosszat cselekszik. De Derszu hűen szolgálja a kapitányt. Mit ad ennek ellenében a jószí­vű és Derszuhoz hű Arsze­nyev? Magához fogadja a tajga emberét, aki később visszatér meghalni abba a világba, ahonnan vétetett Kurosawának Arszenyev naplója csak alkalom, hogy mindazt az emberi kicsiny­séget, amit az író átélt, az alulmaradást a természet erői­vel szemben, érzékeltethes­se. Nem könnyű dolog ma már nekünk, a film nyelvén elhitetni, hogy ennyire ki­csinyek és tehetetlenek len­nénk a természet vak és morzsoló zsarnokságával szemben; hogy ennyire más tudás kell a tajgán, mint a városi embernek — az élet­ben maradáshoz. A testi ki­szolgáltatottságot és a lélek magára maradását, a min­den percben feltámadó és indokolt félelmet bizonyít­ja — bizonygatja a rende­ző. Ahogyan a naplementé­vel kitörő tajgai vihart elénk idézi, valóban úgy tű­nik, mintha az áruló szelle­meket ébresztgetné. Aho­gyan embereket jellemez, ahogyan a természet nyom- vetésft kiolvastatja, kalau­zolás egy olyan világba, amelynek megismeréséhez nincs előtanulmányunk. Értjük Kurosawa szándé­kát; felismerjük az elgon­dolás gyújtópontját. Meg­értjük, hogy az erkölcs más támasztékon nyugszik az ős­rengetegben; más mércéi vamxk egy ilyen tajgala- kónalr, más levegőt, és másképp söpör a jégen a tajggi szél, de nincs mit kezdenünk mindezzel, mert nekünk a két hőssel azono­sulni nem könnyű. Gondola­taikat, a lélek körbejárását, a veszélybe huppanásokat követjük. Talán példázatnak is felfogjuk ezt a filmet: minden életcél reális, nagy­szerű, csak bele kell he­lyezni az állapotba, ahonnan az ember kinéz a világra és a világba. Mintha Kurosawa a rend­kívül szigorú éghajlatot, a tajgát és az ott felcsepere­dett emberek jellemrajzát akarta volna összeszőni filmkölteménnyé. A téma azonban ellenállt a rendezői szándéknak. Vagy az is le­het, hogy a mi képzeletün­ket nem tudja fellobbantani ez a részletfinomságokkal és sok lírával átszőtt hosz-’ szú-hosszú képsor. _ Minden életkép, amit be-? mutat a rendező, rutinos munka, érződik rajta a tárgyszeretet és az, hogy az egészből valami hatalmas alkotás szándéka akar vilá­gítani. Derszu halála azonban a napló szerint következik be, olyan lélektani kerülővel, amely megtöri a tajga vará­zsát. Megmosolyogjuk a szegény Derszut, amikor a városban csetlik-botlik, s ezzel a kitérővel el is pá­rolog a rengeteg erdő illa** ta, a tajga színe-varázsa. Pedig a címszerepet ját­szó Makszim Monzuk kitű-< nőén oldja meg feladatát! Alekszandru Nakai és Ju­rij Gantman felvételei va­lóban gazdag elbeszélést nyújtanak a tajgáról; Svare zenei betétei is dúsítanák érzelmileg ezt a képi szim­fóniát; mégis az az érzé­sünk, hogy kevesebb többj lett volna. És ezt annak el­lenére mondjuk, hogy tud-: juk: ez a film Oscar-díjasj sőt a IX. moszkvai nemzet­közi filmfesztivál fődíjá­val is kitüntették. Az em­ber és a természet kapcsom Tatáról valóban ritkán lá­tunk ennyire mélyen szán­tó képsorokat, de a terjeded lem és az ismétlések csök­kentik az elemenVáris ha­tást. If''* j Farkas András SUGAR ISTVÁN: Őszinte vallomás Eger hajdani cifra nyomorúságáról ZSÍROSPARASZT — SZEGÉNY PARASZT A faluöv Eger körül nem egységes, aminthogy a ma­gyar parasztság is számtalan külön színű és igyekvésű ré­tegre bomlik. E parasztsá­gon belüli rétegződés e kül­ső öv egyes részeinek elhe­lyezkedésében is kifejezésre jut. A faluöv egyik végén, a Makiári hóstyában van a zsírosparasztság területe, il­letve helyesebb elnevezéssel élve a kisgazda, szőlőgazda, kerttulajdonos módosabb parasztság székhelye. Ezzel csaknem átlósan, ellenkező irányban, a város másik vé­gén, o Szalaparton a sze­gényparasztság lakik, a tel­jesen birtoktalan földmun­kásság, a napszámos réteg, az idecsúszott proletárság, a cigányok mellett. Közbül a Cifra hóstyában és elszórtan a többi városszéli negyedek­ben már vegyesen la­kik a szegény és a va­lamivel módosabb paraszt­ság. De a két típus, a Mak­iári hóstya ' és a Szalapart között alig van valami tár­sadalmi érintkezés és a két városszélen lakó réteg kö­zött az osztálykülönbségek jelentékenyek és sokban át- hidalhatatlanok. E három rész és három ré­teg között természetesen számos más formában is ré­tegződik a társadalom és az uralkodó színek mellett más színárnyalatok is találhatók. Érdekek, ellentétek és int­rikák szövik át az egyes kö-. zösségeket, de a három ural­kodó szín és jelleg nagyjá­ból az, amiről beszéltünk. Egerre, a városra pedig a Szalapart és a barokk város­közép közötti mérhetetlen ellentét a legjellemzőbb, és az, hogy e két rész egymás szomszédságában, jelentős középréteg átmeneteivel nem enyhítve jelenik meg. A pinceházak és a barokk városközép viszonya pedig sokban hasonlít az okozat és az ok viszonyához. A POLGÁR, aki nincs A jövőtlen kisvßros ki­csiny lehetőségeit már ere­dendően megszabja Eger fekvése. Az, hogy ez a vá­ros oda épült, ahol van, he­gyek alá inkább világi és egyházi hatalom várának, mint gazdasági központnak. Helyzeténél fogva olyan vá­ros, mely kapu ugyan, de leginkább olyan kapu, me­lyet mindig bezártak, hol a nemzet ellenségei ellen, hol az „új idők új dalai’’ ellen. Ez a kapu mindig inkább visszavert, mint átengedett és sohasem volt az a célja, hogy kereskedőket, vagy árut bocsásson be, vagy küldjön ki. Eger mindig in­kább vár volt, mint város és a vár itt sohasem élt szoros egymásrautaltságban a vá­rossal, mint például a né­met kisvárosokban. Mikor a magyarság ellenségei idáig hatoltak, a vár megvédte a magyarságot is, de mikor nem jött idáig ellenség, a vár néha a szélesebb érte­lemben vett magyarsággal szemben viselkedett ellensé­gesen azzal, Hogy a nép vé­dője helyett gyakran a mara­diság és az előjogokat védő szellem bástyája lett! Sem egyik, sem másik szerepé­ben nem volt szüksége sem túlságos kereskedelemre, sem túlságos iparra és a maradiság védelmében egye­nesen kívánatos lehetett szá­mára, hogy csak mellékes vasútvonal fusson el házai és műemlékei mellett. Hely, emberek, közszellem, min­den közrejátszott abban, hogy Eger, városaink kifej­lődése idején ne fejlődhes­sen várossá a szó gazdasági és forgalmi értelmében. Bár Miskolc várossá fejlődése egy­általán nem ment rokon­szenvesen, de mégis kínálko­zik összehasonlítás aközött, hogy Egernek 1869-ben 1900 lakosa volt, 1930-ban 30 000, — viszont Miskolcnak 1869- ben csak 9000, de 1930-ban már 51 000. E két számadat elég pontosan mutatja, hogy Eger fejlődésében mennyire elmaradt részint földrajzi helyzéte, részint a földrajzi helyzettel összejátszó társa­dalmi okok miatt. Ugyan­ezekből az okokból folyik, hogy a város kereskedelme jelentéktelen, ipara kicsiny és egyre inkább visszafejlő­dőben van, földművelés a város ellátására szorítkozik és csak nagyon kevéssé ter­mel kivitelre. Ezzel kapcso­latban természetesen kispol­gári rétege is arányosan vé­kony és e réteg tagjait in­kább csak polgári foglalko­zású egyéneknek lehet ne­vezni, semmint polgároknak, a szó urbánus, szellemet, magatartást és életformát jelentő értelmében. Ez a ré­teg nem gazdagodik és nem ís szaporodik, — 1920 és 3Ö között az országban 21 me­gyei város lakossága szapo­rodott jobban Egernél, ho­lott az egyke itt nem vehe­tő komolyan számba. Hogy az egri lakosság nem szapo­rodik a szokott mértékben sem, annak oka nyilvánva­lóan az, hogy a városnak nincs szerepe, tehát nem is fejlődhetik. Élelmiszerbeho­zatala jórészt csak köz-' vetlen környékről van, élel­miszerkivitelükben pedig alig van néhány cikk, mint a szilva, az őszibarack, a zöldség. Éger szerepe in­kább a hatóság, mint a piac szerepe a megyében. A pi­ac egyre inkább Gyöngyös­re helyeződik át és a vasút­vonal melletti fontosabb ál­lomásokra. Viszont a ható­ság él Egerben és élteti Egert. A parasztok nem áru­val a szekerükön, hanem idézéssel a zsebükben jelen­nek meg ebben a városban bajos ügyeik elintézésére és az ügyvédek megsegítésére. Ez a közigazgatási, bírásko­dási, pénzügyigazgatási sze­re nagyon is illik ehhez a városhoz, mely vár volt mindig, ahová a tizedek és kilencedek és adók befutot­tak. Az illetékből és bírás­kodásból és közigazgatásból persze nem él meg a város városfejlesztő rétege, a pol­gárság, tehát ez a polgárság nem fejlődik, — és nem fej­leszt. Viszont az aszfaltos belső utcákon nyugodt hiva­tali urakat látni, akik úri szeretetben és összetartás­ban élnek, intézik az ügye­ket, ügyelnek arra, hogy ” a gyerekek illemtudóan kö­szönjenek, de keveset törőd­nek azzal, hogy fejlődés is kellene és mozgás is a város életébe. Ekképpen Egerben minden nagyon lassan halad a maga útján és csak a nyugdíjasok szaporodnak. (Folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom