Népújság, 1975. október (26. évfolyam, 230-256. szám)
1975-10-23 / 249. szám
Pisztrángok völgye Kissé lankadó fényű már, «le azért tiszta és derűs ez i ®z ősz. Az ég reggelente vé- I kony páraréteg mögül kéklik í s a nap öregesen süt. A I sziklába Va rágott Szalajka- j völgy erdős oldalai még ! nyári pompában állanak, de i ez égerek, tölgyek és cserfák már várják a színváltozást. Szépségének csodáiéi 6ok névvel illették a Bükk e gyöngyszemét, s most szerényen magam is a névadók sorának legvégére állok: a „kellők völgye” után hadd mondjam újabb nevét — pisztrángok völgye. A pisztrángok a Szalajka- völgy őslakói közé tartoznak. Hosszú-hosszú időn át egyedül a patak nevelte őket, tizennyolc esztendeje pedig már az erdőgazdaság, egész pontosan Simon Károly vezető erdész gondoskodik róluk. A szalajkai pisztrángte- leppel együtt az 6 gondjára bízatott a völgyi természet- védelmi terület is. Az emberektől és az embereknek óvja féltő gondossággal a táj értékeit, a virágokat, a fákat, a vízesés mésztufa grádicsait. Tavaly például, mikor hatalmas felhőszakadás után a lezúduló víz szinte le- beretválta a nevezetes tetta- ráta éleit, több mint kétszáz teherautónyi kohósalakot hozatott, hogy a , megrongált mésztufalépcsözetet megerősítse és eredeti állapotába állítsa vissza. Simon Károly még egész fiatalon az erdőhöz, a vadakhoz szegődött, s most már az ősz derét viseli fején. Az ember, aki a szilaj, sebes patáktól tanult frisse-' séget, olyan, akár a zúzma- rás fa. — Kerek negyven esztendeje, 1935-ben kezdtem a szolgálatot erdészgyakornokként, fenn, a Bükk-tetői Csurgón. 1957-ben aztán en- eem bíztak meg a feladattal, hogy a Szalajkában pisztrángtelepet létesítsek és legyek a halászat vezetője. Tengernyi sokat tud a pisztrángról, erről az érdekes és ízletes húsú halról. Sokat tud a halak életéről, szaporodásáról és szaporításáról, titokzatos vándorlásairól. Könyvek garmadáját bújta, átolvasta éjjeleken. S elment tanulni Garadnára, is, Vásárhelyi Pista bácsi, a pisztrángnevelés tudós nagy örege mellé. Az évek során olyan mesterévé lett a hal tenyésztésnek, nemesítésnek, hogy most már ő tanít másokat. Hozzájárnak az ország sok tájáról, de felkeresik határainkon túlról is. Simon Károly pedig szívesen osztogatja magyarnak, nem magyarnak, a nála fiatalabbaknak. a felgyülemlett szakismeret és tapasztalat aranypénzeit. — A pisztráng, tudományos nevén a Salmo — magyarázza —, különleges helyet foglal el a halak között. Olyan különleges helyet,, mint a vadászható szárnyasok között a szalonka. A pisztráng a halgk királya. Együtt járjuk végig a telepet, meg-megállunk a piszt- rángnevelő tavak partján, szemléljük az átlátszó, tiszta vízben kalandozó szelíd hal- csapatokat., a sebes és szivar vány os pisztrángok sűrű rajzását. — Százötven sebes és ugyanennyi szivárványos pisztránggal kezdődött az itteni halászat. Most pedig ennek ezerszerese az állomány, ivadékokkal együtt. — Honnan tudja ilyen pontosan? — Minden évben nyilvántartásba vesszük, osztályozzuk; és mérjük a -halakat. Pontosan tudjuk a létszámot tavanként, koronként és a tenyészanyagból nemenként is. Jelen pillanatban 150 000 pisztrángunk van. Súlyra 70 ezer kilót nyomnak. Előbb az erdőhöz, a vadakhoz szegődött, majd ki nem mozdulva ebből a világból, a vízhez a pisztrángokhoz nártolt, Kerek negyven éve hivatala az erdő. Megleste. nyomozta a vadakat, •okát felravatalozott, sokat QjImmM) október etótórtöfe aggatékra fűzött Aztán mindennek hátat fordított, hogy a halakat gondozza, nevelje. És ettől az ő élete minden nappal gazdagabb. Simon Károly életének nagy része itt telik a szalajkai pisztrángos tavak között. Motorral hazarobog az erdőből, bekapja az ebédet és siet vissza a halaihoz. Vannak napok, mikor ebédre se hagyja ott a telepet, maga készít inkább valami étket gyorsan, a halászházban. Nincs megszabott ideje a munkához. Gyakran kijön a pisztrángjaihoz este, éjszaka is, mikor kedvenc kuvaszai látják el az őrszolgálatot, s végzik éber portyáikat a tavak körül. Régóta ismerem Simon Károlyt, s tudom róla, hogy nevelő gondoskodásában semmi sem gátolhatja őt. Télen és nyáron, esőben, fagyban, szélben, hóviharban, mindig és minden időben egyforma buzgalommal teszi a dolgát. S mindezek tetejében időt követel magának még a gyermekkorban kisarjadt szenvedélye is, a faragás. 'Művészien, nagy tehetséggel farag fát és csontot a népművészet szilvásvárad! mesterbe. Kiállítani nem tud. Várják, sürgetik, s szinte a kezéből veszik ki friss munkáit ... Fenyők alá telepszünk, rusztikus tönkasztal mellé, itt meséli érdekes történeteit a halak királyáról. Még adatokat is sorol, milyen sebességgel képes úszni a pisztráng fölfelé a hegyi patakok vizében. Mint a kilőtt torpedó, úgy halad szemben az erős sodrással, a lezúduló sebes árral. S tán egyesek hitetlenkedve fogadják, de képes arra, hogy a magas zuhatagokon is „felmásszék”. — No — pillant az órájára — mindjárt valami csodálatosan szépet látunk. A tavak partján etetésre készülődnek. A darált húst nagy lapátokkal a vízre dobják. Medencéről medencére pezseg, forr a víz. Mindenütt nagy a verekedés, a tülekedés a porciókért. A pisztrángok nem várják meg, amíg a darált, véres hús a fenékre hull. Látványos, '''gyönyörű cirkuszi fejesekkel ugranak egyszerre ötvenen-százan a falatok után. Pazar színjáték. Gyönyörű és megunhatatlan. Mikor negyedóra múltán újra mozdulatlanná lesz a víztükör, a pisztrángok gazdája. a „pater famii ias” ismét megleoetéssel szolgál. — Nicsak — mutat az egyik medence felé — színre léoett egyik előkelő vendégünk is, a jégmadár. Négyen tanyáznak itt. a vízmű épülete körüli vizeknél. Egész közel engedtek magukhoz Az alábbi történetet megbízható, szavahihető forrásból hallottam. Igyekszem híven tolmácsolni: Az egyik fővárosi üzem képviseletében, két hivatalos küldött utazott le L. vidéki városkába. A csinos, vonzó külsejű Edit és a rokonszenves András: mindketten a gyár műszaki vezető gardájához tartoznak. A két ifjú ember jó barátságban volt egymással, de semmi több. Amikor elindultak, úgy tervezték, hogy reggel megérkeznek L—be, délután hatkor végeznek a tárgyalásokkal és a 8 óra 20-as vonattal utaznak vissza a fővárosba.. De a tárgyalásokon különböző problémák merültek fel és emiatt másnapra kellett ha- lasztaniuk a visszatérést Budapestre. így hát egy éjszakára megszálltak a városka egyetlen szállodájában. Edit az első emelet 37-ben kapott egy kétágyas szobát, a férfi pedig egy háromágyast, a második emelet 21-ben. A portás sajnálkozva jegyezte meg, hogy a hölgy kétágyas szobájában már van egy lakó : egy halk szavú, csendes állatorvosnő. Edit és András magukhoz vették a kulcsokat már nemegyszer. Gyönyörű azúrkék a hátuk, rozsdabarna a hasuk. Kárt itt nem tesznek, nincs olyan apró halunk, így aztán csak be- beszálLnak, nézelődnek, megpihennek. Vendégünk volt a nyáron egy fekete gólyapár is, ők az alsó nagy tavat látogatták. A Balog Miklós- völgyben fészkeltek, egy csemetét neveltek... Kis csend, s aztán ismét a pisztrángokról beszél: — Kettős feladatot kell teljesítenünk. Étkezési pisztrángokat nevelünk, ugyanakkor gondoskodunk a bükki hegyi patakok és más szabad vizek pisztrángutánpótlásáról is. A kereslet igen nagy, nem tudjuk kielégíteni az igényeket. Évente egymillió ivadékot tenyésztünk, ebből több százezret juttatunk a hegyi patakok vizébe. Innét szállítunk egészséges, jó tény észanyagot a Balatoni Halgazdaság tapolcai tavaiba is. És gondolunk a vér- frissítésre, mert 1957 óta a törzsanyagunk változatlan. Csehszlovákiából kapunk ehhez ivadékokat, s reméljük, tetszeni fog nekik a Szál aj ka vize. A pisztráng vajban sütve, füstölt szalonna zsírját rácsepegtetve, faparázs fölött nyárson pirítva vagy másként elkészítve is. roppant ízletes. De vajon Simon Károly hogyan szereti a halak királyát? — Nem kedvencem a pisztráng, jobban megeszem inkább as igazi halászlét — mondja. Ám köztudott róla, hogy senki más nem tudja olyan ízletesen elkészíteni a halak királyából a „királyi” csemegét úgy, ahogyan azt ő csinálja. Pisztráng Sza- lajka módra — ő szerényen így nevezi, de mondhatjuk nyugodtan azt is: „pisztráng Simon Karcsi módra”. íme a recept: — Tepsiben kockára vágott füstölt szalonnát pirítunk. Kevés zsírt adunk hozzá, karikára vágott krumplit. Amikor a krumpli enyhén puhára sült, vöröshagymával megdinszteljük. Erre helyezzük rá a paprika-só- bors keverékében méghem- pergetett pisztrángokat, sígy sütjük szépen tovább. A szép lassan sülő pisztrángokat kevés fehér borral is meglocsoljuk. Ha a pisztrángok szeme megfehéredik, akár a tej és a villa a kopoltyú mögött könnyen átszalad, asztalhoz ülhetünk. Csak bort szabad öblíteni utána. Mondjuk, szóláti olaszrizlinget, félszáraz muskotályost vagy fűszeres hárslevelűt. Tisztán. .. Pataky Dezső és bementek az étterembe vacsorázni. t Megittak egy üveg tokajit, aztán jó éjszakát kívánva, mindketten felmentek a szobájukba. András már pizsamában volt és fogat mosott, amikor valaki kétségbeesetten dörömbölt az ajtón. Edit volt. Szinte beesett a szobába, ledobta magát egy székre és felvidultan így szólt: — Képzelje, a szobatársam. .. — Te jó ég! Csak nem egy férfit — érdeklődött András. — Rosszabb. Egy nő, aki horkol, Mit, horkol! Úgy szól, mint egy hajókürt. Képtelen vagyok mellette pihenni. — Kedves Edit, ha nincs más megoldás, szépen itt marad nálam. Remélem, megbízik bennem. — Természetesen. De az emberek félreértenék, ha egy férfival egy szobában tölte- ném az éjszakát — mondta gondterhelten Edit. — Csacsiság. Felnőtt emberek vagyunk. Magának pihennie kell. Válasszon: vagy ez a, szoba, vagy a hajókürt. Edit meg tétovázott egy kicsit illendőségből —, aztán: bo&n4att; . .... Uttörövezetök VI. országos konferenciája Ma tű össze Dunaújvárosban — a szövetség történetében hatodik alkalommal — az úttörőszövetség legfelsőbb fóruma, az úttörővezetők országos konferenciája. A tanácskozáson — amelyen számos külföldi vendég is részt vesz — megvonják a szövetség kétéves munkájának mérlegét, kialakítják a társadalom követelményeit, s a gyermekek igényeit megfelelően ötvöző időszerű tennivalókat. Az új tanévvel 30., jubileumi esztendejét kezdte meg a több mint egymillió tagot számláló úttörőszövetség. „Hivatalos” születésnapjaként — jóllehet, működését jóval előbb megkezdte — 1946. június 2-át tartják számon, azt a napot, amikor az új nemzedék soha nem látott számban vonult fel Budapest utcáin, tüntetett a reakció ellen, jogai védelmében. A Magyar Ütörők Szövetsége — így határozza meg működési szabályzata — a Magyar Szocialista Munkáspárt gyermekszervezete, az úttörők, úttörővezetők és pártoló tagok tömegszervezete. amely a KISZ politikai irányításával szervezetileg önállóan működik. Feladata a gyermekek szocialista szellemű nevelése és felkészítése a KISZ-tagságra, a dolgos felnőttéletre. A szövetség — feladata szerint — segíti az iskolai nevelőmunkát és szervezi a gyermek közösségi életét. Tevékenységük dicséretét nem az évforduló indokolja, elismerte eredményeiket az MSZMP titkárságának tavaly áprilisi határozata, amely egyebek között, fokozotabban irányította a társadalom figyelmét a gyermekek ügyére, az úttörőcsapatok munkájára, az úttörők még hatékonyabb segítésére. Tény, hogy még soha nem voltak ilyen jó féltételei az úttörőmozgalomnak, mint ma. Lényegesen javultak a tárgyi, a személyi feltételek, a mozgalom továbbfejlesztéséhez politikai útmutatásokat kaptak a párttól, érződik a közfigyelem. Csak egy példát: a Minisztertanács az eimtiH esztendő végén határozatot hozott az ifjúsági törvénynek a gyermekkorosztályra történő hatékonyabb alkalmazására, a nevelési feltételek javítása és az úttörőcsapatok rendszeres anyagi támogatásának biztosítása érdekében. így már kormányhatározat intézkedik arról, hogy az állami szervek és intézmények — az adott terület sajátosságait figyelembe véve, ifjúságpolitikai feladataik részeként határozzák meg tennivalóikat a gyermekkorosz- tály nevelésének segítésében, az úttörőmozgalmi munka támogatásában. 1976. január elsejétől biztosítani kell például, hogy az általános iskolák a diáksportra jóváhagyott összegek mellett további — személyenkénti évi 10 forintnyi — kulturális, táborozási támogatásban részesüljenek. Néhány tény, adat a szövetség tevékenységéről. Az elmúlt tanévben több mint ■20 000 úttörőszakkör működött, háromszázezren vettek részt a kulturális szemlék csapatbemutatóin, csapattáborban töltött el egy-két kellemes hetet 114 000 úttörő, sok ezren üdültek Zánkán és Csillebércen is. A piros és kék nyakkendősök társadalmi munkájában, szinte felmérhetetlen az a segítség, amelyet az elmúlt év rendkívül csapadékos őszén a mezőgazdaságnak nyújtottak. Egy hivatalos adat szerint az úttörők és a /kisdobosok kis • híján 6,5 millió órát dolgoztak társadalmi munkában. Az úttörővezetők VI; országos konferenciája eredményes esztendőkről. készíthet mérleget. S megvan a megfelelő útmutatás a következő évek tennivalóinak meghatározásához is: a Magyar Szocialista Munkáspárt XI. kongresszusának határozata szerint; „Az általános iskolás korú gyermekek nevelésében megtisztelő feladata és felelősségé van a Magyar Úttörők Szövetségének, amely szervezi a gyermekek közösségi életét, segíti az iskolai nevelést.” (MTI) — Itt maradok. — Okos kislány. Most kimegyek a folyosóra. Gyorsan bújjon a másik ágyba, aztán kiáltson, ha szabad a gazda, Edit rnár kényelmesen elhelyezkedett az ágyikóban és állig magára húzta a takarót. Két perc múlva András bejött, eloltotta a villanyt és lefeküdt a fal melletti heve- rőre. Nyitott szemmel bámultak a sötétbe, aztán András megszólalt: — Nézze. Edit, modern emberek vagyunk.... — Figyelmeztetem, ha egy lépést* közeledni mer, így, ahogy vagyok, kiszaladok a folyosóra! — harsogta Edit szigorúan. — Csak azt akartam., mondani, modern emberek vagyunk, kultúremberek vagyunk, legyen nyugodt, nem élek vissza a helyzettel. De azért egy kicsit elbeszélgethetne velem. — Jó, egy kis beszélgetésben benne vagyok — felelte Edit engedékenyen. Már éjfél is jóval elmúlt, és a sötét szállodai szobában a két munkatárs, alig három méterre, zenéről, irodalomról társalgóit. — Mi a véleménye a tizenkilencedik századi impresszionista festők hatásáról a mai képzőművészetre? — kérdezte kíváncsian András, de nem kapott választ. András felült a sötétben: — Alszik? — Nem alszom. De ne gondolja, hogy engem, félre lehet vezetni. Kultúrálie atraAlcmúkról fecseg, közben arra gondol, hogy itt van maga mellett egy csinos, fiatal nő, akit könnyűszerrel el lehet csábítani. — Könyörgöm, higgyen nekem. Magában nem a nőt nézem, csak a kollégát. Be akarom bizonyítani, hogy ilyen helyzetben is tisztességesen, korrekten viselkedem és betartom a két lépés távolságot. — Utoljára figyelmeztetem: átlátok, magán! Az is gyanús, hogy nem kísérletezik, nem, próbál. ' közeledni. Emögött valami trükköt sejtek, — Semmiféle csalafintaságot ne képzeljen rólam. Sőt, hogy teljesen bízzék bennem, most elköszönök és alszunk. Jó éjszakát! — mondta a férfi és az oldalára fordult. ★ — Köszönöm, Igazi lovagként viselkedett — mondta reggel csendesen Edit. András, mintha egy csipetnyi gúnyt is érzett volna a hangjában. A portásnál mindketten kifizették a szobaszámlájukat. A portás előzékenyen fordult Edithez: — örülök, hogy a kisasz- szonp nyugodtan alhatott. Es egyedül. Az állatorvosnő csak ma délután érkezik... András a szálloda halijában függő tükörbe nézett és halkan csak ennyit mondott: „Nagy marha vagy, öre- Sem... !” \ _ , &trümfaok SmMsessster KOSSUTH 8.27 9.05 9.35 10.05 10.30 11.00 11.15 11.38 12.20 12.35 14.00 14.30 15.10 15.28 16.10 16.20 17.05 17.30 18.15 18.30 19.15 20.03 20.30 23.53 8.20 8.33 9.05 9.33 10.00 n.55 12.00 12.10 12-Í3 12.55 13.33 14.00 17.00 17.30 18.33 19.03 T9.30 20.20 20.33 21.00 21.27 23.03 Verbunkosok, nóták, Harsan a kürtszó! Brahms: f-moll szonáta, Iskolarádió. Haydn: D-dúr szimfónia. Vajdák és vajdaságok. Cesare Siepi énekel. Illés Béla művei. Kárpáti rapszódia. Ki nyer ma? 'Melódiákoktól. Mindenki könyvtára. Két concerto grosso Schumann: Öt darab népj dallamokra. Ezeregy délután ... Dalok a Német Demokratikus Köztársaság rádiójának műsorából. Rigó Jancsi. Körmikrofon. A zongoraművészét etet aranykora. Kritikusok fóruma. Esti magazin. Az Ifjúsági Radiószinbaz bemutatója. Magyar tájak dalaiból, táncaiból. Verdi-ciklus. Rogers: Álmodozás é# finálé. PETŐFI Franciaország forró nyár után. Szűcs Lóránt zongorázik. Zárai Márta énekel, A magyar könyvkiadás műhelyei. A zene hullámhosszán. Gyermekek könyvespolca. Az éld népdal. Zenés játékokból. Pécsi stúdiónk jelentkezik. Gershwin: F-dúr zongora-* verseny. Ezio Pinza énekel. Válogatott perceink* Zenekari muzsika. Orfeusz az alvilágba*, Éneklő ifjúság. A Budapesti Koncert Fúvószenekar játszik. „Kezedben az ifjúságod. . .” Vidám kórusmuzsi&sa. A 04, 05, 07 jelenti. Peggy Lee és az Osmonds együttes műsorából. Rádiószínház. Népdalok, néptáncok. TEJ MAGYAR 8.05 Iskola-tv. 13.05 Iskola-tv. (Ism.) 17.35 Üzenet Suomiból. 19.30 Tv-híradó. 20.00 Magyarázom a magyarázatainkat. 20.10 A Strauss család. (Angol tv-filmsorozat*) 21.00 Színházi album. 22.15 Tv-híradó. 3. 2. műsor 20.01 Unokáink is látni fogják. .. 20.50 Virágzó almafák vidéke. 21.10 Tv-híradó. 2. 21.35 A fekete folyó. (Japán film.) EGRI VÖRÖS CSTLLÄO (Telefon: 22-33) du. fél 4 órakor Huckleberry Finn és * csirkefogók Mark Twain regénye színes, szinkronizált szovjet/ filmen. du. fél 6 és este 8 órakor Magánbeszélgetés Színes amerikai film. A felnőtt es középiskolái ifjúsági bérlet érvénye©! EGRI BRÖDY (Telefon: 14-07*1 du. fél 4 órakor Magánbeszélgetés Színes amerikai film. A felnőtt és a középiskolai ifjúsági bérlet érvényes! du. fél 6 és este fél 8 órakor Huckleberry Finn és a csirkefogók Színes, szinkronizált szovjet film. Este fél 8 órakor Filmklub GYÖNGYÖSI PUSKIN Ifjúsági bérletszünet! A hosszú búcsú GYÖNGYÖSI SZABADSÁG du. fél 4 órakor Csínom Palkó du. fél 6 és fél 8 órakor Ifjúsági bérletszünet! A lopakodó hold Ifjúsági bérletsziinet! HATVANI VÖRÖS CSILLAG du. fél 4 órakor Sivatagban, őserdőben Fél 8 órakor Gyilkosságok péntek cet FÜZESABONY Veronika visszatér LŐRINCI V