Népújság, 1975. május (26. évfolyam, 101-126. szám)

1975-05-25 / 121. szám

HETVENÉVES SOLOHOV Századunk egyik legna­gyobb íróját köszöntjük het­venedik születés napja al­kalmából. Az írót, aki ve- senszkaja doni kozák falu­ban látta meg a napvilágot 1905. május 24-én. Nevét nemcsak a szovjet és a szo­cialista népek baráti közös­ségének olvasói ismerik és tisztelik; Mihail Alekszand- rovics Solohov művei épp oly ismertek és kedveltek Moszkvában és Londonban, mint Budapesten vagy Stock­holmban. Solohov, a doni paraszt­sorsból kiemelkedő és írói munkásságáért 1965-ben No- bel-díjjal kitüntetett író for­radalmár is egyben. Az SZKP Központi Bizottságá­nak tagja, a Szovjetunió Legfelső Tanácsának küldöt­te. Egész forradalmi és írói életpályája egy nagyszerű ember céltudatos munkássá­gát példázza. Először a forradalmár So- lohovot ismerte meg az új Bzovjethatalom, aki középis­kolai tanulmányait félbesza­kítva, fegyveresen harcolt a polgárháborúban a Don menti fehérgárdista ellenfor­radalmárok ellen. Életformá­jára jellemző, hogy bár 1922- ben Moszkvában telepedett le, mégsem találta helyét ' a nagyváros kőrengetegében. Néhány év múlva hazadért szülőföldjére, ahol mindmáig együtt él doni kozák paraszti véreivel. Rogyinka a címe első el­beszélésének. Magyarul: Az anyajegy; 1924-ben került az olvasók kezébe. Két év múl­va már novelláinak gyűjte­ményével találkozunk, főbb témái személyes élményeiből fakadnak: a polgárháború­ban szerzett élményanyagát dolgozta fel. A forradalmi és ellenforradalmi táborra sza­kadt kozákság kegyetlen osz­tályharcáról vall a szovjet­hatalom első éveiből. Egy esztendővel később kezd hozzá a Csendes Don című, hatalmas regényéhez. Alaposságára, írói gondossá­gára jellemző, hogy kereken tizenöt esztendeig dolgozik rajta. Érdekességként meg­említjük, hogy az első és a második .könyv 1928-ban, a harmadik 1929—1932-ben, a negyedik, a befejező kötet 1937—1938-ban, illetve 1940- ben került ki a nyomdából. Főhőse, Grigorij Melehov a huszadik század prózairo­dalmának egyik legművé- szibben megformált alakja, az első világháború embert formáló izzásában döbben rá a doni kozákok évszázados, megszégyenített társadalmi szerepére. Biztos a forradal­mi jövő diadalában: a cáriz­must megdöntő forradalmá­rok mellé áll..Solohov a ma már klaszikusnák számító regényében továbbfejleszti a tolsztoji lélekrajz művészi módszerét. Bár Grigorij Me­lehov végül Is egyedül marad — a fehérek közt nem tud élni, a vörösök elfordulnak tőle —, társtalan, meghason- lott emberré válik, végső ki­csengésében a Csendes Don nem pesszimista alkotás. Másik, világsikert aratott regénye a Podnyataja celina. Mi Üj barázdát szánt az eke címmel szerettük meg. Ha­sonlóan fogadták mindenütt A hazáért harcoltak című művét, az Emeri sons című elbeszélését, A Feltört ugart. Ez utóbbit, továbbá a Csen­des Dont és az Emberi sorsot megfilmesítették. Sőt, a Csendes Donból operát kom­ponált Ivan Dzerzsinszkij. Hadd írjuk még ide: Solohov műveit eddig mintegy húsz nyelven jelentették meg. Solohov századunk egyik legnagyobb tehetségű' író-al­kotóművésze, Lev Tolsztoj, Gogol és Gorkij világirodal­mi rangú műveinek méltó folytatója. Regényeinek, el­beszéléseinek középpontjában mindenkor a szovjet és a társadalmi problémák benső­séges emberi legmélyére ha­tolva bontja ki bölcs elem­zéssel a valóságot, az igazsá­got. Történelmileg hitelesen ábrázolja korát, azokat a harcokat, melyek közelebbi pátriája, a doni kozákság és a nagyobb társadalom, a szovjethala lom vív az első világháború óta napjainkig. Nyelvezete pedig gazdagon merít a népnyelv utolérhetet- lenül gazdag forrásaiból. Befejezésül hadd mutassuk meg igazi emberközelségében Solohovot, a szülőfalujában élő szovjet polgárt. Mint em­lítettük, Vesenszkaja falu­ban, a régi családi otthon­ban él, alkot, ír, s közben mint forradalmár, szívében hordja faluja ügyes-bajos dolgait is. Egyszer hajnali őt órakor váratlan látogatót kapott: egy kolhozparasztasszony ke­reste fel, és elpanaszolta az írónak, hogy helytelenül adóztatták meg. Solohov kissé méltatlanko­dott: — Hát hogy, kedves, nem tudtál volna még korábban jönni, mondjuk,- négy óra­kor? A kerületi végrehajtó bizottsághoz sem mehetsz öt órára! Az asszony csendesen vála­szolta; — Ami azt illeti, tudom, mikor kezdődik ott a munka. Azért jöttem korán reggel, mert tehozzád most is lehet, hiszen nem alszol! Hajnali öt órakor Solohov íróasztalánál dolgozott. Révész Tibor I105 éve I született | Edvi | Illés Aladár I 105 évvel ezelőtt, 1870 > május 25-én született Edvi í Illés Aladár festőművész. > Székely Bertalan tanítvá- í nya volt, majd Párizsban > folytatta tanulmányait. Szá < mos műve készült erdélyi, > angliai, olaszországi, liollan­I * diai és törökországi tanul­mányútjai során. Akvarel- lekkel és rajzokkal illuszt­rálta többek között Mikes Kelemen leveleinek díszki­adását. A művész portréja 88 éves korában készült. (MTI fotó) Szovjet—amerikai koprodukció A szovjet filmstúdiókban divattá vált a koprodukció a külföldi stúdiókkal: tavaly hat film készült így, míg idén a szovjet filmművészek a szocialista országok filme­seivel 14 és a tőkés országok filmgyáraival 7 koprodukci- os filmet készítenek. Az utóbbiakban a szovjet művészek mellett az Egyesült Államok, Olaszország, Franciaország, Finnország és Japán filmesei-vesznek részt. Szovjet—amerikai koprodukcióval készítik el a Mau­rice Maeterlinck „Kék madár” című színművének cselek­ményére alapozott filmet. Rendezője, George Cukor el­mondotta: „Ügy képzeljük, hogy most, amikor megvaló­sulni latszik a tartós béke reménye és a jószomszédi vi­szony a világ országai között, Maurice Maeterlinck gyö­nyörű meséjének humanizmusa a lehető legjobban kife­jezi az egész emberiség vágyakozását.” Elizabeth Taylor több szerepet is játszik a filmben: ő a Fény és ő az Anya, s ö alakítja az-Anyai Boldogság szerepét. Á film fősze­repére Nagyezsda" Pavlova fiatal szovjet balerinát hívtak meg. A „Lenfilm” és a „XX. Century Fox” stúdiók együttműködéséből megszülető filmben több híres szovjet művész játszik: Oleg Popov, Georgij Vicin és Regiman- tasz Adomajtisz. Az Éjszaka tündérét Jane Fonda játsz- sza. Jane megkérdezte: — össze lehet-e foglalni két szó­ban a „Kék madár” tartalmát? — Igen — válaszolta Alekszej Kapler szovjet forga- tökönyvíró. — A mondanivalója az, hogy „közel a bol­dogság”. De ezt csak hosszú próbálkozások és keresgélés után értjük meg. Jane Fonda még hozátette ehhez a szép gondolathoz: — Az ember csak akkor lehet igazán boldog, ha minden­ki boldog körülötte. Olvastuk Egy csipet filozófia Megbocsáthatatlan hibát követ el az, aki sohasem hi­bázik. (Parade) Tünet Barátunk nagyon megöre­gedett : előbb nézi meg az étlapot, és csak azután veszi szemügyre a felszolgálónőt. (Woman) Megfigyelés - ­A hideg nők ritkán kap­nak ajándékba bundát. (Family Life) Orvosi váróteremben Azt hiszem, hazamegyek és inkább természetes halál­lal-múlok ki! (Reader's■ DigéslT Definíció A szakember olyan ember, aki előre kidolgozott elvek szerint hibázik. (Paul Valéry) Egy kis pszichológia A méltóság nem akadályoz meg abban, hogy borravalót fogadj el. Csak abban, hogy megköszönd. (Abel Bonnard) Figyelmeztetés Senkire se számítsunk ön­magunkon kívül, de önma­gunkra se nagyon. (Tristan Bemard) A kszinya sokáig csókolgatta szerelmese csukott szemét; azután orcáját Grigorij karjához szorítva, szenderében mosolyogva, maga is elaludt. Öreg éjszaka, mikor már le­ment a hold, elhagyták a száraz szurdokot, Kétórai lovaglás után a Csir mellé bocsátkoztak a domb­ról. A réten harsogott a haris, a szittyós folyóöblökben torkuk sza­kadtából kuruttyoltak a békák, és valahol messze tompán bömbölt a bölömbika. A kis folyó mentén egymásba olvadó gyümölcsösök húzódtak vé­gig, és komoran feketéllettek a ködben. Grigorij a hídtól nem messzire megállt. Faluszerte éjféli némaság, uralkodott. Grigorij a ló vék- nyába vágt csizmája sarkát, és oldalt kanyarodott Nem akart át­lovagolni a hídon. Nem hitt ennek a csendnek: rettegett tőle. A fa­lu peremén átgázoltak a Csiren, Mihelyt az első keskeny közbe befordultak, az árokból hirtelen előbukkant egy ember, azután még három! — Állj! Ki vagy? Grigorij összerezzent a kiáltás­ra, mintha váratlan ütés érte vol­na. Meghúzta a kantárszárat. Egy szempillantás alatt megemberelte magát, és jó hangosan válaszolt: „Jó barát!” Gyorsan megfordítot­ta lovát, és sebtében odasúgott Ákszinyának: „Vissza! Utánam!” Mihail Solohov CSENDES DON Az őrség négy embere — vala­mennyi az éjszakai pihenőre meg­állapodott élelmező osztag kato­nája — némán és ráérősen követ­te őket. Egyikük megállt, hogy rágyújtson. Gyufát rántott. Grigo­rij a korbáccsal végigvágott Ak­szinya lován. A csődör megugrott, és minden átmenet nélkül a leg­gyorsabb vágtába csapott át. Gri­gorij a mén nyomában nyargalt. Néhány nyomasztóan izgalmas má­sodpercig tartott a csend, azután — miként a mennydörgés — da­rabosan ropogni kezdett a négy puska. A sötétségen hirtelen át- szúródtak a fellobbanó torkol at- tüzek. Grigorij füle mellett perzselően süvítettek el az ellenséges golyók. — Fegyve-e-e-er-be! — kiáltot­ta elnyújtottan egy hang. /grigorij a kis folyótól száz ölnyire utolérte a nyakra- főre rohanó almásderest. — Hajolj le, Kszjusa! Még lej­jebb! Hajolj le! — kiáltotta, ami­kor Akszinya mellé ért. (Részlet) Akszinya meghúzta a kantár­szárat, hátrahanyatlott és oldalra dőlt. Grigorij ijedtéber; megkapta, különben lezuhant volna. — Megsebesültél? Hun találtak el? Szólj hát! — kérdezte reked­ten Grigorij. Akszinya hallgatott, és egyre súlyosabban nehezedett a férfi kezére. Grigorij vágtatás közben . magához szorította, és iihégve súg­ta az asszony fülébe: — Csak egy szót! Megáld az Is­ten! Hát mi van veled?! De Akszinya néma szájából nem hallott sem értelmes szót, sem nyögést. Grigorij a falutól két versztá- nyira éles kanyarban .etért az útról, egy szakadékba ereszkedett. Gyalog szállt, karjába vette Ak- szinyát és vig.yázatosan lefektette a földre. I evette róla a rövid, meleg “'télikabátot, feltépte mellén a könnyű katonablúzt meg az in­get, és tapogatózva megkereste a sebet, A golyó Akszinya bal la­pockáját fúrta át, szétroncsolta, es ferdén a jobb kulcsosom alatt re­pült ki testéből. Grigorij össze- vérezett, remegő kézzel vette elő átvető tarsolyából saját tiszta al~ sóingét meg a sebcsomagot.. Meg­emelte az ass2onvt, Jjáta alá tette a térdét, hozzáfogott, hogy bekö­tözze a sebet; igyekezett elállítani a kulcscsont alól bőven felbugyo- gó vért. Az ingcafatok és a kötés mihamar megfeketültek, és telje­sen átnedvesedtek. Vér folyt Ak­szinya félig szétnyitott szájából is. Csak úgy bugyborékolt a torká­ban. És a halálra rémült Grigorij már tudta, hogy mindennek vége, hogy a legszörnyűbb, ami csak az életben megeshetett — íme, meg is történt! A szakadék gazlepte, juhmogyo- ró borította meredek lejtőjén óva­tosan a meder mélyére ereszke­dett. Vigyázatosan vitte karján Akszinyát. Az asszony akaratta- lanul hátrahanyatló feje az- ő vállán nyugodott. Hallotta Akszi­nya el-elakadó, sípoló lélegzetét, erezte, hogy . mind több meleg vér folyik el a drága testből, amint szerelmese szájából az. ő mellére csurog. Utána lebocsátkozott a szakadékba a két paripa is. Prüsz­kölve es zablájukkal csörömpölve legelték a zamatos zöld gyepet. Akszinya — nem sokkal virra­dat előtt —• Grigorij karja; között meghalt. Többé nem tért magá­hoz. Grigorij némán megcsókolta az asszony véres, sós ízű száját, óvatosan lefektette a fűre és fel­állt, Titokzatos erő mellbe lökte, megtantorodott, hanyatt esett, de rémülten tüstént talpra ugrott. Még egyszer elesett, födetlen tejét fájdalmasan beleverte egy kiálló kőbe. Azután térden állva kihúzta szablyáját hüvelyéből, és sírt ásott halott szerelmesének. A föld nedves volt: engedett a kardnak. Grigorij nagyon sietett, de valami fojtogatta a torkát. Feltépte nya­kán az inget, hogy könnyebben lélegezzék. A pirkadat előtti hi­deg nyirkosság kellemesen lehű- tötte izzadságtól nedves mellét: könnyebben dolgozott. A porha­nyó földet kucsmájával és mar­kával merte ki. Egy percre sem pihent, mégis sok időbe telt, míg kötésig érő mély gödröt ásott. Tündöklő hajnali fényben te­mette el drága Akszinyáját. Sírba fektette, mellén keresztbe tette halottian meghalványodott, olaj­barna bőrű kezét, keszkenőjével befödte arcát, hogy az égre me­redő, félig nyitott," lassan meg­üvegesedő szemébe ne hulljon be a föld. Elbúcsúzott tőle. Abban a szilárd hitben , búcsúzott, hogy nem hosszú időre válnak el.. . Ujjaival gondosan elboronálta a nedves, sárga agyagot az alacsony hanton, és lehorgasztott. fővel, lassan inogva, sokáig térdelt a sírnál. kódost már nem volt miértsi­■ * etnie. Mindennek vége sza­kadt. A szakadék felett, a déli síéi gornolygatta ködben, lassan fel­kelt a nap. Sugarai beezústözték Grigorij sűrűn őszülő födetlen fe­jét, és végigsiklottak mozdulatlan­ságában is' iszonyú, sápadt orcá­ján. Mintha lidércálomból ébredt i/olna, felkapta fejét. Fekete eget és vakítóan világító fekete nap­korongot látott maga felett. / ✓

Next

/
Oldalképek
Tartalom