Népújság, 1976. augusztus (27. évfolyam, 181-205. szám)
1976-08-01 / 181. szám
\aaaaaaaaaaaaaaaa^aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaAaaaaaaa<naaaaaaaaaaaaaaaaaaa^vwwva>v I E. KOVÁCS KÁLMÁN: FÜLÖF LAJOS: $ ÁLDOZATOK (Fotó: Zeit im Bild) A tudomány hírei HALTELEPÍTÉSEK A SZOVJETUNIÓBAN A tengerrel rendelkező országok élelmiszerellátásában jelentős szerepet játszik a halászat. Ezek közé az országok közé tartozik, mégpedig vezető helyen a Szovjetunió is- A növekvő igények és a gépi eszközök segítségével folytatott modern halászati módszerek azonban sok helyen annyira csökkentették egyes halfajok számát, hogy sürgős beavatkozás vált szükségessé. A Szovjetunióban különösen a Fekete-tenger, a Kaszai-tói és az Aral-tó halállománya sínylette meg a nagyüzemi halgazdálkodást. (Ezeknek a vizeknek hal- faünája eredetileg sem volt túl gazdag.) A halászat szakemberei ezért elhatározták, hogy hasonló ásványi összetételű (sókoncentrációjű) vizekből telepítenek át — alapos vízkémiai, ökológiai előtanulmányok után — a nép- gazdasági szempontból értékes halfajokat ezekre a halban szegény területekre. Erre az áttelepítésre a Balti-tenger és a Japán-tenger partmenti övezetének vizeiben élő halfajok bizonyultak a legalkalmasabbnak. Ezeknek a beltengereknek a só- kontcentrációja ugyanis nagyon hasonlít az új lelőhelyek vizéhez. Az áttelepítendő fajok tehát hasonló ásványi összetételű vizekben élnek, és ez elvileg lehetővé teszi, hogy akklimatizálódhassanak az új körülményekhez. Mindehhez még hozzájárulnak a hasonló ökológiai viszonyok és az, hogy az őshonos halfajok — viszonylag kis számuk miatt — nem jelentenek lényeges konkurrenciát az áttelepítendő fajok számára. Az előzetes kutatások kedvező eredményei után megkezdték a kísérlet gyakorlati végrehajtását, amelyet eddig teljes siker koronázott. A kutatómunka most folyó második szakaszában a szovjet Távol-Kelet partjait mosó Japán-tenger halfaunáját kívánják bekapcsolni ebbe a kísérletsorozatba. Ha ezt a problémát is eredményesen megoldják, akkor véglegesen megszűnhet a Fékete-tenger, a Kaszpi- és Aral-tó halszegénysége. az Alkoholizmus terjed A Frankfurt am Mainban megtartott nemzetközi alkohol- és alkoholizmus kongresszus részvevői megállapították, hogy az alkoholizmus világszerte terjed. Régebben az alkoholizmus fő okaként a szegénységet és a nyomort ismerték el, manapság inkább a konszolidált életet élők, sőt a jómódúak körében terjed a leginkább. Figyelmet érdemel az is, hogy a nők és a fiatalkorúak között is jelentősen növekszik a súlyos alkoholisták száma. A kongresszus megállapította, hogy az alkoholizmus ellen használt gyógyszerek hatása önmagában nagyon is kétséges- Az elvonókúrát kombiSzonett könnyed rímekkel A Mátrára mondd emlékszel-e még hol dús éjszakák egymásba hajoltak hol málna íze volt a hajnaloknak hol szikrázott a júliusi ég hol vadon ölén vetve volt az ágy hol minden ágról csöpögött a mámor hol nyomunkba járt szüntelenül Ámo hol erdőtűzként lobogott a vágy hol csipkebokor nászdalt hegedűit hol életünknek kitárult az Éden hol összenőve bolyongtunk a réten hol ébrenléttől álmunk szégyenült. Majd elparázslott hirtelen a nyár de igézete vissza-visszajár. nált módszerrel kell végezni, a gyógyszeren kívül pszichoterápiára és rehabilitációs módszerekré is szükség van. A LEPRA TELJES FELSZÁMOLÁSÁNAK ELSŐ LÉPÉSE? Malawia miniszterelnökének kezdeményezésére tervet dolgoztak ki a Malawiéban elterjedt lepra felszámolására. Ebben az országban igen sok a leprás, kezelésük ez idő szerint csak a városokban lehetséges. Az egyik déli tartományban, amelyben a becslés szerint 10 000 a leprások száma, hozzáfognak az egész lakosság átvizsgálásához és a betegek kezeléséhez. A tervet anyagilag is nagymértékben támogatja a Brit Lepra Segély Társaság. A társaság vezetőinek véleménye szerint a sikeres mala- wiai akció a lepra teljes fel- . számolásának első lépése lehet. Az Egészségügyi Világ- szervezet adatai szerint az egész világon 15—20 millióra tehető a leprások száma. FASÍTOTT meddőhányók A kazah tudományos akadémia botanikus kertjét meghívták az „Ipari fejlő- dés — környezetszennyezés nélkül” elnevezésű, az Egyesült Államokban megnyíló kiállítására. A helyi botanikusok munkájának egyik legfőbb területe a karagan- dai ipari terület környezetszennyeződésének csökkentése. A tudósok kidolgozták és a gyakorlatban is megvalósították a meddőhányók fásítását. A karagandai szénmedencében nagyarányú munka indult, hogy felszámolják a bányák elmaradhatatlan velejárójának tekintett meddőhányókat. Különleges csoportok segítségével eloltják az évtizedek óta füstölgő „fekete piramisokat”, termőfölddel takarják be, műtrágyával gazdagítják, majd a biológusok útmutatásai alapján füvekkel, bokrokkal, fákkal ültetik be. Az eddigi kísérletek sikerrel jártak. A kellő, előkészítés után a meddőhányók tetején fenyőfák, bokrok és más növények zöldellnek. A komoly tudományos bázissal rendelkező kazahsztáni botanikus kert 114 ország botanikusaival tart kapcsolatot. PILLANATELÉMZŐ A légszennyezettség mértékét pillanatok alatt meghatározza a Leningrádi Repülőműszer Kutató Intézetben készített berendezés: a levegő porszennyezettségének mértékét a lebegő részecskék elektromos töltése alapján határozza meg. Érzékelőit a szűrőberendezések elé és mögé helyezve a kapott adatok alapján megállapítható a légtisztító hatékonysága. A mérőberendezés automatikus, így folyamatosan ellenőrizhető a kohászati és ércdúsító vállalatok légszennyezettsége. Humorszolgálat — Friss ez a velő? — kérdi a vevő. — Még reggel gondolkodott! — hangzik a válasz. — Mama, dobd ide a labdát! — kiabál fel Ivánka az udvarból anyjának. — Melyiket? — kérdi a mama. — Tudod, azt a gömbölyűt! — Mi az a múmia? — teszi fel a kérdést a történelem tanára. — Szárított fáraó — válaszolja az okos kisdiák. — Az enyém feleséggel már tíz éve élek együtt — mondja egy külföldi a barátjának. — Helyesebb így mondani: „az én feleségemmel...” — javítja ki a barát. — Az nem így van, mert a te feleségeddel csak két éve élek együtt. A versenyló tulajdonosa elégedetlen a legutóbbi futam eredményével. Mérgesen kérdezi a zsokétól: — No, és nem tudott volna gyorsabban vágtatni? — Tudtam volna, főnök, de a szabályok nem engedik meg, hogy az ember verseny közben leszálljon a lóról. — Asszonyom — mondja az eladónő a kalaposztályon egy hölgynek, aki már órák óta gyötri — talán mégis felpróbálná a kalapot, amelyet kiválasztott, hiszen most a doboza van a fején. Az eladósorban levő parasztlány így szól kérőjéhez: — Ameddig a szemem ellát, mindenütt apám birtokait látom. — Szép, szép — mondja a kérő. — de remélem, hogy a kisasszony nem nagyon rö- (Fotó: NBI) vidlátó! II kedvencek között Fal melléki párbeszéd — Uram, látja ott azokat az embereket?- Hol? — Ott, a fal árnyékában. .. Négyen vannak. Az ötödik elment valahová már egy jó félórája... — Ahá, látom... Kik azok? — Kik, uram? Azok tatarozzák ezt a jelentéktelen épületet, de már vagy fél éve. El nem tudtam- képzelni, uram, hogy miért tart egy ilyen épületnek a tatarozása fél évig... Mindenre gondoltam, de semmi magyarázat sem jutott az eszembe. .. — És most már van magyarázat? — Van, uram. Most már van. Itt vagyok kora reggel óta, most ugye, mindjárt tizenegy. .. és figyelem őket, uram... Tudja, mivel kezdték a napot? Nem hiszi el. Reggelivel. Idejöttek és azonmód leültek reggelizni... Stoppoltam az időt, pontosan harmincöt percig és tíz másodpercig reggeliztek... Akkor az egyik felkelt és elment, míg a másik négy szerszámot fogott és úgy álldogált egymással szemben... Beszélgettek. Szemmel láthatóan várták azt, aki elment. Meg is jött, Húsz perc és nyolc másodperc múlva. Letették a szerszámot és megitták a Kőbányait... Mert sörért volt oda, uram, az, akire vártak. .. — .. .és ezek után hozzáláttak a munkához. .. — Téved... Ezek után hozzáláttak cigarettázni. .. Innen figyeltem őket, mind az ötöt. Figyeltem és mértem az időt, tíz perc és tizenkét másodpercig cigarettáztak. .. Aztán végre hozzáláttak a munkához. Hatvanöt perc és harminc másodperc lógás után, uram... — Az bizony egy teljes óra... A min- denit neki... — Az, kérem, egy óra, öt perc és harminc másodperc.. . Ezek, kérem, mind drága bérű munkások, akiknek tizenöt forint felett van az órabérük. Én csak tudom... tessék számolni, mennyire jött ki csak eddig is ötük bére, az egy óra öt perc és harminc másodperc alatt... Csak eddig. Illetőleg addig, mígnem ismét letették a szerszámokat, és leültek tízóraizni. .. Pontosan tíz óra volt és tízóraiztak. .. — Már megbocsásson, ami felháborító, az valóban felháborító. De a tízórai, az jár... Az jogos. Utóvégre a tízórait nem lehet háromnegyed- - kor, vagy negyed tizenegykor megenni... Akkor negyedtizen- egyórainak hívnák, nem igaz? — Jó humora van, uram... Kitűnő humora. Nem tudom, akkor is ilyen szellemes lenne, ha a maga lakását tataroznák már két éve? Ezek, uram, vagy hozzájuk hasonlók, akiket itt figyelek már reggel óta és rögtön dél lesz, amikor majd leülnek ebédelni, mert az ötödik azért ment el, hogy sört hozzon az ebéd utánhoz... Mindenről tudok, kérem, itt figyelem őket reggel óta.. ■ De most már kitartok a műszak végéig... Kíváncsi vagyok, mire lesznelc még képesek? — Csodálom a türelmét és a kitartását. . ■ Reggel óta itt állni és figyelni estig ezt az öt ember! Nem mondom, van türelme... Nyugdíjas tetszik talán lenni? — Nyugdíjas? Én? Meg van maga őrülve, uram? Miért lennék én még nyugdíjas. .. Én vagyok a brigádvezetőjük, uram!' (egri) Sáslői sorok í. Vibráló nyári dél. Egy fürge forgószél játékos-pajkosan kuncogva elrohan. Szunnyad a lápos rét, az ég opálja kék. Tóparti füzes is békésen álmodik. 2. Néhány pillanatra megáll a világ, majd húznak hápogva fent a vadkacsák. Aszpirin A gyógyszerészeti megnevezések tárának több szava már közkeletűvé vált, s egyre gyakrabban vállal kifejező, közlő szerepet a verses alkotásokban is. Ilyen gyógyszernév az aszpirin is. A fájdalom vagy a láz csillapítására használható orvosság neve eleinte tulajdonnévként, márkanévként egy gyógyszerárut minősített, nevezett meg. A német Bayer-cég nevezte el az Aspirin tulajdonnévvel készítményét. A szó mesterséges alkotás: tipikus mozaikszó. A következő elemekből alkották meg: Aze- tyl + Spirsáure 4- in. A megnevezés elemei tehát: A + spir + in: Aspirin. Mai nyelvhasználatunkban ejtése és írása egyaránt: aszpirin. Újabban gyakran tapasztaljuk, hogy az orvosságnevek; megnevező szerepükön túl, sajátos gondolati tartalmat és érzelmi töltést is hordoznak. Elsősorban versbeli szerepükben. Környezet felidéző és festő, kifejező’ erejükkel ezért értékese stí- luslemek. Az aszpirin orvosságnév sem véletlenül jut éppen napjainkban oly gyakran a versekben nyelvi szerephez. Hogy milyen helyzetekben, s milyen szóhangulati értékkel, arról példáink beszélnek. Simor András költeményének e részletében pl. elsősorban fogalmi tartalmával vesz részt a nyelvi formálásban: „Hajnalban szidod a nejed, / este virággal békíted, / a négy fal nyugalomra int / a lelked vázába teszed / és beveszel két aszpirint" (Simor András: Song a semmittevésről). Hasonló használati értékben épül bele ez az orvosságnév Nyerges András versének nyelvi szövetébe; „Tömték belém az aszpirint, / vigyázták minden léptemet, / tüdőmről számos látlelet / készült előírás szerint” (Nyerges András: Strófák a fejlődés buktatóiról). Soós Zoltán a katonaéletről egészséges humorral írt versében a kulcsszó szerepét játssza az aszpirin szó ebben a szövegösszefüggésben: „Kisebb bajokra mi a legjobb gyógyszer? / Aszpirin: hogy ha sajog a fejed. / Aszpirin: hogyha megnyomott a kóter, / Aszpirin: hogyha feltört a kezed. / Mi az, mi nála erősebb lehet? / / Aszpirin! Óh, te mindensebre kóser. / Aszpirin: mint a mannát, úgy nyeled / Aszpirin! Öh, te mindennel fölérsz!” (Soós Zoltán: Játék a fegyverekkel). Hogy szavunk a nyelven túli összefüggések s komor társadalmi történések jelzésére is alkalmas, bizonyítja Illyés Gyula Bélyegesek című költeményének e részlete: „Motyóba gyorsan kenyeret, gézt, / vajat, aszpirint, takarót. / s csókot hamar, kiknek a búcsú / nem is az, ha nincs búcsúcsók, / aztán gyerünk!” Dr. Bakos lozsef NAAAAA/VVWVVWV>AA\\\WAAVW A\VW\\VVVW/AV \ I