Népújság, 1975. október (26. évfolyam, 230-256. szám)

1975-10-10 / 238. szám

I Szabad-e a szabad idő? Egy jól sikerült nyár után. Beszélgetés egy országi árásvezetővel A SZ ABAD IDŐRŐL Kosz fHányí játékos sora jut eszünkbe: „emlékezet — most azt hiszed, hogy volt, most meg azt, hogy nem lé­tezett.” Létezik-e növekvő­nek mondott szábad időnk, ha igen, mit tekinthetünk an­nak, s jut-e belőle a köny­veknek? Szabad időnek a munkától szabad időt mondjuk. Minél kevésbé szereti valaki á szakmáját, annál élesebben válik el a nem szabadnak te­kintett óráktól a szabad idő, annál inkább lesz számára az önmegvalósítás eszközévé (hobbyk útján), s az élet na­posabbik felévé. Viszont, ha valaki megszállottja hivatá­sának, elmosódnak a hatá­rok: a szabad idő egy része a hivatást szolgálja, egészíti ki (szakkönyvek olvasása, vi­ták szakmai témákról, kísér­letezés, rajzolás, tervezés, számítások, stb. otthon.). Az aktív pihenéshez és a szemé­lyiség gazdagodásához azon­ban más jellegű tevékenység is szükséges. Olyan órák is kellenek, melyeknek kitölté­se a legszeretettebb hivatás­tól Is független, melyek ki- kapcsolódást adnak annak gondolatköréből, elősegítik a felüdülést jelentő esztétikai élményeket (művészetek, szépirodalom) biztosítják a szükséges mozgást (sport kertészkedés, turisztika), a céltudatos vagy kíváncsiság­ból kezdett tanulást, műve­lődést. A valóban sokoldalú sze­mélyiség sok ilyen órát kí­vánna és tudna kitölteni. Az unalomtól csak a semmi iránt sem érdeklődő, „szen- vedélytelen” embereket kell félteni. Ám ha növekszik is a szabad idő, egyelőre kevés van belőle. Nem tekinthetjük ugyanis szabadnak a munka­erő reprodukálásához szüksé­ges időt; tehát az élelmezés­re (vásárlás, főzés, étkezés, mosogatás), a tisztálkodásra (takarítás, mosás, fürdés) és az alvásra fordított időt. Köz­gazdasági értelemben a mun­kaerő bővített újratermelésé­nek tekinthető a gyermekne­velés is. Ha még a „nem szabad" időhöz soroljuk a közlekedés szinte személyenként változó idejét, akkor kiderül. hogy vajmi kevés olyan óránk ma­rad, melyet valóban szabad­nak mondhatunk. De még ezeket is igen sok embernél elviszi a másodállás, masze­kolás, külön munka. AZ ELMONDOTTAKBÓL kitűnik, hogy a szabad idő igen becses kincs és koránt­sem jut hozzá mindenki egy­forma arányban. A kis fizeté­sű dolgozóknál a mellékmun­káknak sokkal nagyobb a szerepük, mint a magasabb keresetűeknél. A magasan képzett értelmiségiek viszont hivatásszeretetből fordítanak az előírtnál több időt mun­kájukra. A becses kincset ésszerűen felhasználni: ez a feladat. A szabad időre is vonatkozik a régi tapasztalat: amire . na­gyon akarunk időt szánni, ar­ra mindig is lesz időnk. Aki arra hivatkozik, hogy nincs ideje olvasni, az nem szere­ti a könyvet. Mert a könyv­barát az idő szorongató ha­rapófogójában is megleli ma­gának a szükséges perceket. Közlekedés közben is lehet olvasni, az alvás idejéből is elcsenhetünk valamennyit. Vannak akik a „gyorsolva­sás” új technikájára es­küsznek (legelterjedtebb módja, ha csak a sorok köze­pét olvassuk, a sorok két szélét csupán érinti a pillan­tás). Ám azt hiszem, hogy a gyorsolvasás csak az eleve „ájfutni” szándékozott szöve­gek esetében célravezető. Amit valóban meg akarunk ismerni, azt nyugodtan, a megragadó gondolatok fölött töprengve, esetleg visszala­pozva és újra átnézve kell ol­vasnunk — a nagy gyakor­lottság aztán magától is gyor­sítja az olvasás és gondolko­dás sebességét Legfontosabb azonban a válogatási képesség, a köny­vek közti eligazodás. A könyvekkel bensőséges vi­szonyban lévő könyvbarát úgy lel rá a maga számára szükséges művekre, ahogy az ókori Róma nagy gondolko­zója, Seneca tanácsolja Er­kölcsi leveleiben; „Szerintem a kiegyensú­lyozott kedélyállapot első is­mertetőjele, ha valaki képes megpihenni és elmulatni ma­gában. Ám de arra ügyelj, hogy a sok szerző, s a min­denféle fajta könyv olvasása ne legyen csapongó állhatat- lansággá; bizonyos szelle­meknél el kell időzni, s meg kell őket emészteni, ha úgy akarsz magaddal vinni vala­mit, hogy az hűségesen meg­üljön telkedben.” Igen. válogatni és elmélyed­ni felületes csapongás, betű- falás helyett; gondolkodó tár­sául szegődni a könyvnek, s így írójának is, ki az olvasás során személyes ismerősünk­ké válik, mert műve azáltal nyer teljes életet, hogy befo­gadtuk, vitatkozva vagy he­lyeselve, de mindenképp át­élésre készen. KEVÉSKE SZABAD IDŐNKET tehát adjuk át tiszta szívvel „örök bará­tainknak”, fogadjuk be őket életünkbe, megkeresvén köz­tük a' lélekrokont, akinél szí­vesen elidőzünk, s olyan ajándékot kapunk cserébe, mely elűzi A magányt, a bá­natot, és betölti fogyó nap­jainkat fénnyel és derűvel. B. E. „íz, szín, tűz legyen a borban” — hallottam a klasszikus Kazinczy-idéze-, tét egy id egen vezetőtől — Gyöngyösön. Nem tévedés! Idegenvezető volt és nem borszakértő egy borverse­nyen ... Meg is kérdeztem tőle a rögtönzött borászati és gasztronómiai előadás végén, hol tanulta ezt a sok jóízű tudományt? — Egy jó idegenvezetőnek mindenhez, még a borhoz is kell értenie, főleg ezen a híre« történelmi borvidéken — felelte nevetve RÓNAI KÁLMÁN nyugalmazott gimnáziumi tanár. — Hogy lesz egy komoly matematika—fizika szakos tanárból vidám és kedélyes cicerone? — Nemcsak mások szabad idejének, az enyémnek is szép tartalmat akartam adni és amikor nyugállományba vonultam, elhatároztam, ak­tívan részt veszek megyénk, Heves megye tájainak, törté­nelmének, népi hagyomá­nyainak, jelen fejlődésének megismertetésében. így csap­tam fel idegenvezetőnek az IBUSZ-nál. — öreg diákoktól hallot­tam, hogy ön, amikor még tanított a Berze Nagy Já­nos Gimnáziumban, már ak­kor is, ott is nagy szervező­je volt a felejthetetlen isko­lakirándulásoknak, hatal­mas országjáró túráknak. így volt. Aktív pedagógus koromban mindig szívesen éltem a közös tanulmányi kirándulások nevelési, kul- tui-ális lehetőségeivel. Tanít­ványaim, iskolánk tanulói­nak hazafias nevelését is akartam ezekkel a progra­mokkal erősíteni, ezért kü­lönös gonddal készültem fei minden alkalommal. Renge­teget hozzáolvastam egy-egy iskolai kiránduláshoz, fel­jegyzéseket készítettem meg­figyeléseimről ... Ezt a jó szokását ma is őrzi, akárcsak megőrizte jó kedélyét, vitalitását, fiata­los mozgását. Kálmán bécsi az idén is altra kel III-os ’ gimnazistákkal. Erről az ezer kilométeres programról forgatókönyvet is készített és tett le dr. Fülöp Lajos gimnáziumi igazgató íróasz­talára. Tőle magától tudom, milyen megbízható, mennyi­re kidolgozott, minden ap­róságra kiterjedő figyelem­mel és sok szeretettel ter­vezte meg Rónai tanár úr. — Talán még a holdtölte is fel van tüntetve benne? — kérdeztem meg Kálmán bácsitól, akinél a tréfában nem lehet sok túlzás. A TIT városi és járási szervezésé­ben sok érdekes csillagásza­ti témájú előadást is tartott már a Mátrában, a SZOT-üdülőkben és a gyógy­intézetekben évekkel ezelőtt. Sokszínű egyéniség — mond­ta róla valaki, azért csak ar­ra merek vállalkozni, hogy mint főhivatású idegenveze­tőt, vallassam meg. — Említette hogy idegen- vezető lett az IBUSZ-nál, bi­zonyára kellett valami vizs­gát tennie? — Nem is egy vizsgát, kö­rülbelül huszonkettőt. Iro­dalom, történelem, földrajz, régészet, folklór, képzőmű­vészet, zene és sorolhatnám a „tantárgyakat”, sok prak­tikus ismeret és örökös ké­szenlét, amiből „áll” egy idegenvezető. — Ügy tudom, ön már elérte az országjárásvezetői rangot az idegenforgalmi szakmában. Tsz-ek, vállala­tok, oktatási intézmények kérik fel személy szeirint Kálmán bácsit, hogy kísérje el dolgozóikat jutalomkirán- dulásra, diákokat országjáró tanulmányútra. — Igen, német nyelvtudá­sommal Csehszlovákiába, Lengyelországba és Romá­niába is kísértem már fia­talokat. Legjobban azonban szűkebb pátriámat mutatom be az idegeneknek, a nyár oil orosházi tsz-ásszonyokat fo­gadtam Gyöngyösön és ka­lauzoltam őket végig a Mátrán, az ország legmaga­sabb pontjára, majd a híres bükkszéki gyógyvízbe. A gyöngyöstarjánl tsz dol­gozóinak ugyancsak nagy él­ményt jelentett a szegedi szabadtéri játékokon való részvétel. Száz tag ismerke­dett a magyar drámairoda­lom és a magyar operák legszebbekével, a Bánk bán­nal. — — Az idegenvezetésben van-e uborkaszezon.? — Nem ismerek ilyet, a Mátrában minden évszak­ban lehet programot készí­teni. — Mi a legközelebbi prog­ram? — Utazni őszi tájakon, külföldön vagy itthon, egy­aránt varázslatos dolog. Vérbeli idegenvezetővel találkozott... Elekes Éva 20.05 A Rókus* templom harangjai A budapesti művészeti he­tek programjában, kerül sor Száraz György televíziójáté­kának bemutatására. A tévéjáték hőse Batsá­nyi János, aki az első ma­gyar forradalmi vers szer­zője. „A franciaországi vál­tozásokra” írt költeménye a tévéjáték idejéhez viszo­nyítva 19 éve keletkezett. A vers — és nézetei — kuf- steini várfogságot vontak maguk után. Szabadulása után a költő lojális nézete­ket vall, királyhű alattvaló. Napóleon bevonulása azon­ban új helyzetet teremt; gyanú merül fel, hogy Batsányi fogalmazta meg Napóleon számára a magya­rokhoz intézett kiáltványt. A gyanú annál is inkább igazolódni látszik, mivel Napóleon távoztával Batsá­nyi is eltávozik Becsből. Ám Batsányit magasabb célok vezérlik. Művét, a Viasko- dást szeretné megjelentetni, hozzáférhetővé tenni Európa számára. Párizsba megy, ahol könyve megjelenését várja... Batsányi szerepében: Hor­váth Sándor, A rendező: Hajdúfy Miklós. Tv-film készül Talma életéről ENVER BIKC8ENTAJ*: Frontnovellák Mihályi Sándor rendező irányításával, Gáspár Matyit könyvéből „Istent szikra” címmel ív-film készül. Ope­ratőr: Kecskés László. Tál- ma—Lukács Sándor, felesé­ge — Béres Ilona. Képünkön: Béres Ilona és Márkus László a kamera etőtt. ‘(MTI fotó — Keleti Éva) Bélyegkiállítás Egerben Bizonyára érdeklődéssel fogadják a hírt szükebb ha­zánk filateiistái: október 10- én. pénteken bélyegkiállítás nyílik Egerben. A KPVDSZ kulturális napok keretében megrendezett bemutatón a magángyűjtemények leg­szebb példányait láthatják a bélyegek szerelmesei. A tár­laton bemutatják a legújabb hazai és külföldi darabokat és blokkokat is. A kiállítást október 22-ig tekinthetik meg az érdeklő­dők az állami biztosító Kos­suth utcai bemutatótermé­ben. .1 ,Méamm 1975. nktober 1#., péntek A katona kitárja a bunker ajtaját Margit azelőtt a negyedik emeleten lakott, Attila a másodikon. A környező há­zak lakói a tűz után költöz­tek le a bunkerbe. Cementfalak. Pelenka- szag. Gyertyája csak Margit­nak van. A bunker kilenc­tized része sötét, csupán a szemek fehérjének sápadt fénye látszik, Minduntalan egyről folyik a, szó: — Mikor lesz már vége? Már megszokták a robba­nások zaját Már az a ször­nyű, amikor csönd van. — A József körúton a né­metek felrobbantottak egy házat — tárgyalták suttogva az asszonyok. — Mindenki odaveszett a pincében. Attila, aki az ostrom előtt egy töltény gyár ban dolgo­zott, a robbanások hangjá­ról már szakszerűen meg tudta állapítani, ki lőtt. — Német:., Orosz... Né­met ... Orosz ... — sorolta "Szovjet-baskír Író. 1913-ban született Ufában. Irodalmi fő­iskolát végzett. Részt vett Ma­gyarország felszabadításában. Elbeszéléseiben, regényeiben a szovjet katonák hősiességéről, valamin* s munkások életéről ír. egymás után. mialatt a töb­biek a robbanások nyomán aiáhulló kövek zajára fülei­tek. Reggelre egyre távolabb­ról hallatszottak a robba­nások. Senki sem tudta, kik jön­nek: oroszok, németek? Dél­ben Szaniszló, Margit fivé­re óvatosan felmerészkedett a lépcsőn. Néhány perc múlva már hozta is a hírt: — Oroszok! Nem tudták, mitévők le­gyenek : örüljenek-e, vagy féljenek. Túlságosan hosszú ideig ijesztgették őket az oroszokkal. És ekkor hirte­len megnyikordult a pináé- ajtó, mindnyájan a közele­dő lépéseket figyelték. Az idegen súlyos léptekkel jött lefelé a lépcsőn. Margit oda- bújt a bátyjához, Szaniszló félreállt az ajtóból. A csi­nos Etikát a vaságy alá bújtatták. Lépcsőnyikorgás. Csizma­talp i dobogása. Zseblámpa fénye hasít a bunker sötét­jébe. Elsőnek Attila kelt fel a vaságyról, utána sorban a többiek. Maguk sem tudták, miért tesznek így. A szürke köpeiyes katona figyelmesen végigfürkészte a pincét, aztán mondott vala­mit. Senki sem értette, és egyszerre sajnálni kezdték, hogy már nincs itt a zsidó Schneider úr. aki nyolc nyelven beszélt. A katona újból mondott valamit. A bunker hallga­tott., Ekkor az ajtóra muta­tott, a beáradó fényre, az­tán intett, mintha elköszön­ne, és elment. Megértették, hogy vége a szenvedések­nek. Az orosz katona kitárta a bunker ajtaját. Kék szemek — Ismered a járást? — kérdezte Izabella asszony, a görbe orrú patikus. Mostanában a hátsó udva­ron keresztül járták be a gyógyszertárba. Gizi, a kis­lány, inkább a szemével — apró fekete mazsolákkal —. mint a szájával rebegett köszönetét Izabella asszony - nak. A kis kuncsaft mögött becsukódott a vasrácsos aj­tó. Kilépett a Múzeum kör­útra. A fal mellett osont, félt a néptélen utcáktól, és... az emberektől. Januárban orosz és német gépek köröztek Budapest fe­lett. A lövedékek és aknák vijjogva repültek át a Du­nán. Befordult a Rákóczi útra. f innen még óvatosabban lép­kedett tovább. A Duna túlsó oldaláról tűz alatt tartották az egész utcát. Gizi hirtelen egy orosz lovas katonát pil­lantott meg. Rémületében el akart bújni egy kapualjban, de erős ütést érzett és a földre zuhant. Ott feküdt a jeges aszfal­ton. Az orvosság szétszóró­dott. Gizi szemei — az apró fekete mazsolák — fenn­akadtak egy borbélyüzlet cégérén. A felrobbant lövedék nemcsak Gizit terítette le. Ló és lovasa is az úton fe­küdt. A katona felnyögött, szitkozódott, aztán feltápász- kodolt. Súlyosan sebesült lova görcsökben vonaglotl. Egy pisztolylövéssel megvál­totta a szenvedéstől hű tár­sát, aki a Don partjáról hoz­ta el idáig. Aztán odabice­gett a kapualjhoz, amely előtt a kislány feküdt esz­méletlenül. A lábán sebe­sült meg. A katona letér­delt, bekötözte a sebet. Gizi egy pillanatra magához tért: közvetlen közelről meglátta a katona nagy kék szemeit. Ilyen kék szemeket eddig csak a samponreklámokon látott. Aztán úiból elveszí­tette az eszméletét. A katona a maga sebét is bekötözte. Arrafelé nézett, ahol hű bajtársa a földre zuhant, de már csak a ma­radványán látta. Az éhes pestiek már fejszével dara­bolták a lótetemet. — Hé, emberek! — kiál­Hanem ezzel csak meg­ijesztette őket, visszabújtak a pincékbe. Egyedül egy sildes sapkás fiú maradt ott. A katona nagy nehezen ösz- szeszedte néhány szavas ma­gyar tudását és megkérdez­te tőle: — Hol lakni kislány? A fiú az Appomyi tér felé mutatott. Gizi az anyjával és a nagyanyjával lakott a pin­cében. A nők megrémültek, amikor a katona belépett, karjában a kislánnyal. — Ez a mszki kötözte be — mondta a kisfiú. A katona is megszólalt a maga nyelvén: . — Minek engedik egyedül az utcára?! Hiszen harcok folynak! A két nő egyszerre kezdett beszélni, ám a katona nem tudott annyi magyar szót. Csak akkor értette meg, mit beszélnek, amikor a nagy­mama megcsókolta a kezét. A katona indulni készült. Odakint, egyre sűrűbben lö­völdöztek. Áz asszonyok meg­próbálták visszatartani, de hiába. ...Az Apponyi téren la­kik a kis Gizi, szemei szo­morú kis fekete mazsolák. Az ágya fölötti samponrek­lámról nagy kék szemek néznek le rá. Gizi csakmeg- mentője nagy kék szemére emlékszik. Igazi fénykép nem ma­radt a katonáról. Zahemszkf László fordPUim

Next

/
Oldalképek
Tartalom