Népújság, 1975. december (26. évfolyam, 282-305. szám)
1975-12-07 / 287. szám
I HUNYADI ISTVA* Novemberi invokáció . >- \ v ?, i*«*■ , : . ^ífW* i, ■ ' '1:'v * - te tpjwp.'. £ > A Cél fagya messze, At. Alpok csúcsain pattognak jégercszek. hogy e szelíd vidékre rádoljenek egyszer hófúvással — távoli készülésük rettegni kora még. A csönd betakar. A bogár érzi csak a levélnesszel mint közelít elmúlása, áléivá hallgat, elillant virágtora, de csípős füstje száll őrjöngő lakomáknak, gyűrött kacat maradt, pár enyves facsonk töppedt koszorúk savanyítás erjedése. Leszakadt ködben, paszícll-figurákban szelídebb nyár képe borong. kitűnt Ifjú-koromra se gondolok immár! Nem siratom sűrű vétkem s az egykori ; jókra \ se vagyoni. Nevetni való u vén. tóga vesztett; keserű száj, ha a csókot visszakívánja. í Mindent idején! Hála isteneimnek létem fonalát haladéktalanul hosszúra szabták. Kell, hogy időm bölcsebb mérséklet s jóravalo szándék noszogassa. Izekre lebontom egy óramű fogaskerekét, az agyszövedék forgását, mint hajlik példásra, nemesre, de vásott angyalai letaszítják az egy-igaz útról. T ámpaíényes „bevetésre" induló halászhajók a Kuril-szigetek egyik öblében Földünk lakosságának élelmezésében rendkívül nagy szerepe van a tengeri halnak. A statisztikai adatok szerint az elmúlt évtizedben évenként 55—60 millió tonna halat fogtak a Halászok a különböző tengerekben, óceánokban. • A FAO (az ENSZ élelmezéssel és mezőgazdasággal foglalkozó világszervezete) távprognózisa az 1975—1980-as években 100—150 millió tonna tengeri hal kitermelését látja lehetségesnek. A tengeri halászok évszázadok óta jól tudják, hogy azokon a részeken a leggazdagabb a halzsákmány, ahol a különféle tengeráramlatok találkoznak egymással. Egy ilyen „ütközőpont” található a Csendes-óceán északi részén is, ahol a Kuro-shio- áramlás a Kuril-áramlattal érintkezik. A Szovjetunióhoz tartozó Kuril-szigetek halászai ősszel nagy zsákHelyesen fogyni! )' Mindenekelőtt gondoljuk meg: a legkarcsűbbra. sikeredett csípő sem kárpótol nyúzott, megöregedett ar- I fjünkért, laza mellizmain- j kért, kitágult bőrünkért A legtöbb nő ugyanis, amikor fogyókúrába kezd, nem gom- i dói a végeredményre. Csak az általa elképzelt ideális Sziluettet látja lelki szemei [ előtt I Pedig 25 éves korba na- I gyom „észnél kell lenni” — I már ami a fogyókúrát űletl. Feltétlenül kombinálni kell arcmasszázzsal és tornagyakorlatokkal ! Leírok néhány hasznos tornagyakorlatot, amelyet jó lenne már 2 hónappal a kúra előtt elkezdeni — és az emberi kor legvégső határáig mindennap elvégezni... Kezdjük a mellizmokkal. Támassza egymással szembe a két tenyerét, tiszta erővel nyomja össze őket. Tartson ki 10 másodpercig (háromszor). Erőteljes karkörzés hátra, először kisebb ívben, majd egyre növekvő körökben. (Elfáradásig.) Ezek a gyakorlatok a karokat is edzik ugyan, de ne elégedjenek meg ennyivel: kellő kitartással még a kevésbé fiatalok is megtanulhatják a fekvőtámaszt. Ne vegye el a kedvét, ha először csak remegő könyökkel sikerül... A derekizmait lendületes ol- dalha.jlásokkal edzheti, mindkét oldalra — kifulladásig. A hasizom a legelhanyagoltabb izmok egyike. Gyakran látni jó alakú, sőt kimondottan sovány nőt — amint kis kerek domb emelkedik a hasa helyén .. . Ez fiatal nőnél tártás kérdésé csupán: meg kell szoknia, hogy behúzott hassal jár. kis idő után egyáltalán nem fárasztó. Amikor már ehhez a módszerhez nem lehet nyúlni, jöjjenek a kemény h as izom gva korlatok. Azért írom n „kemény" szót. mer* egü jól v'or• *t: hasizomgyakorlat — fáj. Legalábbis kezdetben. De később is húzó érzést okoz. Lazsálni nem érdemes, meri ha nem kellő erőtófejtésoel végezzük, semmi eredménye. Tehát feküdjön hanyatt és „biciklizzen”! Kezdetben fél percig, kellő gyakorlással felv" rti 3 percre. Ezután emelkedjék a könyökére és emelgesse kinyújtott lábait. (Legalább nyolcszor.) Végezetül a combunk védelmében: lábrugó- aás. Lehetőleg sokszor! Ez tehát az izoma lapozás, jöhet a kúra. íme, egy francia szanatórium szigorú; 800 kai óriás napi menüje: reggeli: egy csésze cukor nélküli tea, gyengén vaj azott kétszer- sültszeletteü. Ebédre: 120 gramm sovány hús (lehetőleg grillsütőn elkészítve), 150 gramm víziben főtt zöldség, 1 pohár joghurt. Vacsora: 150 gramm sovány hal, 200 gramm vízben főtt zöldség, 1 alma. 1200 kalóriás napi menü: reggeli: cukor nélküli tea vagy kávé, egy vékoiiy szelet vajas kenyér. 1/2 grapefruit. Ebéd: 100 gramm paradicsom, 1 kemény tojás (vagy tükörtojás), néhány levél saláta (leve: ecet+olaj -f-citrom), 100 gramm sovány sajt. Vacsora: 50 gramm sonka. 150 gramm sovány sajt, gyümölcssaláta (fél alma+féd narancs-)- 1 citrom leve+1 kávéskanál cukor). „Hiperproleine” menü: lényege. hogy csak proteinben gazdag ennivalót (agyasz- szunk (húst, tojást, halat, tej féleség eket, gyümölcsöt). A módszer előnye, hogy a proteinek nem raktározódnak le zsír formájában szei-vezetbe.il Egy hét alatt súlyunk 5—10 százalékúi veszíthetjük, ha megtartjuk az alábbi menüt: reggeli: cukor nélküli tea vagy kávé. 1 tojás. Ebéd: sovány grillhús, 1 joghurt. Vacsora: sovány hal. 1 • pohár herba- téaT (cukor nélkül). Naponta két liter vizet kell megin-' nia: ez szabály! m. ■». mányra tesznek szert. Ekkor vonul a Csendes-óceánnak e részére az ízletes húsú hal, a 6zajra, amelyet holdfénymentes éjszakákon fénnyel csalogatnak a halászhálókhoz. A fénnyel való halászatnak nagy hagyományai vannak. Van ahol kis lámpások ezreivel, másutt több ezer wattos fényszórókkal világítják meg a tenger felszínét, mire a halak tömegesen odasereglenek. Egy-egy reflektor — egyetlen éjszaka — 200—250 mázsa halat is a hálók közelébe vonzhat. Szél rángatja a fát, a hajlót, de körepedésben talaját tapogatja csápos gyökerekkel. Embernek népe az ágyás. Rostjain át keringeti nedvét, hogy peckesen álljon. Nemzők ereje táplálja, magja ne veszne nehéz-sorsúnak, bár látja a szintet, de egét letagadták, ellopták csillagait. Jobb sorsra nemzzen utódot az ős! Szaggatni régi cserényt, repeszteni sziklát, gördítse sírja elöl szivacsos kőnehezéket. Zúzza a kőtáblát, ha gyalázat-sorsra vetette. Keresse társa kezét a boldogulásra. Divat Jean Giraudoux, francia író, diátnaíró és diplomata mondta egy fiatal kollégájának a női divattal kapcsolatban: „No igen, a divat egészen különleges dolog. A divattervezők annyi baklövést követhetnek el, ameny- nyit csak akarnak, mindig lesz éppen elegendő követőjük a gyengébb nem soraiból. £s a legbutább dolog az egészben az, hogy a férfiaknak mindezt a baklövést még meg is kell fizetniük, amikor szívük hölgye divathóbortjának hódolnak.” Casanova, az áldozat Én megmondtam. Már annak idején a leghatározottabban hirdettem, hogy az egész róla költött és most már vitathatatlanul csak rágalom- hadjáratnak minősíthető történelmi pletykában ő volt a legártatlanabb. Casanováról van szó. A jeles példaképemről. A vétlen ártatlanság bajnokáról. A hűséges családapáról, a mintaférjről, akiről nem voltak rest az irigy nyárspolgárok azt terjeszteni, hogy csábító volt. Casanova igenis nem volt csábító — állapította meg Piero Chiara olasz író, Casanova emlékiratainak fordítója. Sőt: „Casanovát csábították el a nők, s nem ő a nőket .. :• Ez a színtiszta igazság a tudomány fényénél. Casanova, az én jeles példaképem például csak ment. mendegélt hazafelé, egyszer Párizsban az utcán, azon gondolkodva. hogyan is szólítsa meg régen látott anyját — mert anyás is volt ez az üldözött sorsú férfi —, mit is ; mondjon szépet, jót l néki. ment hazafelé j üzleti útjáról, szírfh > ben szeretet, az any > ja, lelkében szerelem > a jelenlegi neje, és ÍWMVVWMAMVW./.. IKmniűrs zőhfálat Beszélgetés az Üzletiben. Egy asszony hajhálól vásárol. — De bizonyos abban, hogy ez a háló teljesen láthatatlan? — érdeklődik az eladónőlől. — Holtbiztos vagyok, asszonyom — válaszol az eladó- no. — Már egy hónapja teljesen elfogyott, én pedig még mindig tovább árulom! .... A vendéglőben egy lány cigarettára gyújt. A mellette nlo öregasszony epésen megjegyzi: — Nem zavarja, ha én közben bécsi szeletet eszem? — Cseppet sem — válaszol a lány. — Persze, csak akkor, ha nem harsogja túl a zenét! ★ — Figyelmeztetem, hogy az éjjeliőri munkakör feltétlen becsületességet követel! —— Nyugodt lehet, kedves uram: én húsz évig egy uszoda őre voltam, és ezalatt egyetlenegyszer sem íürödtem meg benne! A főnök ebédre látogat el cégének egyik alkalmazottjához. Egy asszony nyit ajtót. — Ez a kedves felesége? — kérdi halkan a főnök. — Hát vajon alkalmaznék-e ilyen csúnya cselédlányt? — válaszol zordan a házigazda. Két hölgy beszélget. — Milyen kár, hogy magának nem fáj a mája! Nagyszerű orvosságom min ellene! nást, elpirult ugyan néhányszor, de aztán megmagyarázta az apácának, hogy bi zonyára téved, mert a dolgok egy része, ahogyan azt meg 'gyónta, az nem történhetett meg egészen úgy... — Hát akkor hogyan kellett volna a dolgoknak megtörténniük, atyám? — kérdezte az apáca és ezek után Casanovának kutya kötelessége volt felvilágosítani a nőt, hogy miként kell a dolgoknak megtörténniük ... — Ezentúl így fogom álmodni az egészet — sóhajtott az apáca, aki nem is volt apáca, csak annak adta ki magát, hogy beférkőzhessék Casanova szűzi kegyeibe. Ezeket a tényeket állapítottam meg már régen nagy mesteremről, az örök áldozat Casanováról. De ezt nekem elhinni senki nem akarta, mentségül betudni és engem gyanútlan áldozatnak tekinteni még saját feleségem sem szándékozott. Am most, hogy a hivatalos tudomány is végre mellém állt, úgy érzem, felvirradt Casanova emlékének és az én jövömnek napja. Atkozott csábító nők! (egri) zsebében bábú a jelenlegi gyermeke számára. — Casanova, eljössz velem? — szólt rá hirtelen egy nő, aki szép volt ugyan és kecses, mint egy Vénuszba oltott gazella, de nem volt Casanováé... — Nem megyek! — mondta tömören Casanova, sőt, azt is mondta, hogy azért nem megy, mert az anyukájához, meg a feleségéhez siet, hogy láthassa végre felgyarapodó gyermekét is. Ekkor azonban a nő sírva fakadt, s most már igy kérlelte Casanovát, hogy az ne gondoljon semmi rosszra, ő csak meg akarja mutatni neki a miniatúráit, mondjon róla véleményt, ennyit igazán megtehet érte, egy a szelleméért, férfiasságáért és a családját szerető férfihűségéért olyannyira lelkesedő szegény ismeretlen nő iránt. — Ennyit valóban megtehetek — ismerte el örömmel Casanova, aki igazán nem tehetett róla, hogy a nő íz ágyban dugdosi miniatúráit. Min: esetre maximálisé i megnézte. A mi- matúrákat. Én sem\ . .WiW.'A, .VWV tettem volna mást, mint jeles példaképem. Vagy ott volt egy másik eset Vicenzá- ban, ahol egy tisztes házba kopogtatott be Casanova, mint összeíró. Mert már abban az időben is voltak összeírások. Az ajtó kinyílt és rémülten kellett észrevennie, hogy a hölgy, aki ajtót nyitott, teljesen meztelen, míg a hölgy is rémülten sikoltott fel, mert meglátta, hogy akinek ő ajtót nyitott, az meg teljesen fel van öltözve. Mit tehetett ezek után Casanova? Vagy mit tettem volna én? Az egyetlen helyes dolgot. Egy férfi nem szégyeníthet meg egy nőt a hangsúlyozott túlöltözöttségével. És Ravennában az az apáca? Pletyka. Nem is volt apáca, de ő mégis Casanovánál akart gyónni. r.vf azt hitte róla. h: ■;/ pap. Casanova 'hallgatta a gyóKornyika A címbeli szó hangszerkezetével az alábbi szóalakok sorába illeszkedik bele szervesen: kornyikál, .kornyikol. kornicsál, kornyicsál, kor- nyicsol stb. Ez a valószínűleg hangutánzó, hangfestő eredetű szócsalád jelentés- tartalmával arra utal, hogy valaki fülsértő, hamis hangon énkel, gajdol, kellemetlen rekedt hangadással daj- tíalózik. Az unalomig ismételt dalolást is megnevezik* kornyikál igealakkal. Hogy milyen változatos jelentésórnyaiat kifejezésére alkalmas stíluseszköz is lehet ez a szócsalád, bizonyítják azok a versbelL részletek, amelyekben a kornyikál szó alak változatai és származékai nyelvi szerephez jutnak. Gunyoros mellékzöngével színesedik a mondanivaló pl. Ady alábbi verssoraiban éppen a kornyikál ige versbeli szerephez juttatásával: „Pupákok. senkik és- vakok, / Mária zsoltárt kornyikál- ■nuk." Rosszalló közlő értéke! hiú’’ ez az igealak éhben a mondatban is: „Mind kornyikált, ivott, dülöngött” (Kosztolányi: Síppal, dobbal). Heltai Jenő több versében pedig szinte kulcsszóként szerepel igénk. „Ezt kornyikulod ébren, alva, Esti kilenctől hajnalig” (jj-ei- tai: Kritika;. — ..Régi ni-to, régi nóta... / kornyikálo n évek óta” (Heltai: Epilog). Csanádi Imre Ünnep — cié’ a- tani rapszódia című kőkemény ének alábbi részletében sajátos szerephez jut az igéből képzett kornyikálás főnév is: „Kongó századok od- vúból / szüremlik a templomi kornyikálás / a söprött utca térségeire...” stb. Mindezt csak azért mondtuk el, hogy a szóalkotás egyik sajátos módjával, az elvonással megalkotott kornyika megnevezés használati értékére jbbban felhívjuk a figyelmét. A nép nyelvében az idétlen kiáltozást, a fülsértő rikácsolást, az unalomig ismételt danolászást nevezik meg vele. Az ifjúság nyelvhasználatában is sajátos használati értékhez jutott a kornyika ■ megnevezés. Ismeretes, hogy a tanulók egy-egy tantárgyat nyelvöltög'ető játékossággal, bő humorral, ifjúi, de nem sértő szándékú tiszteletlenséggel is színezett megnevezésekkel illetik: a növénytan dudvatan, az állattan dögtan. Ebbe a sorba illik bele • az énekórák elnevezésére felhasznált kornyika szóalak. Dr. Bakos József I Halászai —fénnyel