Népújság, 1975. november (26. évfolyam, 257-281. szám)

1975-11-18 / 270. szám

A SZOVJET TELEVÍZIÓ ESTJE nem nagyon engedett pihenést a képernyőtől, vagy hogy inkább a képernyő előtt. A gazdag és változatos programból most mégis csak két alkotást emelünk ki. Mű­fajilag a legtávolabbi rokon­ságot sem lehet köztük ugyan kimutatni, de művészi meg­jelenítő és megelevenítő erő­ben édestestvérek. Az egyik egy talán kissé .patetikusnak hangzó címmel szerepelt a műsorban: „Ezt a földet sze­retem"; a másik Gorkij klasz- szikus alkotásából, a „Kis­polgárok” című színműből készített szovjet filmet mu­tatta be az érdeklődő nézők­nek. Az elsőről már a kezde­ti kockák titán kiderült, hogy címében szó sincs patetiz- musról, hanem az egyszerű tényígazságot, a legközna­pibb kijelentő módot tartal­mazza és a végére: ez az egy­szerű kijelentés megkapó emberi hősiességet, a munka szépségét, az alkotás örömet és a természet makacs ei­len állá sa felet« győariem boldogságát fejed ki. A nagy szovjet ország min­den részéből, de még a nap­fényes örök nyarú Kauká­zusból is érkeznek ide, a szi­bériai tajgába, emberek, fia­talok és középkorúak ve­gyest, hogy feltárják a táj kimeríthetetlen kincseit, töb­bek között az olajat Itt az­tán van romantika: kutya­szán és helikopter, csontot is dermesztő szélvihar, lenyű­göző szépségű táj és derékon felül érő híg iszaptenger. És van egymásrautaltság, baj- társiasság és van tudomány és van igaz ember, aki úgy tud örülni az első maréknyi mélyről felhozott olajnak, mintha személyes kincsére lelt volna. A főszereplők: a munká­sok. A színhely: a szibériai tajga. Dráma: van; tragédia: nincs. Kár, hogy az operatőr nevét nem jegyezte meg a műsor. Nemcsak bravúr volt, amit csinált, de a dokumen- tumművészet kétségkívül egyik kiemelkedő alkotása is. A hihetetlen vált hihetővé munkája nyomán. A Tovsztonogov rendezte Gorkij-műben a hihetővé vált a ma generációja szá­mára szinte hihetetlenné oly értelemben, hogy egy csalá­don belül aligha lehetett még ennyire leleplező erejű képével találkozni egy olyan történelmi korszaknak, amely történelem már. Pontosab­ban Gorkij hősei készítik azt elő, hogy az állni látszó idő­ből a történelem viharozzék I KÉPERNYŐ Hón elő forradalmi erővel. Besz- szenov háza — Gorkij szín­művében és e filmben — egy darabkája volt a háború, a forradalom előtti Oroszor­• 1 .ÉS ELTN it TT. T BP.­NYOVSZKY Móricz lova, és vele együtt elindult a kame­ra is, hogy 13 héten keresztül kövesse ennek a hányatott, de mégis szép és emberi éle­tet élő hősnek [ az életét Nyitra megyétől Madagasz­kár szigetéig. A pozsonyi te­levízióval közös produkció­ban készülő sorozat elé — hi­szen még csak az első „fejezet” vált ismeretessé a néző előtt — nem lenne illő sem dicsé­rő, sem kritizáló megjegyzést tenni. De azt már most el lehet és el kell mondani: függetlenül attól, hogy mi­i Kispolgárok drog magyanri bestén» szovjet filmből lyen lesz a közönségsiker — mely utóbbiban kételkedni már elöljáróban sincs okunk —, olyan útra lépett ezzel a közös vállalkozással a ma­gyar televízió, amely más műfajok számára is nagysze­rű lehetőségeket biztosíthat­na. A közös erőfeszítések, a közös munka és a közös anyagi, szellemi befektetés nemcsak a televíziós alko­tások színvonalában, hanem a két szomszéd nép közötti szálak szorosabbra fűződ ősé­ben is meghozza a maga hasznát. Így hát: Vívás, Be­nyovszky! Gyttrkó Géza ahol az értelmet­lenség és az értelem vív csa­tát, ahol a múlt csap össze minden pillanatban a még meg sem ért jövővé!, ahol a régi esaládeszmény felbom­lása voltaképpen a régi rend bomlását jelen« és jelképe­zi. Gorkij „egyetemi éréi” emlékeiből bőven merítette talán legnagyszerűbb szín­padi alkotásához, és könyör­telen realizmusát Tovsztono­gov hangszerelte a ma gon­dolat- és érzésvilágára. Tet­te ezt úgy, hogy közben még mélyebbre hatolt a gorkiji műben, még egyetemesebbé téve a gondolatvilágát, de kevésbé félelmetesebbre hangolva, mint inkább már szánandó figurának is, az apát. Nemcsak megutáltuk Tovsztonogov rendezésében az apát, de ki is nevettük, nemcsak megsajnáltuk Tat­jánát, de meg is értettük sor­sának groteszkségét is. A Kispolgárok hősei a mához szóltak, sőt a jövőre nézve is intettek! A kitűnő alakítások egész sora maradt emlékezetessé, közöttük is kimagaslott ta­lán Le begy e v Besszemenovja és Trofimov Percsihinje, Nem szabad megfeledkez­nünk a remek szinkronról sem, amely jelentősen hoz­zájárult a Kispolgárok tévé­beli sikeréhez. 'Az ünnepi Szivárvány a Szovjetunió különböző tájai­ra, felfedező utakra vitte hallgatóit. Néhányan csak egy más fogalkozás régiói­ba utaztak, a galgahévizi nó­tafához, egy múzeumba vagy csak a fogorvosi székbe. Rapcsányi László Szibériá­ban járván az Angara me­séjét hozta el a hallgatók­nak. A vénséges, gonosz óriásnak, a Bajkálnak 336 lánya volt. Közöttük a leg­szebb a kék szemű Angara. Sirályok hozták a hírt. hogy él messze Északon egy ifjú herceg, Jenniszej. Angara elhatározza, hogy megkeresi a herceget. Apja azonban a hatalmas földesűr hoz, Irkut- hoz akarta adni. A lány hajthatatlan, és elhagyta a szülői házat. Éktelen harag­ra lobbant az agg atya. fel­kapott egy hegyet, lánya után hajította, hogy útját állja. Hatalma azonban csak Irkutszig terjedt, és Angara rátalált Jenniszej re. Azóta csak 335 folyócska kislány engedelmeskedik az öreg Bajkálnak. A „Ki tud többet a Kom- szomolról ?” pályázat nyer­tesei Leningrad ban. a KISZ nőtanácsának titkára Tallinban járt. Első utazá­sok, találkozások emlékei teltek meg új tartalommal, melyek tanulsága az volt, hogy szürke minden elmé­let, könyv, útleírás a való­ság képeihez képest. „Meny­nyit kell az embernek ve­szítenie, hogy nyereséghez jusson?” — tette fél az ösz- szegező kérdést Mátrai-Be- tegh Béla az érzelmes uta­zásokat befejező glosszában. Minden ember a valóság forradalmát éli át, amikor a játék és képzelet világát el­hagyja a valóságért s az út­leírás után magával az út­tal. az anziksz helyett a táj­jal, a másolat után magával az eredetivel találkozik. Min­Számvetésre készül az Irodalomtudományi Intézet Újabb könyveoroaatok, nemzetközi egy fitt működé# A középkortól az élő iro­dalomig — félezer év magyar irodalmának eddig feltárat­lan filológiai, történelmi, esz­mei összefüggéseit tanulmá­nyozták az Irodalomtudomá­nyi Intézet munkatársai az elmúlt időszakban. Kenyeres 'Zoltán, az intézet tudomá­nyos titkára az MTI munka­társának elmondotta: 16 ku­tatási témában végeztek vizs­gálódásokat, s ez jelentősen elősegítette a tudományág fejlődését és a folyamatos to­vábbhaladást minden kor­szak, kérdéskör tekintetében. A tervidőszak egyik kiemel­kedő kutatási eredménye: megjelent a magyar iroda­lomtörténet készülő bibliog­ráfiájának első két kötete. A több kötetre tervezett nagy munka, az irodalomtudo­mány 1970-ig megjelent pub­likációjának bibliográfiája — amelyhez hasonlót eddig még nőm adtak ki — nélkülözhe­tetlen kézikönyv lesz. Az w* MÍSMi 1U75. november 18., kedd 1972-ben kiadott első kötet az 1772-ig, az idén megjelent második kötet az 1849-ig ter­jedő időszak publikációinak bibliográfiáját tartalmazza. Másik kimagasló teljesít­mény: megkezdődött a ma­gyar kritika történetének fel­dolgozása. A most záruló idő­szakban a középkor tói, a XIX. század végéig terjedően folyt kutatás. Ezekhez ha­sonló nagyságú vállalkozás csak a magyar irodalomtör­ténet hat kötetének kiadósa volt 1962—64-ben. Az utóbbi négy évben szü­letett a Kortárs könyvsoro­zat, amely a felszabadulás utáni magyar irodalom leg­jelentősebb alkotóit mutatja be, legalább 50 kötetben. Számos, jelentékeny nem­zetközi együttműködést igénylő feladat megoldásá­ban is közreműködik az in­tézet. Mindenekelőtt a Szov­jetunió és az NDK tudomá­nyos aljadémiájával van ál­landó Kapcsolata. Ezenkívül részt vesz a nemzetközi ösz- szehasonlító irodalomtörténe­ti társaság (AILC) szervezé­sében készülő európai össze­hasonlító irodalomtörténet úáaábaa ttt —... mm KOLOZSVÁRI GRANDPIERE EMII Ötödik gimnazista korom­ban orvosolhatatlan elvete­mültségem miatt internátus­ba adtak. A kolozsvári re­formátus kollégium interná- tusába. Anyám kijelentette, hogy nem bír velem, apám hivatalos elfoglaltsága mi­att nemigen ért rá nevelé­semmel vesződni. Mindket­ten azt remélték, hogy az intemátue rendje majd meg­tör, megfegyelmez. Ez a szá­mítás ugyan nem vélt való­ra, mert ha lehet, még job­ban elromlottam ez év alatt De azért nem mondhatnám, hogy haszontalanul tett az idő. Egész nyáron hallottam a fenyegetést, hogy ősszel bentlakó leszek, de annyi mindenfélével fenyegettek nap-nap után, hogy egy­könnyen semmi sem rémí­tett meg. Miért ijedtem vol­na meg a bentlakástól, ami­kor minden félelem nélkül fogadtam a fenyítést, hogy utcaseprőnek adnak, kutya- pecémek, vagy odaajándé­koznak a vándorcigányok­nak. Bem ezt, sem azt nem tették meg, így abban sem hittem, hogy el kell költöz­jóslőan sankint Csak akkor ijedtem meg, amikor egy de­rűs szeptembe­ri napon anyám csomagolni kezdte a holmi­mat. Egyetlen szót sem szólt, ha véletlenül be nem megyek a szobába, meg sem tudtam volna, hogy mi készül ellenem. Anyám a szek­rény előtt tett­vett. Egy szé­ken nyitott bő­rönd feküdt, abba rakosgat­ta fehérnemű­met. Az ajtófélfá­hoz támaszkod­tam s nem szóltam én sem , holott nagyon furdalt a kí­váncsiság. Anyám vész­nyugodt volt. Las- megértettem, hogy ennek fele sem tréfa. A tor­kom összeszorult, kis híján sírva fakadtam. De végül erőt vettem magamon s úgy tettem, mintha a dolog a legkevésbé sem érdekelne. Meghúzódtam a kocsi sar­kában s meg sem szólaltam az egész hosszú úton. hazul­ról a kollégiumig. Azelőtt sohasem fordul­tam meg internátusi szobá­ban. Nem éppen barátságos kép fogadott, amikor belép­tünk a régimódi tölgyfaaj­tón. Egy ütött-kopott, sze­gényes szobát láttam, négy magas vasággyal, amelyek­nek alsó részét ki lehetett húzni, ott aludtak az alsó­sok, egy X lábú asztalt, két­oldalt két hosszú padot. Szemben! a két ablak között egy apró asztal mellett, nyi­tott könyv előtt a szobafő­nök üldögélt. Parajdi úr. öt már ismertem, leg­alábbis látásból. Hosszú, nyurga fiú volt, a kollégi­um legjobb magasugrója. Most fel állott? s bemutalko- xM _ anyámnak. Aztán segí­ti en utazás felfedezés, kiút a zöldellő valóság, az élet aranyága, a teljes élet felé, kiút az illúziók magányából. ★ Két hangjáték, a „Feljut­ni a polcra” (Juhász István) és a „.Tanulságok” (Lu- gossy Gyula) mindennapi életünk egy-egy epizódját mutatta be. Mindkét játék hősei fiatalok — egy ifjú házaspár és egy helyét ke­reső fiatalember —, akik a maguk erejéből akarják megteremteni magukra sza­bott életüket, jövőjüket. Lugossy Gyula hangjáté­káról, a Tanulságokról. Pé­tert nem vették fel az egye­temre, de nem adta fel a reményt, hogy valaha is diplomás legyen. Az új fel­vételiig azonban egy évet kell / várnia. Érti az atyai tanácsot, hogy mi olyan tár­sadalomban élünk, ahol min­denkinek dolgoznia kell, ezért is indul munkát kere­ső utakra. Ez az út a könyv­tártól a szénhordásig, a film­gyártól a mosodáig vezet. Mindmegannyi zsákutca a tanulni vágyó fiatalember számára. Szülők, jóakarók, barátok, haverok, a régi vi­lág emberei és ifjú titánok kergetik Pétert a munkahe­lyek útvesztőin át a moso­dáig, ahol a kezdeti sikerte­lenségek után megtalálja helyét a dolgozók és a mun­ka világában. A helytállás napjaiban veszti fényét az hang játék legfőbb tanulsá­ga, hogy mindenkinek ma­gának kell megteremtenie a boldog életet, mert a körül­mények és adottságok csak a lehetőségeit és a kereteit jelentik ennek az életnek. Lugossy kisregényei után (Széthullások), melyekben rosszízű sikertelenségeket ábrázott, ezúttal a helyét ke­reső és megtaláló fiatalem­ber életének egy korántsem lezárt periódusával a boldo­gulás színeit mutatja meg. Szerkesztői eljárásban a re­gényeiben is bevált mód­szerét követi: látszólag ösz- szefüggéstelen hangképek ípozaikdarabjaiból állítja össze Péter és környezete tablóját. Szélsőséges ember­típusok: a mérnök atya, a bárzongorista, a könyvtár- vezető. az úri hölgy, a film. rendező, a gépmester kísé­rői, de nem formálói ennek az újarcú életnek. Életünk árnyalati problé­máit ábrázoló hangjátékok népszerűségét az is növeli, hogy lapjain a múlt épp­annyira élénk színekkel Je­lenik meg mint a varázsai jövő és szerzői hol költői eszközökkel (Don Quijote nosztalgiája a szélmalmok után), hol érdes tanácsokkal (az élethez pénz kell, nem diploma) a mai életvitel tükörcserepeit mutatják fe] a hallgatók előtt. Ebergényi Tibor tett kihúzni az ágy fiókját. Anyám berakta holmimat, megcsókolt s elment. Paraj­di úr, mintha ott sem vol­nék, tovább olvasta köny­vét. Nem tudtam, mihez fogjak. Leültem a padra s magam elé bámultam. Zavarom azonban nem tartott hosszú ideig. Már másnap oly otthonosan mo­zogtam az internátusbán, mintha gyerekkorom óta ott élnék. Vacsora után nem volt szabad elhagynunk szobán­kat. Ez volt az esti szilen- cium ideje. A délutáni szi- lencium alatt ugyancsak a szobában kellett tartózkod­ni. Ennek a rendszernek az lett volna a hivatása, hogy rákényszerítse a bentlakó­kat a tanulásra. De tanulni az internátusi szobákban ak­kor is bajosan lehetett, ha valaki elszántan akart, Be­lőlem az elszántság tökéle­tesen hiányzott. Nem akar­tam tanulni, és nem is ta­nultam. Valamivel azonban el kel­lett pusztítani az időt. Pa­rajdi úrtól nem volt mit tartanom, őt a magasugrá­son kívül egyedül a detek- tívregények érdekelték, eze­ket bújta naphosszat. A ta­nulásról. az iskoláról sza­kasztott úgy gondolkodott, mint mi. Ha valamelyikün­ket tanuláson érte, rosszal­lólag csóválta a fejét: — Idáig süllyedtünk? — mondogatta. Eleinte kimondhatatlanul nehezen telt az idő. Érez­tem, hogy ha nem találok ki valamit, előbb-utóbb be­lebolondulok a szilencíumi végeérhetetlen üres órákba. Aztán rájöttem, hogy az in- temátusi életnek is meg­vannak a maga jó oldalai. A szórakozásnak olyan lehe­tőségeit rejtegeti, amelyek­re az otthon szabadságában még gondolni sem lehet. A diákcsínyek voltak ezek a lehetőségek, E csínyek ' közül kettőre még ma is büszke vagyok. Ezekről számolok be. Mind­kettőt énmagam találtam föl. magam erejéből s ez csak fokozza büszkeségemet. Lehet ugyan, hogy mások is rájött«** ez aaoolaan out sem változtat a tényen, hogy nekem senki sem segített sem ötlettel, sem útmutatás­sal. A kollégium lépcsői tölgy­fából voltak, a sok diák jár- kálása öblösre koptatta őket Nagyon kellett vigyázni le- fele menet, mert könnyű­szerrel kicsúsztak az embei lába alól. Akár a többi di­ák, én is megtanultam ro­hanni ezeken a lépcsőkön ez a nyaktörő mulatság voll egyik legkedvesebb szórako­zásunk. Egy délután az i szégyen történt velem, hogj hanyattvágódtam a lépcsőn s alaposan megütöttem ma­gam. Nem tudtam mire vél ni a dolgot, hiszen futá: közben pontosan kiszámítot­tam, hogy hova lépek s té­vedni nem szoktam. Meg vizsgáltam tehát a balese helyét és némi keresgéléi után észrevettem, hogy égi darabka szappan okozt; vesztemet. S alighogy meg­láttam a szappant, máris fel­merült bennem a nagyszert eszme. A gyönyörűség!» majd elállóit a lélegzetem Még össze-vissza ütött tag­jaim sajgásáról is megfe­ledkeztem. Azzal az ürüggyel, hogy i mellékhelyiségre megyek délután szileívcium Idején i lépcsőházba surrantam, I nedves szappannal bősége■ sen bekentem • lépőd nésj hány fokát Aznap délután ParaJBÉ éh kis híján megpofoaott. Sbo- bája ugyanis közel feküd a lépcsőházhoz s valahány­szor valaki megcsúszott a szappanos lépcsőfokok egyi­kén vagy másikán, «sztár lehetett hallani zuhanását S valahányszor valaki le­zuhant, én majd megfullad­tam a kacagástól. — Mit röhög? — kérdezte Parajdi úr az első kacagósi rohamom után. Azt h azud tam, hogy eszem: be jutott valami. De néhány perc múlva is­mét egy zuhanó test tompa huppanását hallottam a lép­csőház felől. Ökölbe szőri- tottam a kezem, összeharap­tam a szám, oly erősen, hogy a szemem szikrázott. De mindez nem használt, neve­tésemet nem bírtam vissza­fojtom, (Folytatjuk i

Next

/
Oldalképek
Tartalom