Népújság, 1976. április (27. évfolyam, 78-102. szám)
1976-04-21 / 94. szám
Ugyancsak meglepetés volíw televíziónézők számáraI ■olnár Ferenc „Az ötlet” cí- j tű elbeszélésének tévésítet' áitozata. A kölni televízió al közösen készített 13 ré '.es Café Hungária emu se azat első epizódjának bemu- itása — Makk Károly ten- iezése — megnyerte tetszésünket. Húsvéti ajándékkosár A televízió a szombat esti híradóban emlékeztetett és figyelmeztetett bennünket, ha valami okból nem tudnánk vagy valami okból elfelejtettük volna — jobb, ha tőlük tudjuk —: húsvét jeles napjai köszöntenek ránk. Az említett híradóban néhány perces riportot láthattunk, s ebben gyerekeket szólaltattak meg arról, ho- . gyan készülnek a lo- csolkodásra, kínálták-e már őket korábban itallal .és elfogadták-e. Határozott nem volt a válasz, ami a nyilatkozók esetében megnyugtatott, s biztos vagyok, hogy egyikükkel sem akadt dolga a mentőknek. A kommentátor természetesen nem volt derűlátó, azok esetében, akik a riportban nem szólaltak meg. Gondolom — (kedden délelőtt) — erre is áldoznak valamit a celluloidszalagból. A televízió említett szombat esti riportja automatikusan felidézte az én gyermekkoromat. A korkülönbség néhány évtized. Olyan faluban születtem és nőttem fel, ahol egyetlen telepes rádió volt. Ezzel szemben az al- , kohol — rengeteg. És minket nem figyelmeztetett senki: ha kínálnak, mitévők legünk?! Természetes dolog volt, hogy a gyerekeket senki nem kínálja. S ha kínálat nincs, akkor nincs mit elfogadni és visszautasítani sem. Nem akartam kimondani, de most már muszáj, hogy jó harminc évvel vagy még több idővel, több felelősséget éreztek a felnőttek a gyerekek iránt. És hiába akadtak volna bármi csábítások, ellenállóbbak voltak a gyerekek! •Kitartó és szívós józansággal készültek a mai jelen időkre. Nagyon vártuk a húsvéti ünnepeket. A kipattanó rügyek, s virágfakadás idejét. Már korán reggel elindultunk és az egész falut bejártuk. Verseinkért sok tojást és pénzt kaptunk. Volt közöttünk, aki hosszú verse- zetet mondott. Én a legrövidebbet választottam a fiatal fiúk rigmusai közül — „Zöld erdőben jártam,/Virágot ta- láltam./El akar hervadni/Sza- bad-é locsolni?” — s délben már odahaza kanalaztam a húslevest. Annyi tojást és pénzt összeszedtem, hogy ab2,.tíö E?y főcsiszár virágvasárnapja Sütő András drámája a kaposvári Csiky Gergely Színház előadásában. A romániai magyar író, Sütő András drámájának bemutatása hozta meg az országos sikert, elismerést a kaposvári színháznak. Sütő András műve Henrik von Kleist Kolhaas Mihály című írása nyomán annak felhasználásával született. A főszerepeket Vajda László, Molnár Piroska és Szabó Kálmán játssza. 147&, április 2L, szerda A Világ színház, a dramaturgiai osztálynak ez a több évre tervezett dráma- sorozata esemény a rádió belső életében, de a hallgatók körében is. Az előadások végigvezetik a hallgatót a dráma 2500 éves történetén, s Aiszkhülosztól feltehetően Beckettig, Dürrenmattig jutnak el. A tavaszi bemutatók és felújítások a görög és római tragédiák, vígjátékok világába viszik a hallgatót. Régi hiányt pótol ez a terv, mert a klasszikus alkotások ma már hozzáférhetetlenek, de azért is, mert a modern dráma és drámakísérletek nem érthetők vagy csak nehezen érthetők a kiindulópontok ismerete nélkül. Amikor az athéni kórusművészet virágkora után két ember beszélgetni kezd a piacon vagy a körszínházban s párbeszéde történelmet, egyéni sorsokat jelenít meg, akkor valami új kezdődik az ból anyám minden évben ki tudta fizetni a kondást és az évi adót. De hadd kanyarodjam itt vissza a televízió műsorához, a címben említett ajándék- kosárhoz. Árkus József, a Ludas Matyi főszerkesztője vállalta szombat • estére a televízió „szóvivői” szerepét, s 6 beszélt ajándékkosárról. Elég szegényes volt ez az ajándékkosár. Elsőnek Bárdi György műsorát láthattuk, Enyém a képernyő! címmel, 70 percig. Íztelen show volt. Igazán jeles és közismert vendégek vonultak fel Szilágyi Györgytől Albert Flóriig, Fényes Szabolcsig, a népszerű színész vidám estjéből, sok minden hiányzott. Leginkább Bárdi György. Helena Vond- raékova, a csehszlovák kitűnő énekessztár műsora nagyon szórakoztatott. A remekül éneklő és kitűnően táncoló művész programja, bár csak részműsor volt, uralta a televízió egész szombat esti programját. Örmény professzor Besenyőtelken (Tudósítónktól) A Tudományos Ismeret- terjesztő Társulat hazánkban tartózkodó vendégeként Besenyőtelekre látogatott el Melkonyan Melíkszet Gevor- kovics, a történelemtudományok kandidátusa, az örmény Kommunista Párt mellett működő Marxista—Leninista Intézet tudományos főmunkatársa, akit a község vezetői fogadtak. Vadnai László tanácselnök adott számára tájékoztatást Besenyő- telek történetéről, jelenlegi életéről, rejlődésérőL Gevorkovics a Művelődési Ház klubhelyiségében tartott előadást Örményországról, az örmény—magyar baráti kapcsolatok alakulásáról. Majd az előadói propaganda- munka tudományos alapjairól is beszélt Kérésünkre elmondotta, hogy előadói , körútja során Budapesten, Salgótarjánban, Egerben és az ország több részében is járt. Azt tapasztalta, hogy hazánk virágzó, fejlett, magas műszaki és szellemi kultúrával rendelkező ország. Hangsúlyozta, hogy több közös vonást talált a magyar és az örmény nép között, s odahaza az örmény —magyar baráti társaság tagjaként tovább ápolja, erősíti majd a baráti kapcsolatokat Császár István Pataky Dezső Dr. Czeizel Ende genetikus előadássorozata, amelyben a tudományos kutatások legfrissebb eredményeiről is számot ad, nagy népszerűségnek örvendenek a tv-nézők körében. Képünkön a népszerű tudományos sorozat emblémáját láthatják. irodalomban: az író és közönség között közvetlen kapcsolat alakul ki. Athén polgárai vállalták, hogy kezdetben az istenek és emberek függőségét, utóbb saját sorsukat, szenvedélyeiket és vezekléseiket, bűnöket és büntetéseket jelenítsenek meg. Az elkövetkező hetekben Aiszkhülosz, Szophoklész és Euripidész tragédiákat hallhattunk. Némelyiküknél, így Aiszkhülosznál is az emberi sors meghatározói még az istenek. Prométheusz büntetését Hera bosszúja és a kérlelhetetlen Zeusz dönti el. Az ember az istenek akaratával szemben tehetetlen. Szophoklésznél az ember már felemeli szavát az isteni önkénnyel szemben. Az Elektra pedig a magukra hagyott emberek harca egy tisztul- tabb életért. Ezek a sorok nem kívánják felhívni a figyelmet a klasszikusok tiszteletére, inkább a vállalkozást üdvöz- lik, az ötvenes évek elején megszületett terv valóra válását. Hétről hétre igazolódik, hogy az új műsorrend milyen sokat jelent a közművelődési program megvalósításában. Á hallgató ezúttal nem vár vitákat, hiányjegyzékeket a kimaradt művekről, csak hiszi, hogy gazdagabb lesz az, aki egy héten egyszer figyelmesen végighallgatja majd Euripidész, Axisztoíanész, Plautusz szentenciáit, mert egy elsüllyedt világ örökké élő emlékeit üdvözölheti otthonában, barátai körében. Erre adott lehetőséget az elmúlt hetekben Aiszkhülosz és Szophoklész egy-egy műve. A mai olvasó és S2ínház- látógató hamarább és köny- nyebben ismerte meg a klasszikus drámák késői átŰt a A JEVGENYIJ KARPOV, orvos: 21 óra 30 perckor Szergej Koroljov lépett a kis házikóba. Amikor meggyőződött arról, hogy nincs semmi probléma, szép álmokat kívánt, majd elfoglaltságára hivatkozva már éppen távozni készült, de menet közben azért még egy pótadag optimizmus belénk csepegtetésé- re is talált módot: — Figyelmeztetni akarom önöket, hogy néhány év múlva sokkal egyszerűbben történik majd az űrutazás: szak- szervezeti beutalóval.. JURIJ GAGARIN: Felkacagtunk. A főkonstruktőr ekkor a karórájára vetett egy pillantást, és sietve távozott. 21 óra 50 perckor az orvos megmérte a vérnyomást, a hőmérsékletet, ellenőrizte a pulzust. Minden a legnagyobb rendben: a vérnyomás 115/75, a hőmérséklet 36,7, a pulzus 64. — Most pedig aludni! — mondta. — Aludni? Kérem — egyeztem bele szófogadóan és ágyba feküdtem. A szoba másik ágyán Germán helyezkedett el. — Ne segítsek nektek elaludni? — kérdezte az orvos és a zsebébe nyúlt. Mindketten egyszerre utasítottuk vissza az altatót... Percek múltán elaludtam • JEVGENYIJ KARPOV, orvos: Éjfél után három órakor, amikor a'gondjaimra bízott két pilóta már ötödik órája mélyen aludt, Koroljov nécsillagok felé zett be a kis házikóba. Mutatóujját az ajkára tette és alig hallhatóan pisszegett, majd halkan végigment a folyosón és benyitott abba a szobába, amelyben Jurij és Germán aludt. Amikor meggyőződött róla, hogy alusznak, nesztelenül visszahúzóin:. A DICSŐSÉG NAPJA JURIJ GAGARIN: Fél hatkor az orvos belépett a hálóba, és könnyedé!!" megrázta a váliamat — • Jura, ideje felkelni! — hallottam. Azonnal felkeltem. Felkelt Germán is. vetkező tubust kinyomtuk, Jurij tréfálkozott: — Az ilyen étel csaJe a súlytalanság állapotában jó — a Földön kinyúlna tőle az ember. NYIKOLÄJ KAMANYIN, vezérezredes: A-z Állami Bizottság * reggel hat órakor rövid ülést tartott. A jelentések így foglalhatók össze: „Minden rendben, minden kész!” A világ első űrhajósát államfők, miniszterelnökök, tudósok, sa dolgozók kollektívái fogadták világszerte. Képünkön: francia gyerekek köszöntik. dott és kézmozdulatokkal a tudtomra adta, hogy nála minden rendben van. Amint később megtudtam, tőlünk egyenesen a starttérre indult, ahol éjjel három órakor megkezdődött az utolsó e1 lenőrzés. JURIJ GAGARIN: Orvosunk egész éjjel nem hunyta le a szemét. A kis házikó körül sétált. Nyugtalanították az országúton elhaladó gépkocsik, meg a szerelőműhelyből behallatszó hangok. Mi pedig úgy aludtunk, mint az újszülött csecsemők, semmit sem hallottunk és mindezekről csak később szereztünk tudomása — Hogy aludtak? — kérdezte a doktor. — Ahogy tanították — fe leltem. GERMÁN TYITOV: Sokan csodálkoznak, hogyan tudtunk aludni a rajt előtti éjszakán. Ez szakmai szokás — repülés előtt feltétlenül ki kell az embernek aludnia magát. Csaknem egyszerre ébredtünk. Ez a nap is úgy kezdődött, mint a többi, reggeli tornával. Általában minden a megszokott napirend ' szerint történt, tubusokból reggeliztünk. Először húspürét, aztán íe- keteribizke-dzsemet, majd kávét. Amikor a soron kö„Nincs kérdésem, végre lehet hatjani a fellövést.” Az ülés után aláírtam az űrhajós repülési feladatát, és elmentem megnézni, hogyan folyik az orvosi ellenőrzés és beöltözés az űrszkaíanderbe. JURIJ GAGARIN: Odajött hozzám Szergej Pavlovics. . Először láttam ilyen gondterheltnek és fáradtnak . Úgy látszik, az álmatlan éjszaka megviselte. Néhány tanácsot adott és javaslatot, amelyeket még soha nem hallottam, és amelyek jól jöhettek a repülés alatt. Úgy tűnt, hogy miután látott bennünket, és beszélgetett velünk, egy kicsir vidámabb lein dolgozásait mint az eredetit Erre mutatnak egy Sarkadi elbeszélés — ödipusz megákul — drámai fordulatai. íogy életműve mennyire él .? napról napra hogyan vé- i önmagát az ebből a ki- inő átdolgozásból is kide- ült. Siklós Olga megértette, rogy ez az elbeszélés nem egyszerűen epikus alkotás, hanem modern sorstragédia, amelyben vérfertőzés, a nép mindenki által tisztelt királya, a fúriává kifordult Antigoné, a hitves, lokaszté szekrényszerű unalma és ön- gyilkossága, a vezeklés, a kitaszítottság vállalása játszik szerepet. A klasszikus dráma kereteibe zárt történet ödipusz szavaival indul: „Senki hát halandó embert, ki e földön várja még / Végső napját, ne nevezzen boldognak, míg élete / Kikötőjét el nem érte bánat nélkül biztosan” és Sarkadi intelmével zárul: „Emberek, legyetek szívósak és ragaszkodjatok rettenetesen a vacak életetekhez!” Az író az eredeti történet nyomán halad, de ödipusz sorsához kapcsolja Antigonét, „mert ápolni és vakon vezetni olcsóbb és hatásosabb mint ölelni”. Gábor Miklós (ödipusz) követni tudta a rendező — Török Tamás ‘ — elgondolásait, mértéktartó, fegyelmezett hőst ábrázolt. Almási Éva (Antigoné) azonban helyenként túljátszottá az anya halála fölött megrendült fiatal lány szerepét És Sarkadi Imrére emlékezve! Ezekben a napokban volt 15 .éve, hegy meghalt Most lenne ötvenöt éves, Mennyire rettenetesen nem vigyázott életére, mennyire bőkezűen szórta szét tehetségét! író volt és segédmunkás. Vannak, akik szocialista, mások polgári írónak tartották. Négy piros vászonba kötött könyv maradt utána. Az én rendetlen könyvtáramban valami véletlen folytán Hevesi András két regénye mellé kerültek. Értelmes életek, értelmetlen befejezések. Torzók? Miért? Ebergényi Tibor — Minden rendben lesz, minden sikerül! — mondtuk együtt Germánnal. ANDRIJAN NYIKOLAJEV: Amikor Júra felvette a szkafandert, az űrrepülőtér munkatársai autogramot kértek tőle. Júra csodálkozott. Ezek voltak élete első autogramjai. Aztán beültünk az autóbuszba és elindultunk a rajthely felé. JURIJ GAGARIN: A- busz gyorsan haladt az úton. Már messziről megláttam a rakéta ég felé törő ezüstös testét, amelyet hat, összesen húszmillió lóerő teljesítményű hajtómotorral láttak el. Minél közelebb értünk a rajthelyhez, annál nagyobb és nagyobb lett a rakéta. Hatalmas világítótoronyra emlékeztetett, a felkelő nap első sugarai visszaverődtek hegyéről. NYIKOLÄJ KAMANYIN, repülő vezérezredes: A buszból kiszállva Júra és társai egy kicsit elérzéke- nyültek. Összeölelkeztek, megcsókolták egymást. Ga- garint szinte erőszakkal’ kellett kiszakítanom a kísérők ölelő karjai közül. ANDRIJAN NYIKOLAJEV: Az izgalomtól elfelejtettem, hogy Júra űrhajós sisakban van. Meg akartam csókolni, de úgy bevertem homlokomat a sisak ellenzőjébe, hogy púp nőtt rajta ... — Fiúk, egy mindenkiért, mindenki egyért! — kiáltotta Júra és elindult = rajthely felé. t