Népújság, 1975. május (26. évfolyam, 101-126. szám)
1975-05-16 / 113. szám
Siker négy földrészen át Látogatóban a KISZ Központi Művészegyüttesnél A tánccsoport és a rajkózenekar Forgó, keringő, sokszínű szoknyák, csattanó botok és dobbanó lábak; a KISZ Központi Művészegyüttes tánccsoportja a színpadon, s a rajkózenekar húzza vérpezsdítőén a talpalávalót. Még egy utolsó kurjantás, egy harsány hej, aztán felcsattan a taps. A vastaps, Amerikától Japánig, Svédországtól Kairóig. Siker, siker, siker. 25 év s az együttes meghódította szinte az egész világot. Erről a negyedszázadról beszél Szigeti Pál, az igazgató, az együttes budapesti székházéban. \ — Az első művészeti csoportokat 1950-ben alajkítot- tujk. Száz ifjúmunkással kessdtünk dolgozni, rendkívül' mostoha körülmények között. Eredetileg ének-, aene- és táncszakosztályunk működött, hol itt, hol ott folytak a próbák, néha jobban ment, néha rosszabbul. Sokat javult a helyzet, amikor az újonnan alakult KISZ irányítása alá kerültünk s megkaptuk jelenlegi székhá- zurikat. De a komoly eredményekért még meg kellett küz- denürik... A hosszú, lelkes, folyamatos munka meghozta gyümölcsét. Először csak itthon váltunk ismertté, aztán ■— sorra kaptái a külföldi meghívásokat is. Nem késett sokáig az elismerés sem. Az 1951-es VIT-en Berlinben még csak harmadik helyezést értünk el, de azóta... hát, órákig sorolhatnám a díjakat — mutat körbe, az oklevelekkel, díszplaikátokkal, zászlókkal, kitüntetésekkel, érmékkel szinte kitapétázott falakon. Egy arab íráson megakad a szemem. — Érdemeim elismeréséül engedélyezik számomra a többnejűséget — mondja nevetve Szigeti Pál — Kairói emlék. A kis szobában szinte ott az egész világ; vietnami bam- buszemyő, keleti vázák, fura szobrok, kristályvázák, serlegek, valamennyi egy-egy jól sikerült turnét idéz. Az 1968-as és az 1973-as VIT-ről már nagydíjjal érkeztek haza, többször elnyerték a kiváló együttes címet, o Szocialista Kultúráért Érdemérmet s most legutóbb a Munka Vörös Zászló Érdemrendet. A 25 év alatt az egykori három csapatból huszonkettő lett. Közel hétszázan szerepelnek a központi énekkarban, az egyetemi kórusban, a tánckarban, az irodalmi színpadon, a kamarazenekarban és a rajkózenekarban. — A rajkóknak külön általános és középiskolát és kollégiumot létesítettünk. Ebbe a csoportba ugyanis vidékről is érkezik az utánpótlás. Három esztendeje pedig egy üdülőtáborral is büszkélkedhetünk, Tahiban. Végigsétálunk a folyosón, benézünk a termekbe. Az egyik szobában egy pisze, szőke kisfiú hatalmas dudát szorongat a hóna alatt. — Most tanulom az első fogásokat. De hamarosan menni fog, ugye? — néz fel gimnazista barátjára és oktatójára. Aztán búzgón gyakorol tovább. Az úttörőket eleinte az ifivezetők tanítják, hogy a pedagógusoknak már csak a művészi kidolgozással kelljen foglalkozniuk. A kisebbik színpados teremben a nyolcadikos táncosokkal találkozunk, akik Vo- dady Ágnes koreográfus irányításával készülődnek legközelebbi műsorukra. A dobogón nemzeti viseletekbe öltöztetett bábuk, oldalt egy titokzatos láda, középen pedig polkát jár három gyerek. — Az együttes nemcsak népi táncokat mutat be — magyarázza azonnal a koreográfus a látottakat, — hanem úgynevezett cselekményes kompozíciót is... Én most a kettőt vegyítve próbáltam megjeleníteni az úttörőbarát- ságsot. Körülbelül így! — tapsol s már folytatódik is a próba. Tovább indulunk. Az első emeleten a büfében kipirult társaságot találunk. A nagy tánccsoport éppen szünetet tart. Bányai Ilona egy lányos külsejű, törékeny fíatalasz- szony, már két kisgyermek anyukája, s még mindig táncol. — 15 éve kerültem az együtteshez, s aranyi kedves emlék, útikaland, élmény köt össze a társasággal, hogy el sem tudnám képzelni napjaimat nélkülük. Nagyon sokfelé jártunk együtt, de én a VIT-eket élveztem a legjobban. Az a több ezer felszabadult, vidám fiatal, a közös énekek, mókák... felejt21.05 Krétarajz Tamási Áronról Illés Endre televíziós sorozata a közvetlen jó barát Wtt, Kajus 14« péntek emlékezéseit, valamint az értő és gondosan cizellált esszé erényeit egyesíti. Szándéka, hogy a megidézett írók — jelen esetben Tamási Áron — ne csak mint alkotó művészek jelenjenek meg, hanem műveik hátteréül kirajzolódjon a magyar valóság s benne a mélyebb társadalmi összefüggések. Tamási Áron színpadi költészetének részletes bemutatásával megismerkedhetünk a tüneményes tisztaságú szerelmes fiatalokkal, Magdóval és Mókával, a havasok talpraesett bátor lányával, Ankával, a fazekakat gyártó szobrászművésszel, Antival, a tündöklő hordószónok Jeromossal, a hadifogságból férjét töretlen hűséggel visz- szaváró Klára asszonnyal és a költői ravasz észjárású székely Ambrussal- Az alakok plasztikus és érdekes bemutatásán az ízes népi nyelv hangjainak örömteli hallatásán túl a művész hitét és vallomását sugározzák | « színdarabok részletei. hetetlen emléket jelent. Legutóbb is Berlinben rengeteg barátot, ismerőst szereztünk. A csoportbeli srácok szerint túl sokat — neveti el magát. — Már a második napon úgy morogtak, ha egy kubai vagy egy lengyel fiú felkért bennünket, mint a legféltékenyebb férj. Nem győztük őket kiengesztelni... — Most hová készültök? — Tíznapos turnéra megyünk az NDK-ba, Lengyel- országba és Csehszlovákiába. A háború befejezését ünnepeljük műsorunkkal, melynek címe Fáklya. Három forradalmi tavaszunkat szeretnénk a mozgás segítségével megjeleníteni. — Hát így élünk — mondja Szigeti Pál. — Évente legalább 900 alkalommal lépünk föl; 350 előadást tartunk külföldön, 550-et pedig hazai közönség előtt Minden rangos nemzetközi versenyen vagy művészeti bemutatón képviseljük az ifjúsági szövetséget Most is 'két csoportunk van külföldön, a rajkók Hollandiában, az énekkar a Szovjetunióban. Ha véget ér egy turné, szinte szusszanásnyi idő sincs, máris készülni kell a következő műsorra. Így dolgozunk, bizony már 25 éve... Ehhez az eltelt negyedszázadhoz gratulálunk, s az elkövetkező évekhez kívánunk sok sikert a jubiláló KISZ- Központi Művészegyüttesnek. Németi Zsuzsa <1 Kossuth Könyvkiadó könyvheti újdonságai >,A burzsoá ideológia és a revizionizmus bírálata” című, a szocialista országok közös kiadásában megjelenő sorozat olyan munkákat tartalmaz, amelyek a társadalom életének legfontosabb területein — a gazdaságban, a politikában és az ideológiában — bírálják a szocializmus eszmei ellenfeleinek legújabb koncepcióit. — Ezekkel a szavakkal bocsátja útjára a Kossuth Könyvkiadó á sorozat legelső magyarországi kötetét, Elekes Lajos „A történelem felfogása korunk polgári tudományában" című munkáját. Elekes Lajos akadémikus könyve időszerű problémát dolgoz fel: a polgár történeti gondolkodás kialakulását és fejlődését ismerteti a kez-N dettől napjainkig és elemzi mai állapotát. E könyv csak egyike a Kossuth kiadó ünnepi könyvheti újdonságainak, mert számos más érdekes kiadvány gazdagítja az ünnepi könywálasztékot. A szocialista forradalomért című kötet a magyar forradalmi munkásmozgalom immár négy nemzedékének reprezentánsairól kínál új ismereteket. Bajomi Lázár Endre „A vörös szűz” című könyvében Louise Michel életét írja meg. „önmegtagadás és hősiesség, jóság és határtalan szeretet . a proletariátus iránt” — így jellemezte egyik méltatója a könyv főhősét, akit Ady párizsi tudósítóként meginterjúvolt, akiről több cikket irt, és akinek küzdelmes életpályáját nagy figyelemmel végigkísérte. Az összeurópai gazdasági együttműködés távlatai — ez a címe Szita János könyvének, amelyből az olvasó képet kaphat arról, milyen világgazdasági és világpolitikai változások tették lehe tővé napjainkban egy új szakasz kezdetét az európai országok gazdasági együttműködésében. Ennek az együttműködésnek a lehetőségeit a szerző összeurópai alapon, az ezredfordulóig előretekintve, a gazdasági élet valamennyi fontosabb területére kiterjedően vizsgálja- Mihályfi Ernő „Em lékirat helyett” című kötetében száz cikk szerepel, a kereken fél évszázados újságírói pálya gazdag terméséből, az a száz, amely egy- egy mérföldkőként jelzi e pálya fontos állomásait, fölmutatja legmaradandóbb értékeit, feltárja a haladás és a nemzeti felszabadulás elkötelézött harcosának portréját A filozófiai kötetek újdonságaként lát majd napvilágot George Thompson ,-Az első filozófusok” című munkája- A kötet szerzője angol marxista tudós, aki egyformán járatos a görög filozófiában, történelemben és irodalomban. Szövetség a békéért A MAFILM Katonai Stúdió rövidfilmje A Varsói Szerződés megalakulásának huszadik évfordulójára készítette ei a MAFILM Katonai Stúdió alkotóközössége legújabb rövidfilmjét A film egy hatalmas katonai manővert mutat be szárazföldön, levegőben, tengeren; a legkorszerűbb hadigépek és -eszközök felvonultatásával. A mozik közönsége szinte először láthatja működés közben a szocialista országok védelmét szolgáló fegyverrendszerek és haditechnikai eszközök mindegyikét, a majdnem a sztratoszférába törő, kamerával már nem követhető. interkontinentális és orbitális rakétákat. A sodró erejű film lazán illeszkedő képsorokból áll, s e képsorokat mindig másmás tagország katonáinak dalai, indulói fogják össze. Mindig annak az országnak, népnek indulóját, dalát halljuk, amelynek hadseregét látjuk a képeken. Minden ország katonája a saját nyelvén énekel, minden ország katonája a saját harci feladatát látja el és mégis mindvégig azt érezzük, hogy ez a hatalmas katonai erő egyetlen egység, ft Varsói Szerződés fegyveres ereje. „.. -Fegyvert a kézbe, jó fegyvert,I védjük, szép ha zánk, drága földedet.. ■” énekli a katonák kórusa a film végén. A SZÖVETSÉG A BÉKÉÉRT című film rendezője: Lestár János. (KS) A Balaton nyári műsorprogramja Veszprém és Somogy gye tanácsának művelődé»! osztálya, együttműködve számos fővárosi kulturális intézménnyel, összeállították! a Balaton végleges nyári programját. Az eseménynaptár igen gazdag: mintegy háromszázra tehető a nagyobb kulturális és szórakoztató rendezvények száma. A műsor szervezői a legkülönfélébb igényeket igyekeztek egyeztetni, így a gyermek- műsoroktól a művészi igényű hangversenyekig, mindenki kiválaszthatja magának a legmegfelelőbb programot. Rendkívül gazdag a zenes eseménynaptár. Az idén is kiemelkedő programot ígér a keszthelyi zenei hetek 12 hangversenye. A veszprémi várban három nagy koncertet tartanak a nyáron. A tihanyi templomban 15, a kőröshegyi templomban pedig 10 orgonahangversenyre kerül sor. A legkiválóbb hazai művészeken kívül finn, lengyel, NDK-beli, olasz és szovjet vendégművészek is adnak hangversenyt. Jobbára a külföldi vendégsereg érdeklődése késztette a műsor tervezőit arra, hogy gazdagítsák a folklór- műsorok programját. Az állami népi együttes 6 alkalommal szerepel, míg a Budapest Táncegyüttes 28-szór lép fel a balatoni közönség előtt- Ezenkívül további 35 folklórműsor szerepei a tervben. A szórakoztat» programról főleg az Országos Rendező Iroda gondoskodik, amely a legnépszerűbb hazai énekesek és zenekarok szerepeltetésével 59 műsort tervez a nyárra. Az Állami Bábszínház a főidényben 29 alkalommal szerepel a gyermekközönség előtt. A múzeumokban és a kiállítótermekben 40 bemutatóra kerül sor. Kiemelkedő eseménynek ígérkezik május 18-án a balatonfüredi vitorlabontó ünnepség, a nagyvázsonyi lovasjáték, a 150. balatonfüredi Anna-bál, a siófoki Kálmán Imre hangverseny és a szocialista országok cam- pingtalálkozója Balatonfüre- den. (MTI) Grisától kapta ezt a mostani oldalzsákot. Amikor felderítette, hogy a szálláshelyen, a pincében el van falazva egy hordó bor. Igazi orosz prémsapkát is kapott akkor Grisától; ha lehajtotta, a legnagyobb télben sem fázott a füle. Ideát vették el tőle a prémsapkát. Azóta csak ez a rossz leventesapkája van, talán az utolsó rongy rajta, ami még hazai. Szerencse, hogy tavaszodik lassacskán. Azt a prémsapkát nagyon megszerette. Milyen jó volna az most. ha megvolna. De lehetne azt viselni nyáron is, ha felhajtja az ember. Hazamehet, ha sikerül megint találkoznia Grisával, semmi mást nem kér tőle, csak egy ugyanolyan prémsapkát, amit ideát elvettek tőle, és a kályhába hajítottak a magyarok. Nem ingyen kémé. Errefelé is voltak pincék. S ahol pincék vannak, ott du- geszbomak is lennie kell. De még a bornál is többet érne, ha errefelé is szerezhetne olyan nőket, mint Pesten. Vagy ha Mari nénjét megtalálná. Szeretné ő, lehetséges, az oroszokat is,’ katona — az katona. És abban mind egyforma a katona, hogy a rajtavalót is odaadná a nőnek. Az a baj, hogy nincs meg a másik tarisznyája; többet érne most, ha megvolna, akármilyen gyöngyháznyelű bicskánál. És a zsebeibe sem fér már semmi. Pedig az ennivaló is fontos. Kivált itt, idegenben. Míg nem értik, vagy nem akarják megérteni, ha magyarul kér ennivalót. Leterítette a kabátját, és kirakott rá mindent sorjában a tarisznyából. Majd a zsebeiből, s az inge alól is. így legalább azt is meglátná, ha valamit elcsakliztak ezek. Pisztolytáska. Egyelőre koszos zsebkendőkkel van kitömve. De kerülhet hazáig egy belevaló pisztoly. Bőr levél tárca. Fénykép van benne: egy egészen csupasz nő, csak a feje nem látszik. Az iratokat már eldobta, és eldobhatná éppen a nőt is, nézte eleget. De mit nyer azzal helyet, semmit. És lehet majd otthon mutogatni. Kár, hogy a feje nem látszik. így épp azt nem tudni, sz^P nő-e, vagy sem. Patkó pénztárca. Most újra megszámolta a pénzt, hiánytalanul megvolt a 159 pengő 42 fillér — ehhez sem nyúltak. Pedig kizsebelhették volna, míg aludt. Bár lehetséges, hogy nem jó itt a magyar pénz csakugyan semmire. Bicskák. A szépek, három» darab. A gyöngyháznyel ír dugóhúzós, egy -sontnyelű, két késsel és eg- görbe pengéjű, ez a legélesebb. Akármit inkább eldob, mint ezeket. Bicska, Sarajevo pengéjű, Ez a használatos. Kéznél tartja, a nadrágzsebben; nem olyan kár érte, ha el talál veszni. Csipkés női melltartó. Abroncs van bele varrva. Jó lesz valamelyik nénjének az otthoniak közül. Még össze is vesznek rajta, kár volna eldobni. önborotva, pengével. Kicsit rozsdás a penge, de ki lehet smirglizni, kellhet ez pár esztendő múlva. És ez jobb is, mint az apjáé, mert ezzel a legkönnyebb borbély nélkül borotválkozni. Gyufa. Igaz, csak egy pakli, de nagy kincs ez máma. Még ennivalót is kaphat érte. Hamarább, mint pénzért, az biztos. Bár lenne még egy zsákkal, az ilyet a legkönnyebb csereberélni. Vekkeróra. Járni nem jár, de ha felhúzza, csenget. Akkor pedig megvan a belseje, vagyis meg lehetne csinálni. Volt egy zsidó órás a faluban, igaz, deportálták. 'De azóta szabadulhatott, nem bántják odaát a zsidókat. Orvosságos doboz. Sajnálná, mert szép kis doboz. Patentes, pléhből. Egyelőre üres, de lehet valamit bele tenni, hogy a helyet ne foglalja ... ... Itt van ez a csattanós öngyújtó, éppen belefér. Csak el ne felejtődjék, hogy tűzkövet is kell még hozzá szerezni. Hazafelé menet .esz még arra alkalom. Töltőtoll. Ezt aztán igazán kár volna eldobni. Az osztályban csak a tanító lányának van töltőtoll*.