Népújság, 1976. január (27. évfolyam, 1-26. szám)

1976-01-27 / 22. szám

9 Fotóriporternek lenni iá, mig meg nem Síik Osztrovszkij remekművének hatrészes filmváltozatát Felvételűnk a sorozat első részéből „A &ziiletés”-ből való. tűzte műsorára a televízió. Mindenki láthatta a Ma* gyár Televízió, valamint Makk Károly és Zlmre Fe­renc Jóvoltából, némi „na­gyítással", hogy fotóripor­ternek lenni jó — míg meg nem ölik az embert. Soltom — mór a neve is fotórlpor- teres — valahol, valakinek, valamilyen célból fotóripor- íerkedik — talán egy szer­kesztőségnek? és ebből a „valahol, valakinek, vala­mit” — munkából egészen jól megél zeneművész húgá­val együtt egy óbudai kis, modern, két-háromszobás garzonban. Mígnem egy reg­gel a piacon ténferegve — a téma nemcsak az utcán, de Iám a piacon is hever — fel nem fedezi majdani gyil­kosát és jelenlegi fotóté­máiét. Miután közli vele Soliom, de már a lakásán, hogy ó nem buzi, — a téma fürdetve jó — megfürdeti Kántort, akit egy hete kö­röz a rendőrség gyilkosság gyanúja miatt, és aki ezért lett hát „riport-alany". A téma házhoz jött, és házhoz vitetett, lehet fényképezni, amint eszik, iszik, dohány­zik, tiltakozik, lehet fény­képezni oldalról, szemben, más szóval is, profilból, en- faceból, premierplainból, mindaddig, amfgnem ez úgy felcukkolja Kántort, hogy az ollót ragad, és egy ágas fa tövében megöli a megszál­lottan fotózó Soliomot. Bevallom őszintén, én már előbb megöltem volna. Nekem gyengébbek az ide­geim, mint Kántoré volt Igaz, én csak néző vagyok, és nem gyilkos. Szerepel még a történet­ben a húg, aki Mari névre hallgat és zeneművész, és reménytelenül szerelmes, vagy nem szerelmes és nem is reménytelen. Ezt nem le­het megtudni. Es szerepel Zoltán, akiről csak azt le­hetett megtudni, hogy szere­pelt. de az ég világon sem­mi mást sem, ám, mint Laecock mondaná, ez nem is érdekes, mert történetünk szempontjából ennek semmi jelentősége nincs. Aztán szerepel még egy teherautó és két sofőr, akik pénzért segítenék tovább szökni Kántort, de a rendőrök elfögiák őket, aztán szerepel­nek szirénák és rendőrku­tyák és egy női kosárlabda- csapat. Ez utóbbinak mégis van jelentősége történetünk szemDontjából, mert bárki lá*hatia. nálunk. Magyaror- S7<.,0n_ egy tévéjátékban le­galábbis, minden fotóripor­BäMsM , isii, i&ssás £«4S . __ té rré három fényképezőgép és vagy hét nő jut. Hat. A hetedik Kántoré lett volna. A filmen legalábbis. A beharangozás szerint — félig komolyra fordítva a , szót, mert egészen komolyan erről a tévéjátékról sem be­szélni, sem írni nem lehet —, szóval a beharangozás szerint Soliom Sándor jeles fotómű­vész. Hogy mitől jeles, azt nem lehet tudni, azt velünk sem az írók, sem a rendező közölni nem óhajtotta. Hogy ez a Soliom, mikor a rendőr­ség helyett haza vitte a gyil­kost, állítólag a művészet tör­vényeinek engedelmeskedett az állam törvényei szerint, azt elfogadni nem tudom, mert a tévéjátékban egy paranoiás fotóőrültet ismertem meg és nem egy megszállott művészt Soliom kamerája nem irgal­matlan munkaeszköz, „amely pőrévé vetkőzteti” — idézem a beharangozást a televíziós újságból — a meghajszolt embert, mert pőrére Soliom vetkőztette áldozatát —, ha­nem egy rögeszme és nem is Us gyorsan dolgozott Az ércet jól robbantották, elég gyakran jöttek a dömperek, és csak a bezsírozott exkavá­tor fogcsikorgása hallatszott. A markolókanál akadály­talanul harapott az ércbe, az emelőkar a kocsik oldalma­gasságáig fordította a terhet, könnyed mozdulattal szét­nyílt a kanál alja. S az érc sötét tömegben zúdult a ko­csiba. A markolókanál egyet­len pontatlan mozdulatot sem tett útja során. Us ma­*Eszt író. Moszkvában szer­zett mérnöki diplomát. Főleg lírai hangulatú novellákat ír. írásaiban figyelmét nem a hő­sök jellemének különlegességei­re fordítja, hanem azt kutatja, cmi az emberben mindennapi. Néhány novellája magyarul is megjelent a mai észt elbeszélő­ket bemutató Előérzet című Jcötétben (Európa* Í969. Mo­Soliom kezében, hanem a szerzőkében, hogy valami mesterkélten izgalmas, exklu­zív történetet mondjanak el vele és általa egy teljesen ér­telmetlen szituáció kereté­ben. A Soliom bűne az utóbbi évek legértelmetlenebb és leglogikátlanabb televíziós játéka, amit volt szerencsém (?) látni, s ha bűnöst kere­sünk e témakörben, akkor a tévéjáték bemutásért Soüo- mot terheli a legkevesebb vé­tek. Szegény Juhász Jácint, nincs szerencséje a tehetsé­ges színésznek: egy Omachei Tamás után, most mint Soli­om nézni, kígyóbűvölő tekin­tettel a nézőre a képernyőről, s olyan mély dolgokat mon­dani, mint „állat”... „te hü­lye”... nos, szívből kívánom, hogy kapjon végre egy jó és szimpatikus szerepet, ahol végre szíve szerint kijátsz- hatja kedvét is, tehetségét is. Harsányi Gábor az üldözött gyilkos szerepében — szere­pet játszott. De nem is tehe­tett mást: hol ilyen, hol olyan szerepet, hol egy balsorsú gyilkost, hol egy jobbra érde­mes segédmunkást, hol az in­tellektus határát súroló egyé­niséget, hol meg egy elvete­mült gengsztert óbudai mód­ra. Bencze Ilona formás tér­dei és Darvas Iván váratlanul előkerült aktatásákája a haj­tépő búcsúnál egy-egy, pi­hentető és kuncogtató pilla­nata volt annak a tévéjáték­nak, amelyet 1976 január 22- én este. 20.05-kor mutatott be a televízió. A dátumnak különben sem a történethez, sem az elmondandókhoz sem­mi köze, csak arra való, hogy gyorsan elfelejtsük. Soliom bűnével együtt Gyurkó Géza ga is élvezte munkája pon­tosságát. A külfejtés többi fiatal exkavátorkezelőjének nem volt ilyen felhőtlen a kapcsolata a gépével. Kezük alatt gyakran úgy nyögött az exkavátor, mint egy beteg óriás. Fentről. a fejtés part­járól gépeik néha a földet tapogató őrülteknek tűntek, akik maguk sem tudják, mit akarnak. Ám Us gépe hoz­záértéssel működött, s csak ha nagy kő akadt az útiéba, amivel nem sikerült azonnal megbirkóznia, akkor vált érzékelhetővé a fiú féktelen természete: az exkavátor né­hány vigyázatlan mozdulatot tett. Most minden rendben volt. s az exkavátorkezelő nem eondolt a génre. Azon gondolkodott, mit csapjon össze magának ebédre. és hogv az esti táncból kit kí­sérj« Maa, rn m& Aas& _____rlnJ-annrvt. „ ... MELLETT A Hárman — Vészi Endre új rádiókomédiájának fősze­replője nem jelenik meg a mikrofon előtt, mégis szavait, hazugságait halljuk az őt kör­betáncoló asszonyok szájából. De ki ez a Zoltán, a csodála­tos, jóképű, okos. nem is öreg színtechnikus, akinek kezéért és szerelméért három nő is verseng? Zoltán álmodozó zománc­művész, aki csak a hivatala miatt nem válhatott azzá, ami. Álmodozó, boldogtalan férfiú, szereti a magányt, az alkonyat csendjét és színeit, a fokhagymával tűzdelt ser­téskarajt, Vacsora előtt ó ké­szíti el az üveg szódát. Jól ne­velt felesége, Flóra — noha emancipált nőtípus — napon­ta „törzsi alázattal várja a nagy vadász hazaérkezését, friss vacsorával és friss alom­mal”. Szeretett volna egy fi­út, de ez valami miatt nem érkezett meg, hát kitalált magának egyet. Róla mesél Kamillának, a szeretőnek. Ambrus, az álmok és hazug­ságok fia most 10 éves. Szür­ke szemű, vékony, ügyes tor­nász. Korláton és bakon osz­tályelső. Dehát Ambrus nem létezik, mint ahogy az sem igaz, hogy Kamillának két gyermeke van. Kamilla cse­les könyvtárosnő (azzal tör be a lakásba, hogy a légköbmé­tereket kell felmérnie), nem is szép, csak szenvedélyében szokott megszépülni. „Való­jában bennük, mint két tü­körben ugyanaz a kép tükrö­ződik a harmadikról, a férj­ről. Megtudják, egyeznek vonzalmukban, ízlésben is. A színvallásra kényszerítő hely­zet barátságot teremt köztük, megszeretik egymást mint két szövetséges" — írja a szerző. Nekik kell hát összehozniok Zoltán boldogságát, a szerel­met, a kalandot, a nyugalmat, a bűntudatot, a képmutatást, az őszinte beszédet, „mert ez egy ilyen férfi”. Nem is len­ne különösebb baj és Zoltán balesete után (combjára fröccsent az izzó zománc) le- galizálódna ez a különös vi­szony, ha be nem robbanna az osztozkodó asszonyok kö­zé a fiatal aszódi tanítónő, Laura, „Zolti mindene”. Vele találkozik minden szerdán egy pesti lakásban, mert to­vábbképzés címén szerdáit szabaddá tudja tenni. Azt is elhadarja, hogy őszre terve­zik az esküvőt, kiköltöznek Aszódra, az emeleten lesz Zoltán műterme, a pincében a kemence. Mellette kitelje­sedhet Zoltán tehetsége 1 és művészete. Laura a hangjáték legjob- oan megformált alakja (Egri Márta hangja). Okos, célratö­rő, nem osztozik, nagyszájú, szemtelen, s mindebben tá­mogatja fiatalsága. Mit tehet ezek után a két asszony a kettészelt boldogsággal, Zol­tánnal? „Meg kell öljük — mondta Kamilla —. Sajnos, özvegyek leszünk, drága!” Így, ezzel a befejezéssel alig lenne több a játék egy elő- kriminél — az Arzén és le­vendula pesti változata —, ha Laura határozottsága nem emelné ki Zoltán a levegőtlen skatulyából és kapcsolatrend­szerből. A szerelmi három­szög négyszögesül és válik groteszkségében is valósággá. Vészi Endre a társaséletnek, egy csírázó sexkommunának olyan tükrét mutatja fel, ami az első pillanatban torzít, túl­méretez, de épp ezért válik abszurditásán túl kissé példá­zattá is. O 0 o o A Válogatott perceinket rá- diódigestnek is nevezhetők, mert Szél Júlia egy-egy hó­nap magazinműsoraiból (Szi­várvány, Déli krónika. Pillan­tás a nagyvilágba) emlékeze­tes hangképeket gyűjt cso­A rádió közeljövőben in­dul: irodalmi műsorsoroza­tai közül a legnagyobb ér­deklődést bizonyára a szo­cialista brigádok számára meghirdetett „Könyvpárbaj” című vetélkedő kelti — nyi­latkozta Dorogi Zsigmond, a rádió irodalmi osztályá­nak vezetője az MTI mun­katársának. Az országos vetélkedőben 16 szakmai szakszervezethez tartozó 16 szocialista brigád vesz részt A fordulókat egyenes adásban közvetíti a rádió. A kérdéseket a rádió stúdiójában teszi fel a já­tékvezető, míg a riporterek a helyszíneken irányítják a korba, tünékeny műsorokat tesz ismét élővé. Igaz, némi szubjektivitással. Szükséges lenne az érdekességen kívül valami vezető gondolat érvé­nyesítése, ami a különböző helyszíneken és szituációk­ban készült riportokat össze­kapcsolná. A múlt héten a kiskunsági nemzeti parkból, Klimkó Jó­zsef gyűjteményéről, a lét­számstopról, a pesti század- fordulóról, Röpirat az öngyil­kosságról és a Kis Istvánnal készült riportot, Venezuelá­ban és Peruban készült hang­képeket hallhattunk. Már a címek és témák is azt mutat­ják, hogy a szerkesztő széle* mozdulattal fogja magához az egész világot. (Az új mű­sorrend egyik kitűnő darab­ja). Szépek, harsányak az át­vezető zeneszámok. Csak a műsort lezáró Chopin-szoná- tát nem értettem, mert szer­vetlenül illeszkedett a körös- ladányi országút mentén ké­szült riporthoz. Chopinnek ezt a bánatos, fájdalmas mü­vét más alkalmakkor szoktuk hallgatni. Gyászindulóvá vált De Kis István bácsi — noha már hetven felé tart — az ötszáz méteres „váltott” árok­parttal, állataival, gazdaságá­val, a csacsifogathoz kapcsolt terveivel épp az életet a de­rűt a munkát jelenti. Ebergényi Tibor játékot. Egy-egy adás 70 perces lesz, és rendszeres időközökben jelentkezik, négyhetenként szerdai na­pokon a Kossuth-adón, 19.15 órai kezdettel. Az első elő­döntő február II-én lesz. A döntőre a tervek szerint a jövő év januárjában kerül sor. Az idén kezdődött meg a rádió „Arcképek a szocia­lista országok irodalmából” című sorozata. Januártól a német irodalom klassziku­sai, mai NDK-szerzők al­kotásai hangzanak el a mik­rofon előtt (MTI) Szocialista brigáM irodalmi vetélkedője Új irodalmi műsorok a rádióban Bátran fordult a daruval, mivel biztos volt benne, hogy munkája körzetében nincs senki — és hirtelen a daru alatt egy emberi árnyék vil­lant meg. S még mielőtt gondolkodni lett volna ideje, keze már rántotta is maga felé a kapcsolókart. A daru. változatlan sebességgel, köz­vetlenül a lent álló ember feje fölött vitte át a felrán- dult markolókanalat Üst egy pillanat alatt el­öntötte a verejték. Kiugrott a fülkéből, s azzal a szilárd elhatározással iramodott a bűnös felé, hogy kupán vág­ja. Egy öregember állt előtte. Hetvenéves ugyanúgy lehe­tett, mint nyolcvan. A feldü­hödött fiúhoz fordult és bol­dogan így szólt: — Ez aztán a munka, fi­am! Lapáttal ugyan nem sokra jutsz... Usnak csak most tért visz- sza a hangja: — Te vén sátán, te... meg­untad az életedet, vagy mi? Minek mászol a daru alá? Az öreg nagyot hallott. Azt megértette, hogy hozzá szól­nak, de még nem jutott gon­dolatai végére, így nem tu­dott teljesen a hallásra koncentrálni. — Látod, így van ez, mi itt annak idején csak lapát­tal hadonásztunk, és nem volt rá időnk, hogy kieszel­jünk valami gépet... Amit te itt egy nap alatt elvégzel, nekünk egész életünkre elég lett volna... Látod, mit tesz a technika? Meg úgy általá­ban. minden fejlődik ... Us sötétlila lett a méregtől, ordítani kezdett: — Mi # lenéztek jöttél? Előadást akarsz Itt tartani a nemzetközi helyzetről? Ta­karodj innen! Az öreg rájött, hogy ez a bajuszos fiatalember izgatott valamitől. Ettől ő is izgatott lett, botjával megkopogtatott egy ércdarabot, és öregesen slpítozni kezdett, mintha vi­tatkozna Ússzál: — Ügy másztunk mi Itt az alacsony járatokban, mint az állatok, a víz a térdünkig ért, az érc meg kemény volt, akár a szikla. Se fény. se le­vegő, csak a csákány, a lapát meg a tulajdon hátunk. Sok embert a sírba vitt ez a fej­tés, kit a tüdőbaj, kit az om­lás, kit meg egyszerűen csak a munka ölt meg. Az exka­vátor egészen más ... Us lassacskán lehiggadt. A helyzet túl ostoba volt ah­hoz, hogy sokáig dühöngjön. — Már miért volna más. Ez a gép még gyorsabban meg tud ölni, ha így a da­ru útjába kerülsz. Hogy jobban halljon, az aggastyán a füléhez tette a kezét, rásandított a magasba rántott markolókanálra, és mintha kezdte volna felfog­ni. miről van szó. De az el­múlt veszély iránt mélysége­sen közönyös maradt. — Nem csinál az semmit. A gép csak segítőtárs, amit az ember gondolt ld magá­nak. nem pedig holmi gyil­kos. — Gondolkozz csak, öreg — magyarázta Us. — Az embernek nem szabad a da­ru közelében állni. Te meg­halsz. engem lecsuknak. — Egyikünk sem örökké­való. Nekem már nem sok M&a ma Miss* árőStM m­dig te se maradsz itt. De • gépek azok ittmaradnak. Az emberi gondolat megmarad. Us zavarban volt. Elnevet­te magát, mert semmi mást nem tudott csinálni. Az exkavátornál már hosszú sorban álltak a döm­perek. A hátulsók elnyújtot- tan dudáltak. — No. öreg, most már tű­nés... És vigyázz, nehogy még egyszer a működő • ex­kavátor alá mássz! Az öreg nem figyelt a fiú­ra. Minden fiatalnak egyfor­ma az arca, mindegy, hogy bajuszos, vagy nem. Még egyszer szerelmes pillantást vetett az exkavátorra, rásan­dított a markolókanálra és elcsoszogott új kalandok fe­lé. Az izgatott Us a sofőrök­nek mesélte a történteket.. Véleménye szerint félelmetes eset volt. A sofőrök teljesítménybér­ben dolgoztak, nem értek rá társalogni. — Belevaló az öreg! — mondták, és sürgetni kezdték Üst, rakodjon már. Az exkavátor először na­gyon óvatosan mozgott, s a kocsik a sorban sehogy sem akartak megfogyatkozni. A sofőrök káromkodni kezd­tek. s Us rövidesen lemon­dott a lassú fordulatokról. A markolókanál újra gyorsan és könnyedén írta le az íve­ket. „Az angyalát a ki sörei­nek. agitálni iár. kész csoda, hogv a nvakát nem törte va­lahol a fejtésben” — gondol­ta Us. és a hideg futkosott a hátán. Fordította: Zahemszkyné Vándor Ama A*Vo VAITOH :

Next

/
Oldalképek
Tartalom