Népújság, 1976. július (27. évfolyam, 154-180. szám)

1976-07-25 / 175. szám

Tudományos hírek Ébresztő Hajót vezérlő mesterséges holdak Amikor az amerikaiak fel­lőtték első egy helyben ma­radó navigációs holdjaikat a hatvanas évtizedben, a NA­SA úgy kommentálta ezt az eseményt, hogy a tengeri navigációt a jövőben nagy­mértékben segítik ezek az „égi világító tornyok”. Az amerikai hadsereg első há­rom navigációs műholdjának jeleit eleinte kizárólag hadi­hajók i és tengeralattjárók hasznosították, amelyek az óceánok bármely pontján, bármilyen időjárási viszo­nyok mellett néhány méter szórás mellett tudják meg­határozni segítségükkel tar­tózkodási helyüket. Az ame­rikai katonai szatellitákat el­ső ízben 1969-ben használ­ták fel hajóirányításra a polgári hajózásban, amikor a „Manhattan” hevű olajszál­lító hajó a jeges vízben az „Északnyugati-átjáró” vona­lon tört utat. A vállalkozás során a leendő alaszkai olaj tengeri útvonalát igyekeztek kipuhatolni az amerikai olaj- társaságok. Napjainkban fokozatosan megkezdik a navigációs sza- telliták szolgálatba állítását a polgári hajózás területén. Az USA-ban a „Schenecta­dy”-! kutató laboratórium­ban foglalkoznak most a megfelelő technikai beren­dezések fejlesztésével. A NASA két mesterséges holdja 36 000 km-es pályán kering. Az egyik mestersé­ges hold, az ATS—3, látszó­lag mozdulatlanul áll a dél­amerikai kontinens felett, a másik, az ATS—1 pedig a Hawaii-szigetek felett. Ez a két mesterséges hold segíti az ESSO olajtársaság tank­hajójának a navigációját. A tankhajó rendszeresen szál­lítja az olajat Venezuelából az USA keleti kikötőjébe. A mesterséges holdak jeleinek segítségével a hajó tartózko­dási helyét bármelyik perc­ben néhány méteres eltérés­sel tudja megállapítani a nyílt tengeren. Nemzetközi etilénvezeték-hólózat A KGST szervei — azér- dekelt tagországok megbízá­sából — megkezdték a ba­ráti országok egységes eu­rópai energetikai rendszeré­nek kidolgozását. Ide tarto­zik a fűtőanyag-energiahor­dozó bázis fejlesztése, ener­getikai berendezésekkel va­ló ellátása, beleértve az atomerőműveket is. A Szov­jetunió részvételével Bulgá­riában, az NDK-ban. és Csehszlovákiában épülnek az atomerőművek. Továbbá megállapodás született atom­erőművek létesítésére Len- gyelországbán, Magyarorszá­gon és Romániában. Az olefinprogram az ér­dekelt országok közös erő­feszítésével valósul meg. Ka- lus és Leninváros között üzembe lépett az etilénveze­ték. Befejeznék az NDK— Csehszlovákia etilénvezeték építését. A tervek szerint 1990-re kiépül egy nemzet­közi termelői komplexum, amelybe több ország kapcso­lódik be. Fúrás vagy oldás? A szuvasodott fogrészeket a mai gyakorlat szerint fú­rással távolítja el az orvos, ami legtöbbször kisebb-na- gyobb fájdalommal jár, még akkor is, ha nagy fordu­latszámú ún. turbofúrógépet használ a fogorvos. Ennek elkerülésére két amerikai fogorvos olyan kezelési el­járást dolgozott ki, amely elkerülhetővé teszi az érzés­telenítő injekció alkalmazá­sát. A szabadalommal vé­dett módszer abból áll, hogy egy speciális kis szivattyú­val, nagy nyomással olyan vegyi anyagot — mono-klőr- glicint — juttatnak a szuvas fogra, ami gyorsan feloldja a rothadásnak indult része­ket. A fogkezelésnek ez a módja állítólag kíméletesebb minden más beavatkozásnál. Az sajnos,' nem derül ki a híéfoől, hogy miként oldják meg az oldódás előrehalad­tának ellenőrzését,' és hogy miként hat a mono-klór-gli- cin a szájnyálkahártyára, a fogtartó szövetekre. i Sajtok röntgenezése A svájciak módszerével készülő nagy lyukú kemény sajtok érési folyamatát me­net közben igen nehéz el­lenőrizni. A lyukak kialaku­lása és elosztása a végter­mék minőségét befolyásolja. Erről azonban csak minta­vétellel lehet információt szerezni. Újabban a Karls- ruheban működő Táolálko- zásbiológiai Kutató Állomás az embergyógyászatban is­mert röntgenmódszert pró­bálja e célra felhasználni. A röntgensugarakkal végzett rétegfelvételi módszer lehe- . tőséget nyújt arra, hogy a sajtban keletkezett lyukak elosztásáról annak felvágá­sa nélkül tájékozódást nyer­jenek. Ha a módszer beválik és szélesebb körben elter­jed, a mintavétel nélkülöz­hető lesz, és az érés folya­matát könnyebben lehet majd figyelemmel kísérni. Herbert von Karaján leg­kedvesebb vicce a következő: Egy férfi feleségével hang­versenyre megy. Mielőtt a zenekar hangolni kezd, a férfi megszólal: — Édes fiam, pokolian ál­mos vagyok, szunyókálok egy kicsit. De okvetlenül éb­ressz fel, amikor a karmes­ter bűvölni kezd. De jólesik...! Balatoni házasság A pesti vonat be­futott a siófoki állo­másra, az utasok egyike, egy har­mincöt-negyven év körüli férfi, a taxi­állomás közelében megpillantott egy fia­tal lányt, aki éppen be akart szállni egy kocsiba. Odarohant, és a taxi másik ol­dalán ő nyitotta ki az ajtót. — Én előbb jöt­tem — mondta mér­gesen a lány. — Egyszerre — mosolygott a férfi—, de talán egy irányba igyekszünk. — Hová akar men­ni? — Nem mindegy? Hát... Szabadiba. — Én Széplakra. — Egy szép lány kedvéért szívesen csinálok egy kis ke­rülőt. — Ez pont az el­lenkező irány. — Nem tesz sem­mit. — Nos, ha ennyi pénze van! De a ^taxiban nihcs udvar­lás! A férfi bólintott, és a széplaki SZOT- üdülőig úgy ültek egymás mellett, olyan némán, mint két csuka. Amikor kiszálltak és a bejá­rati ■ lépcső felé men­tek, a lány rátá­madt a kísérőjére. — Miért késtél? — Nem én késtem, hanem a vonat. Elég baj, hogy én t csak Szabadiba kaptam beutalást és mindig át kell jönnöm hoz­zád, ha látni akar­\.\~~ 'n •- * vsl • • S •• • lak. De te miért nem vártál meg? — Azt hittem, a vonat már rég meg­érkezett, de te nem jöhettél. — És mit csinálsz itt, ebben az üdülő­ben? — Ne légy félté­keny. Meg akartam látogatni Lilit, akit ide utaltak be. — Siess, végezz gyorsan Lilivel, utá­na hazaviszlek, és te végre beszélsz anyád­dal. Megmondod, hogy megesküszünk. — Tudhatnád, hogy nem merem neki megmondani. Sehogy se tetszik neki, hogy te udvarolsz nekem. Dühös, hogy együtt járok egy férfival, aki az apám lehetne. Egészen biztos, hogy nem egyezne bele, ha szóba hoznám az es­küvőt. Ö is fiatalon ment férjhez és min­dig arról beszélt:- nem akarja, hogy én w'V%A/^VVSAAA/VV\AAAzVVw*vVVV*vAAAAAA/VVVVVVSAA VWVSAr is úgy járjak; mint ő. — De drága Sári­kám, remélem, te nem félsz ettől? — Dehogy, édesem. Én érzem, tudom, hogy nagyon boldo­gok leszünk: — Akkor szólj az anyádnak! — Tudom, hogy érettségi előtt nem fog beleegyezni. Vár­nunk kell egy évig. De ha te beszélnél vele, te meggyőzhet­néd őt. Érvelj az új besorolásoddal is. Re­mélem, megfőzöd, és akkor rögtön elme­gyünk az itteni há­zasságkötő terembe cs az esküvő után nász­úira a pesti laká­sunkba. Mert hoz­zánk költözöl. Elég volt az albérletből. Jaj, bárcsak sikered lenne a mamánál. — Megpróbálha­tom. Nem sokkal ké­sőbb hatalmas virág­csokorral jelent meg a férfi. Sárika izga­tottan várta a beszá­molót. — Az édesanyád nagyon kedves volt, és nem mondott ha­tározott nemet. Azt mondta: keressem fel újra, mert még gon­dolkodik a döntésen. — Sikerülni fog! — bizakodott Sárika. — A legközelebbi lá­togatás után valószí­nűleg kimondja az igent. Aztán usgyi a tanácshoz! öt nap múlva a $ lány örömmel látta, * hogy a férfi derűs arccal hagyja el anyja szobáját. — Mesélj! Mi tör­tént? — kérdezte szívszorongva. — Siker! Hozzá­tok költözöm. — Remek! Olyan boldog vagyok. Hol­napra kérj termi­nust. — Igen, holnapra. — És a férjem le­szel. A lányok meg fognak pukkadni a suliban. — Nem leszek a férjed. — Nem értem. Hozzánk költözöl, és nem leszel a férjem? — Nem. Az apád leszek, leányom ... Palásti László vannak közönséges és köz­napi” szavakkal, mert nem­csak a „köznapiságukkal,, le­pik meg az olvasót, és szür­keségükkel botránkoztatják meg a verset szerető közön­séget, hanem „ízlésrombo­lók” is. Leveléhez példatá­rat is csatolt, s így megtud­hatjuk, milyen szavakra gon­dol. A „mindenképpen el­ítélendő versbeli köznapisá- got” példázó megnevezések között olvashatók ezek a szó­alakok: hokedli, szaletli, cet­li, stikli, sámli, kripli, sufni, hakni. Kitűnik ebből a szó- . sorból az is, hogy levélírónk a köznapi, a közríápiság szóalakokat azonos értelmű nyelvi formaként sorolja be ebbe a sorba: közönséges, pallérozatlan, durva, csúnya, nem költői, nem választékos stb^ Sajnos, nem idézte azokat a versrészleteket, amelyekr bői — szerinte — „kilógnak az igényes versolvasót meg­botránkoztató” szavak. Pó­toljuk mulasztását, s ellen­kező előjellel idézünk olyan versrészleteket, amelyekben mind a mondanivaló pontos közlését, mind a költői szán­dékot jól szolgál iák az el­ítélt szavak. A hétköznapok jelenségeit, történéseit éppen e megnevezésekkel tehetik költőink hitelessé, nagyonis emberivé. Ezt bizonyítják példáink is: „Mire elmoso­gatok / Kiver a verejték, / hokedlire ülök, / szusszanni szeretnék” (Hervay Gizella: Dal). — „Remeg a kezemben a cetli, f ahogy felolvasom a régi versemet” (Gyurkovics Tibor: Vassisak). — „Sámlin kiültem / a kültelki gyep­re: Ladányi Mihály Műélvezet című költeményében szinte a kulcsszó szerepét vállalja a kunszt-stikli megnevezés: „Itt most a syntaxis már ré­gi, mállott, / s lcunst-stikli uralja a világot”. Szóban és írásban gyakran jut nyelvi szerephez a hakni szó is. Hogy milyen fogalmi érték­ben, arról nagyon szemléle­tesen éppen egy versrészlet tájékoztat bennünket. Vajon elítélendő e szó versbeli használata? Semmiképpen! Erről tanúskodik Papp La­jos írni című költeményének e részlete is: „Van-e már, aki hisz nekem, / Hogy a vers nem afféle hakni j Seb­tében ácsolt színpadon; / Ösz- szekapkodott díszletekkel / És rummal K ;”galom.” Dr. ">zscf „Versbeli köznapiság...”(?! Nagyon kemény hangú le­velet kaptam. Írója „verset szerető” embernek tartja magát, s ezért adott tollat a kezébe a „felháborodás”. Nem szereti azokat a költe­I BARANYI FERENC: MIRIAM WADDINGTON (KANADA): GERELYES Maradsz pohár, mi illeletlcn, mikor a koccintás csupán kompromisszum a megnyeretlen félbemaradt viták után, maradsz a vétó tintafoltja a kifogástalan, precíz kéziraton, ha a sorokba hígan vegyülne sanda íz, maradsz ünneprontó a bálban, ahol a lelkiismeret a csábosán ledér ruhában táncoló hírre vet szemet, maradsz a tél valódi képe míg délibáb csak a tavasz rohanva káprázók szemébe visszacsapódó gally maradsz s maradsz döfés-szigorrai ojtott hajtás a törzsön majd, amig a nehezen virágbabomlott fákat gyümölcsök nem lepik. CSODÁS VILÁG Az Ifjú Évszak csodás világ volt; A föld gyermekei zarándokútra keltek, Hogy köszöntsék a nyarat; útközben Betértek az állatkertbe, s bűbájt csentek Az aranybundás tigristől meg a morcos oroszlántól. Nagykövetüknek küldték a zebrát A kacagáshoz, számba vették a nyuszikat, Mint a színkép sávjait; a fű-üstökű dombon Lestéty a tűnődő pávát, Látták, hogy büszke a tartása, s megjegyezték, Hogy ő a szépség, mely súlyos föveget hord Könnyű fején. Lenn, a vízen a hattyúk Siklottak lágy ütemre, mint a zene; így szóltak a gyerekek: „Hagyjuk őket, párnát tömnek majd, puhát, mint az álom, És álmot, mely mély, mint a halál.” Szóltak a gyerekek, S hagyták őket. Köröttük hullámzott a város, s a gyerekek látták, Hogy burkáról sárga mandarinok potyognak eléjük, Meg sartrőz- és bíborszínűek is — Az átjárók olyanok voltak, mint a bazár, melyben Regét kínálnak a boldogoknak, s ahol Hot-dogra várva a pultnál, Koldusok és királynők találkoznak... Ó, milyen zsivaj, mennyi kiáltás a nyár kupolája alatt, Amint a gyermekek vonullak, hallelujázva Ifjú Évszaknak, j Himnuszt dalolva az Ifjú Évszaknak s a rétnek, (Bán Ervin fordítása) I Gátiutó — happening 'F^ló: Zeit im Bild)

Next

/
Oldalképek
Tartalom