Népújság, 1976. február (27. évfolyam, 27-51. szám)

1976-02-24 / 46. szám

Muzsika az éjszakában Vasárnap este mutatta he a televízió a hét másik tévé- produkcióját, Öze Kati történetét, amely Palotai Boris regé­nkből került a képernyőre — a Zöld diót. Felvételünk in­nét való. Olvastam valahol, hogy Bornemissza Péter Elektrá­jától Csokonai Karnyónéjá- ig fehér folt a magyar drá­mairodalom története. Majd­nem két évszázad ez! Hi­hetetlen kincsek rejtőzhet­nek a történelem mélyében még akkor is, ha tudjuk, hogy az 1600-as, 1700-as évek nem nagyon kedvez­tek Terpszihorénak. Nézem a televízióújság műsorát és olvasom benne Papp Dániel nevét. Ki ismeri? Az iroda­iprajzi rs amalőF I: mszemle Dombóváratt vasárnap be­fejeződött az 5. országos amatőr néprajzi és a 11. dél­dunántúli amatőr filmszem­le és találkozó. Az idei szemlére nyolc­vannál több amatőr film, köz­te 18 néprajzi, zömében fé- kete-fehér film érkezett. A jugoszláv Zornborrói is szt vett alkotásával négy amatőr filmes. A játékfil­meket Bán Róbert filmren­dező, a néprajzi téméjúakat R'/fay Anna filmrendező el­nökletével bírálta el a két zsűri. Dijat kapott: a nyír­egyházi Kurecskó István: A aki cifra pitvar című néprajzi filmje: a miskolci Bíró—Kűri—-Nagy alkotóhár- Thas: A múlt szobrai című, továbbá a pécsi Varga Csa­bi:.: Viszonylatok című, va­lamint S Baksa—Tomasek alkotópárost Versatll és Ro­ll icor című játékfilmje, a pécsi RZ-stúdió görögkeleti V állás és művészet című r éprajzi, s a dombóvári B! ikösi—Ozorai alkotópáros: Az út kezdetén című "játék- f: mié. KülÖndíjban részesítették a dombóvári Takács Lászlót ér. a pécsi Décsi R. Pált néprajzi filmjükért, illetve a bolatonboglári Kalász—Vá­ci isz alkotópárost, valamint a jugoszláviai Pandek Ivánt játékfilmjükért. A díjakat bau Róbert filmrendező ad­ta át, majd a díjriyertes fil­mek nyilvános, nagy sikerű vetítésével fejeződött be a háromnapos szemle és ama­tőr filmes tapasztalatcsere. MTI) 1976. február 24, kedd lomtörténészek leginkább. Az átlagnéző alig, vagy egyál­talán nem. A századforduló írója ő, rövid életű, nem a nagy mélységedben járó, de jellegzetes íróíigurája e kor­nak. Másodvonal? Harmadvo- nal? A csúcsok ismertek, az alacsonyabb dombtetők, ame­lyekről azért messzire ellát­hat az ember, már kevésbé, vagy alig. Pedig a század- forduló és környéke nem fehér folt még az iskolai oktatásunkban sem. Nem másfél, vagy két évszázad kincseiről, hanem néhány év, évtized alkotóiról van szó, akiknek művei, ha jó kézzel nyúlnak hozzájuk, se­gítő szándékkal, újraterem­teni való akarattal, sok szé­pet és hasznosat nyújthat­1. Mi egyszerűen csak így hívtuk Valentyin Tyihvinsz- kijt: Valka. Szeretném most kereszt- és apai nevén ne­vezni, de nem megy. Nem megy, mert nem ismerem az apai nevét. így bizony, s azt. hiszem, egyikünk sem tudta, hogyan is szólítsa Valkát apai nevén. Erre tu­lajdonképpen nem is volt szükségünk. „Valka” — így közelebbi­nek, otthonosabbnak, és ami a fő, igazából közénk tarto­zónak, sőt nemcsak közénk tartozónak, hanem a mi­énknek éreztük. Ha őszin­tén belegondolunk, egy ki­csit mindnyájan beleszeret­tünk TyihvinsZkijbe, jólle­het, ahogy az ilyen esetek­ben szokás, gyakran kötőd­tünk vele. nak a ma televíziós nézői­nek. A járásbíró fiaként szü­letett és végül maga is jo­gásszá avanzsált, de való­jában újságíróként, íróként élő — összesen 35 évig élő — Papp Dániel nem sok és rém jelentős művet hagyott látra —, bár néhány novel- ája maradandó értékű. Nem is ezért érdekes az alakja, illetőleg nem azért, mert benne egy korszak nagy egyéniségét kellett, vagy lehetett volna felfedezni. Ér­dekes márpediglen azért, mert alakja mintegy kifeje­zője volt a századforduló li­berálisnál „több”, de a Bró- dy-féle radikálisnál „keve­sebb” értelmiségiéinek, akik meglátták, vagy legalábbis megérezték a monarchia mi­litarista-abszolutisztikus po­litikájának tarthatatlan vol­tát. Nem szembefordult ez­zel, de szembeszállt, nem harcolt ellene, de megírta a maga módján a valójukat és ez a harcnak mégiscsak egy sajátos és tiszteletre méltó formája volt. Mindezeket azért kellett előrebocsátanom, hogy el­mondhassam azt is: az elő­adás, a televíziós játék ugyan nem nyerte meg a tetszésemet maradéktalanul, a cselekmény építőkövei kö­zött nagyon is rá lehetett látni egy „mai” művészi for­mára való erőlködésre és az sem biztos, hogy egy gyor­sabb tempójú rendezés és egy rövidebb forgatókönyv nem járt volna-e nagyobb haszonnal — de... De az a tény, hogy a televízió mű­vészeti osztálya ismét és bátran nyúlt a „könyves­polcra”, hogy a kevéssé, vagy az átlagnéző számára nem is ismert művek adap­tációjával mélyebbre jus­son irodalomtörténeti, sőt politikai-történeti múltunk kincsestárába — az minden elismerést megérdemel. A már kifogásolt problé­máktól eltekintve, Horváth Z. Gergely, aki rendezte és írta a forgatókönyvet, jó szatirizáló készséggel bá­nyászta ki Papp Dániel mű­véből a lényeget, amiben az író eredeti és otthonos: a kisvárosi világ konzervati­vizmusának bemutató lelep­lezése, a- tragikum és a ko­mikum sajátos keveredésé­ből építkező valósága. Ga­ras Dezső és Rajz János vol­tak talán a legsikerültebb figurák Márkus László és Törőcsik Mari egymásra ta­lált szerelmespárja, elsősor­ban szerelmüket Illetően hal­ványabb alakításnak tűnt, Gyurkó Géza — Valka, fűzz cérnát a tűbe! — biztattuk. Tudjuk jól, hogy könnyebb neki hármas szállót csinálni, mint az említett műveletet vég­rehajtani, Valka ugyanis erősen rövidlátó volt. Házinyomdánk nagyon büszke .volt rá, hogy Valka Tyihvínszkij személyében sa­ját fotóriporterre tett szert, még akkor is, ha a szabály­zat szerint ilyen egyáltalán nem járt nekünk. „Nem jár” — hangoztatták kérlelhetetlenül a személy­zetisek. Valka nálunk állo­mányon kívüli volt. Fő fel­adata szerint a párt- és .Komszomol-tagsági könyvek­be kellett apró fényképekei készítenie a harcosokról és parancsnokokról.' A párt­nyilvántartás vezetője pedig nagyon féltékenyen ügyelt, nehogy Tyihvínszkij kibújjon ✓ A SZÉPPRÓZA jobban visszhangzik a hangszóróbah, mint a vers A költőt köti a versformák zártsága és szigo­rúsága, a prózaíró szabadon kalandozik, körbejár esemé­nyeket, alakokat. Mintha több lenne a játék a prózában, mint a versben. Erről győzött meg a múlt héten az Irodal­mi kirándulások egy-egy mondata. Hársing Lajos ezúttal a bu­dai várba vitte hallgatóit, a Szombat-kaputól a Bécsi-ka­pu térig. Területben, sétában néhány száz méter, és nem több fél óránál, mégis évszá­zadok hangja szólalt egy-egy ház előtt Ilosvai Selymts Pé­tertől József Attiláig. A For­tuna utcában lakott Thomas Mann, amikor 1937-ben ha­zánkban járt. A Táncs.cs Mi­hály utcában élt néhány évet Tóth Árpád. Itt' írta Az új Isten és a Lélektől lélekig című verseket. Ez Jókai első drámájának színhelye. A vár­börtönben raboskodott Kos­suth, Táncsics, Jókai. A Vár­színházban adott hangver­senyt Beethoven. A Hess András téren állt a budai fő­gimnázium. Itt tanult Eötvös József, akinek osztálytársai csak nagynehezen bocsátották meg, hogy apja és nagyapja a Habsburg-ház kiszolgálója volt. Ide érkezett vissza Ju- liánus barát, magával hozva a tatárok közeledésének hí­rét. Itt működött az első bu­dai nyomda, itt jelent meg a Budai krónika. Néhány vará- zsos Krűdy-mondat így idéz­te a történelmi levegőt: „Re- | zeda úr Budán lakott a vár­ban és éjszakánként, midőn hazafelé járt, gyakran talál­kozott régi királyokkal, amint a kőfalból kilépték. Rezeda illedelmesen megemelte ka­lapját a deákköpenyes Má­tyás vagy a zordon, fekete szakállas Zsigmond előtt és mindaddig meghajtott fővel állott a bástya mellett, amíg a régi királyok szellemalakja őszi éj ködéből, sápadt hold ezüstjéből és ódon tornyok tompán visszhangzó harang­ütéséből szőtt árnya ismét el­tűnt valamerre a várfal men­tén. .. Mélyből hangzott a tá­bori síp hangja, az ércből való borosedények összekon- dultak és a mulatók borízű danája olyanformán hallat­szott, mint éjszaka a síkon, messzire a háborúba vitt ba­kák énekelnek a robogó vo­naton. A pinceajtót kívülről becsukták, a bejárás bolthaj­tása összeomlott, mintegy örökre elzárva az utat.” Hagyományidéző szemelvé­nyek ezek, de időben roppant távol esnek egymástól. Szo­katlan volt József Attila (Thomas Mann üdvözlése) és Tóth Árpád után (Lélektől lélekig) Ilosvai Selymes Pé~ ter-sorokat hallani. Hátha még egyszer vállalkozna a szerkesztő költők és írók élet­útjának, bolyongásainak be- kalandozására, annak igazo­lására, hogy mit adott az idegen táj, titokzatos váro­sok, terek, kávézók egy-egy irodalmi alkotás megszületé­séhez. A házak kövei életpá lyákat, sorsokat zárnak ma­gukba, de érdemes lenne egy­szer Vörösmartyt követni Görbőből Pestre, Kölcseyt Sződemetertől Pozsonyig vagy Madáchot Sztregovátó! Ba­lassagyarmatig, Pestig, Bró- dyt Egertől Békés, Gyulán át a Margitszigetig. A MINDENKI KÖNYVTÁ­RÁBAN Hemingway Az öreg halász és a tenger című regé­nyéből hallhattunk részlete­ket. Sükösd Mihály rövid beve­zetőjében megjelölte a mű helyét a XX. századi világ- irodalomban és az író mun­kásságában. Santiago, a ha­lász, akit valamikor el cam- peonnak (bajnok) neveztek, ma már öreg ember. Nyolc­18.15: Napirenden a holnap , A Horizont-szerkesztőség mai műsora: riportfilm, vannégy napja nem sikerűit halat fognia, de nem csüg­ged, nekivág a tengernek nyolcvanötödször is. Ez alka­lommal megakaszt egy cso­dálatos mariint A hal leg­alább 18 láb hosszú, ilyen ha­lak csak a tenger mélységei­ben élnek. Hosszú órákon át birkózik vele, amíg sikerül a víz fölé hoznia, üt közben, hazafelé tartva, cápák tá­madják meg, felfalják az óri­ás halat és az öreg ember csak a puszta csontvázát von­tatja be a kikötőbe. A győ­zelemnek és a vereségnek ez a megjelenése, az egyszerű történet nagy jelkép az em­ber legyőzhetetlenségéről, az emberi akaratról, az örök küzdelem értelméről: „Az ember nem arra született, hogy legyőzzék. A embert el lehet pusztítani, de legyőzni nem lehet soha.” A NAGY REGÉNYEK ilyenféle bemutatása épp a műfaji adottságok miatt, kö­zelebb hozza a művet az ol­vasóhoz, mint a dramatizált változatok. A történetet, egy halászat történetét, a halász monológjai — a tengerről, a madarakról, az oroszlánra és a martinról — viszik előre. A cápákkal folytatott vesze­kedésre már nem futotta as időből. Amikor a lerágott csontvázhoz visszatérő' raga­dozókhoz vágja a törött kor- mányrudat, ezt mondja: „Edd meg ezt is, egyétek meg! És álmodjátok azt, hogy megöl­tetek egy embert!” Dé kitől szenvedett vereséget Santia­go? „Semmitől. Nagyon mesz- szire mentem ki a tengerre” — mondja. Makiári Zoltán együtt élt a művel. Néhány mondatával légkört teremtett, érzékletes­sé tette az öregember sze­génységét, kiszolgáltatottsá­gát és hitiét a szerencsében. Ebergényi Tibor amely a Szovjetunióban ké~ izült, ahol ezen a napon cezdődik az SZKP XXV, kongresszusa. A film bemu­tat olyan üzemeket, ahol a egkorszerűbb gépsorokkal a egkorszerűbb technikát al- calmazzák; elvezet egy va- lonatúj színházba, ahol a egelső előadásra készülnek; i emu tat egy nagyszabású sportlétesítményt: egy sport- csarnokot. Mindezeken a helyeken azonban mégsem csak az eszközök és az épü­letek bemutatása volt a cél: emberi arcok villannak íeL, olyan emberek, akik e kor­szerű létesítmények közeli­ben már a holnapon gon­dolkodnak. saját, „közvetlen” kötelezett­ségének teljesítése alól. Szer­kesztőnknek nem kevés erő­feszítésébe került megszerez­nie az engedélyt, hogy Tyihvínszkij gárdatörzsőr­mester újságunknál dolgoz­hasson. Igazi portré, valamelyik hős képe az első oldalon; kezelőszemélyzet a löveg mellett, tüzérségi előkészítés alatt, gyalogsági roham ;sza- nitéclány, aki kihozza a csa­tamezőről a sebesült har­cost: melyik szerkesztő nem ábrándozott ekkortájt ilyen­fajta képekről? Ebből következik, hogy Valkára mindenáron szük­ségünk volt Ezt meg is mondtuk Gyenyiszov ezre­desnek, a politikai osztály főnökének: — Bármi áron, de szük­ségünk* van rá. — Mire az maguknak? —- Hogyhogy mire? — kérdeztük csodálkozva. — Hisz nincs klisékészítő műhelyük A klisét hol ké­szítik majd? Hallgattunk. Mit is mond­hattunk volna? Valóban nem volt klisékészítő műhelyünk. S honnan is lett volna. Egész nyomdánkat egy másfél ton­nás teherautón szállítottuk, mely már réges-rég dara­bokra hullott volna, ha Lay- rának, jólelkű sofőrünknek, Lavrentyij Jerjominnak nem lett volna olyan arany ke­ze. — Nos, miért hallgatnak? — kérdezte újból ravaszul a politikai osztály főnöke. — Nincs más hátra, meg kell lenniük fényképek nélkül. — Miért kellene meglen­nünk fényképek nélkül, ez­redes elvtárs? — lépett elő­re Valka. — Végül is be le­het ugrani a közeli városba a hadseregújsághoz. Ott pe­dig elkészítik a klisét! No lárfiésak, milyen tervei voltak a mi Valkánknak! — Hát akkor próbálják meg. És Valka megpróbálta. Csupán egy napot töltött a hadseregújság szerkesztősé­gében, és annyi klisét ho­zott, hogy vagy két hétre elegendő volt. Képzelhetik, mekkora ünnep volt ez a kis hadosztály­újság számára Most már kö­zölhettük az újság hasábja­in az egysé­günk hős har­cosairól készí­tett fotókat, ez Volt aztán az igazi boldog­ság. Valentym azonban nem hagyott fel fő foglalatossá­gával sem: csakhogy pint eddig, most is nap mint nap kijárt az első vónalba, ahol barátja, Szasa Krupiéin út­mutatása alapján sorba fény­képezte a Komszomolba fris­sen felvett harcosokat. Val ka ezt a nagyon egyszeri munkát azzal a rá iellemz szeretettel végezte, méllyé általában a rábízott felada­tokat — bárminők is voltak — ellátta. Különösen a köz­katonákat kedvelte. Rövid­látó szemét erőltetve vizs- gálgatta arcukat, igyekezett megjegyezni őket. Sokukkal már rögtön ott a lövészárokt ban barátságot kötött. És szenvedett,, mikor egyik­másik harc után több — még egészen friss — Komszomol- tagkönyv ezzel a rövid be­jegyzéssel került vissza a politikai osztályra: „Elesett.” Remegő kézzel vette kézbe az ilyen tagkönyvet, *s hosz- szasan vizsgálgatta a. Hme- rős, gyakran véráztatt i.pró 'ényképet. Ezekben n ér­tekben ren lszerint —— -j tem szólt, és komora t "el s alá .. . fTolytatjuk.) í

Next

/
Oldalképek
Tartalom