Népújság, 1975. február (26. évfolyam, 27-50. szám)

1975-02-14 / 38. szám

/-ó-’­A Hold kél: 7.39, nyugszik: 30.43 órakor Szeretettel köszöntjük névnapjukon BÁLINT nevű, kedves olvasóinkat! A név a latin Valentiusből származik, amelynek a jelentése: egészséges, erős". Kilencven évvel ezelőtt halt meg Jules Valles fran­cia forradalmár író. Gyer­mekkorát vidéken töltötte, majd Párizsba került, de az ifjúság évei is csak ke­nyérharcot, nyomort, ül- m döztetést hoztak számára,.’ A francia császárság hamis ragyogásának, a kérlelhe- jH teilen kapitalista tüleke­désnek korszaka volt ez, amelyben Valles sehogy sem tudta megtalálni a helyét. Sok mindennel pró­bálkozott, igy többek kö­zött volt újságkiadó; 1867- től a La rué (Az utca) cí­mű újság kiadójaként te­vékenykedett. Kezdettől fogva részt vett a munkásmozgalom küzdelmeiben. Tagja volt az t. Interna.danáiénak, s végigküzdötte a párizsi kommünt is. Szerkesztette A nép kiáltása cí­mű forradalmi lapot, majd a kommün bukása után Nagy-Britanniaba emigrált, ahonnan csak 1880-ban, az amnesztia kihirdetése után térhetett haza. A ma­ga korában rendkívül, népszerű írót napjainkban ha­zájában is újból felifedezték; könyveit újabb és újabb kiaddsokpan jelentetik meg. U Időjárás: Várható időjárás ma estig: elsősorban nyugaton és délen erősen felhős idő, többfelé esővel. Az éj­szakai óráktól ismét többfelé köd. amelynek* egy ré­sze napközben is megmarad. Gyenge, változó irányú, megélénkülő délkeleti, déli szél. Várható legmaga­sabb nappali hőmérséklet, a tartósan ködös helyeken máshol 10 fok körül. A megyei kereskedelem társadalmi ellenőrzéséről A kereskedelem társadal­mi ellenőrzésének tapaszta­latairól tanácskoztak csütör­tökön Egerben a szákszerve­zeti bizottságok reszortfelelő­sei. Az SZMT közgazdasági bizottsága által egybehívott megyei munkaértekezleten a résztvevők egyben a követ­kező időszak feladatait is megbeszélték. Hevesben nyerték Négyes találat Poroszlón Kitöltötte a lottószelvényt, s pénteken örömmel vette tudomásul a poroszlói Suszter Alajos, hogy a tippelt öt szám közül négyet kihúztak... A szerencsés lottózó Füzes­abonyban vette át a több mint 73 ezer forintos nyere­ményét. A sorsolási menetrend szerint egyébként Heves me­gyében legközelebb április 4-én, pénteken, Hatvanban húzzák a szerencsés számo­kat. (Jj Bit ti uliásszál Só és üzemi konyha Füzesabonyban (Tudósítónktól): A napokban vették birto­kukba a Füzesabonyi Állami Gazdaság dolgozói a mintegy 10 millió forintos költséggel felépült szociális létesítményt, amelyben korszerű munkás- szállót, konyhát és éttermet, valamint különböző raktára­kat és klubszobát alakítottak ki. A kétszintes épületben központi fűtéssel ellátott há­romágyas szobákban 84 dol­gozó jutott kényelmes má­sodik otthonhoz, s a korsze­rűen berendezett üzemi kony­ha és a 140 személyes ebédlő pedig higiénikus körülmé­nyeket biztosít az egykori dü- ledező uradalmi épületek után. Kovács Gáborné gondnok­tól megtudtuk, hogy a lakók jókedvvel, őrömmel vették birtokukba a szobákat, a he­lyiségeket, s az épület alag­sorában tágas raktárak, mo­soda, fürdő- és öltözőhelyisé­Az új épület külső megjelenésével is impozáns látványt nyújt. (Foto: Puskás $nikó.) [színház Megint a f üzesabonyi állomás\ Este 7 órakor: RETTENETES SZÜLÖK (Shakespeare bérlet.) i*iu \ UGYPICT Egerben: "W órától, szombat reggel 7 óráig, a Bajcsv-Zsi- v liiiszky utcai rendelőben. (Tele­fon: 11-10.) Rendelés gyerme­kek részére is. Gyöngyös: 19 órától, szombat' reggel 7 óráig, a Jókai utca 41. szám alatti rendelőben. (Tele­fon: 11-727.) Azt már külön meg sem em­lítem, hogy a budapesti gyors Füzesabonyba késve érkezett. Nem egy percet, nem két per­cet, félórácskánál többet. Azt már külön meg sem említem, hogy Egerbe elment a csatlako­zó vonat. Mit tegyünk, hozzá­szoktattak bennünket. Nincs catlakozás, lassan ez lesz a természetes. Az is természetes Lesz lassan, hogy a. forgalmi irodába betérő Öröklődőket nem tájékoztatják szívesen, sőt a szerdal naptól kezdve bevezették azt az újítást, hogy rosszul tájékoztatjuk őket. Á megyeszékhelyre utazni kí­vánókkal ugyanis azt közölték, hogy majd megy a következő menetrendszerű járat, de addig semmiféle közlekedési eszköz nincs. Pedig a forgalmi irodától húsz méternyire már ott állt a A lakásépítő és fenntartó szövetkezetről Ülést tartott a városi tanács vb Egerben Dr. Varga Jánosnak, a vá­rosi tanács elnökének veze­tésével ülést tartott Eger­ben a testület végrehajtó bi­zottsága. A tanácskozás na­pirendjén — a lejárt határ­idejű vb-határozatok végre­hajtásáról szóló jelentés után — a lakásépítő és fenn­tartó szövetkezetekről szóló előterjesztést hallgatták meg a résztvevők. Mint Zámbori Ferenc, a városi tanács mű­szaki osztályának vezetője elmondotta, Egerben 18 la­kásépítő és fenntartó szövet­kezet működik. Közülük há­rom — a Beloiannisz lakás­építő és fenntartó, a Kossuth Lajos lakásépítő és fenntar­tó, valamint a Vörösmarty úti építő és fenntartó szövet­kezet — az elmúlt évben alakult. A végrehajtó bizott­sági beszámoló alapjául szol­gáló vizsgálat szerint a szö­vetkezetek mindenütt a jog­szabályoknak megfelelően végzik a munkájukat, az éves közgyűléseiket megtartják. Felvetődött a vizsgálódás so­rán. hogy az Ifjúsági lakás­építő és fenntartó szövetke­zet tagjai több ízben panaszt emeltek a végelszámolás ké­sése miatt. Mint kiderült, eb-' ben az ügyben a szövetkezet vezetőségét nem terheli fele­lősség: az illetékesek a vég­leges költségelszámolásról tárgyalásokat folytattak és folytatnak az OTP-vel. Az egri városi tanács vég­rehajtó bizottságának tagjai ezután az 1975. február 28-i tanácsülés előkészítésével foglalkoztak, majd személyi ügyek megbeszélésével zár­ták a testület csütörtöki ta­nácskozását. Bőröndjén a négy világtaj Szakmai utak, vásári és kiállítási programok a Cooptourist szervezésében gek is a nagyobb kényelmet szolgálják. A hentes- és zöld­árut például külön előkészí­tőkben tárolják, a konyhai dolgozók munkája is köny- nyebbé vált az olajtüzelésű kályhák, üstök beállításával. A helyben lakó és dolgozó munkások étkeztetésén kívül az új étterem és konyha to­vábbi 3—400 állandó és idő­szaki munkás ebédeltetését biztosítja. Mika István Békéscsabáról Egerbe tartó; menetrendszerű . Ikarus. Furcsát módon erről mit sem tudtak a < forgalmi irodában, s ahelyett, < hogy a busz indulásáról /tan-5 gosbemondón tájékoztatták vol-< na a mar egyszer kellően nem 5 kisznlgult ulasukat — még félre < is vezettek őket. Nem véletlenül fogalmaztunk l ai előbb úgy, hogy kellően nemi kiszolgált utasokat, mivel azt Mas nem kapta meg a menet- 5 jegyéért kiadott pénz ellenérté-5 két. Az utas ugyanis azért fi- < zclett, hogy a menetrendbens feltüntetett időben érjen el uta-\ zást céljához. 5 Azt kérdezem még meg\ hogy mikor lehet végre pontots tenni a folyamatosan ismétlődöd csatlakozási problémáknak al füzesabonyi állomáson. ? Sz. A. < ötletes, figyelemfelkeltő grafikájú ismertető füzetet kaptak, akik részt vettek a Cooptourist csütörtöki, egri tájékoztatóján. A rajz, amely a távoli tájak, orszá­gok iránt érdeklődő embert ábrázolja — bőröndjén a négy világtájjal —, tulaj- donképipen a szövetkezed utazási iroda jelképe is. A világ 'négy tájára szervez ugyanis szakmai utakat, vá­sári, kiállítási és egyéni programokat a Cooptourist — mondta Juhász Gyuláné, a budapesti központ hálóza­ti osztályának helyettes ve­zetője, illetve Tóth Mária, az egri iroda irányítója. S hogy milyen eredménnyel ? A tájékoztatón erre is vá­laszt kaptunk: az elmúlt év­ben 32Q0-an vettek részt bel­földi társasutazásokon. or­szágjárásokon. Hétezren az iroda üdültető és fizetőven­dég-szolgálatát vették igény­be. Külföldre 450-en utaz­tak a Cooptouristtal, a cseh­szlovákiai és a jugoszláviai utakra több mint ezren je­lentkeztek. Eredményes évet záriak az egri iroda dolgo­zói a valutaváltást és -el­adást illetően is: forgalmuk meghaladta a 4 millió fo­A kis szőke, búzavirágkék szemű kislány kelletlenül húzta el a száját. — Már megint ez van uzsonnára? — Ez, bizony. Nagyon fi­nom. Zsemle, sonkával. Szép, ropogósra sült zsemle, gép­sonkával. Ettől nősz nagyra, ettől leszel nagylány. — Nem kell. Nem vagyok éhes. Mély megvetéssel mérte fel a tálcára kirakott sonkás zsemlék garmadáját, és olyan gyorsan fordult el tő­lük, hogy valósággal megper­dült a sarkán. Nem értette. Mi van ezek­kel a gyerekekkel? Ennek sem kell a sonkás zsemle, annak sem. Az egyik még csak nem is szól, csak egysze­rűen otthagyja, a másik p'edig a nyelvét öltögetve hozzáte­szi: — Jaj, de vacak! ' Próbált magyarázgatni. mindenféléket kitalálni, hogy kínálja a zsemlét. De nem járt sikerrel. — Mik ezek, elátkozott ki­rályfik, kényes grófkisasszo­nyok? — Csak soha se mérgelődj lelkem — csitítgatta a jól rihtot... S hogy mit ígér, milyen programmal várja az érdek­lődőket az idén a Cooplou- rist egri irodája? A részle­tes tájékoztató erre is lei- tért. Csak néhány a gazdag választékból: a 30. évforduló alkalmából 1—2 »napos uta­kat ' szerveznek Budapestre, ahol egyebek között elláto­gatnak a résztvevők a Szovjet Tudomány és Kul­túra Házába, s a felszaba­dulásunk történetét felele­venítő múzeumokba. S mi­vel 1975. a nők éve, gon­doltak a dolgozó lányokra, asszonyokra is: nekik egy nyolcnapos, Moszkvát és Le- ningrájdot érintő utat szer­veznek a megyében. Számos szakmai 'utat is ajánlanak: a baromfitenyésztők Romániá­ba, a takarék- és hitelszö­vetkezeti tagok Lengyelor­szágba utazhatnak az ottani eredmények tanulmányozá­sára. Gondoltak az egyéni uta­zókra is. Nyolc-tizenkét na­pos körutazásokat szervez­nek például Török- és Gö­rögországba. Párizsba. Spa­nyolországba. vagy a ná­lunk egzotikus tájként is­mert Tunéziába. (s—) Zsemle, sonkával megtelt, de korban már elő­rehaladott sz'akácsnő. — Majd megszokod te is, ha le­töltesz itt egy fél évet. Ez így megy nap mint nap. Adhatsz, kínálhatsz ezeknek, amit akarsz. Az egyiknek a zsem­le nem kell, a másiknak a kalács, a harmadiknak az al­ma vagy a kakaó brióssal. Oszt ne hidd ám, hogy ez mind igazgatónak, főorvos­nak vagy mit tudom én, kik­nek a gyereke. A, dehogy. A legtöbbjének az apja eszter­gályos, kőműves vagy szövet­kezeti dolgozó. Az anyja meg betanított munkás az Izzó­ban vagy varrónő a ktsz-ben. Mégis ilyenek. — Hát a csoda érti őket. Amikor én gyerek voltam... Az idősebb nő a szavába vágott. — Csak ezt ne kezd el itt, mert mindjárt azt kapod érte, hogy az még a kőkorszakban volt, Veronka néni. Azóta már más világ van. No, ereszd fi ns&ézösz el! ültére... Közei ti:mill«óval nett a óvede em Nagy rédén Csütörtökön délelőtt tar­totta zárszámadó közgyűlését a nagyrédei Szőlőskert Ter­melőszövetkezet. A községi művelődési házban tartott ünnepségen részt vett Vaskó Mihály, az MSZMP Heves megyei Bizottságának e'ső titkára. Kiss Kálmán, a gyön­gyösi járási pártbizottság osz­tályvezetője és Marsai Ervin, a Járási hivatal elnökhelyet­tese is. A vezetőség beszámolóját Frecska Sándor, a közös gaz­daság elnöke terjesztétte a tagság elé. Egyebek közt el­mondta, hogy a rendkívüli őszi időjárás ellenére jó esz­tendőt zárt a szövetkezet. A szőlőben mégis jelentős volt a terméskiesés. A tavaszi fa­gyok és szüretkor a betakarí­tás nehézségei okozták ezt. A gabonatermés azonban jelentősen növekedett. Búzá­ból például több mint 42 má­zsát, árpából pedig közel 44 mázsát takarítónak be hek- táranként. Az. alaptevékeny­ségen kívül a szövetkezetben eredményesen valósították meg a termények tárolását Tavaly 120 vagonnal bővítet­ték a mélyhűtőtárolót, s ez. zel a korábbi befogadóképes­ségét duplájára növelték. Az elnök, hangsúlyozta hogy a tavalyi 54 millió 400 ezer forint árbevétellel 22Ö millióra nőtt a szövetkezet közös vagyona. Ennek ered­ményeként az egy tagra jutó jövedelem 27 575 forint. Frecska Sándor végezetül be­jelentette, hogy az. idén a szövetkezet félmillió forinttal támogatja a községi óvoda építését, a jövő esztendőtől kezdve pedig tovább javítják a tagok szociális ellátását: új üzemi öltözőket, konyhát, éttermet, és fürdőt építenek. A beszámolót követő Ritá­ban felszólalt Vaskó Mihály, az MSZMP Heves megyei Bi­zottságának első titkára is. Méltatta a szövetkezeti moz­galom jelentőségét és felhív­ta a figyelmet a mezőgazda­ságban rejlő további tartalé­kok feltárására. lejjebb magad, fújd ki a mér­ged, és a maradékot vidd ki a moslékba. — Hová? — A moslékba. A maradé­kot másnak oda nem adha­tod, haza nem viheted, a ma­radékot ki kell önteni a mos­lékba. Ez a parancs. Így ván ez minden napköziben. — Van itt azért az iskolá­ban olyan gyerek is, aki szí­vesen megenné a sonkás zsemlét, de az almát is. Azok a kis barnaképű, bogárszemű srácok, például. — Tedd, amit mondtam. Ne spekulálj te itt semmin. Az uzsonnázást befejeztük, a gyerekek megkapták, ami ne­kik járt, aki nem volt éhes, otthagyta az uzsonnáját, és a maradéknak az a sorsa.... Mit ismételgetem már annyit? Az előbb is megmondtam és kész. Megkövültén meredt a tál­cára, amin legalább tíz son­kás zsemle árválkodott. Ha bírná, megehetné Xnind. Ha nem, akkor ki velük a mos­lékba. Ö mégis az iskolaudvar'irá­nyába indult el a zsemlékkel. ' (gmf) A Magyar Szocialista Munkáspárt Heves megyei Bizottsága és a Heves megye) Tanács nanílapja. — Főszerkesztő: PApp JANOS. — Kiadja a Heves megyei Lapkiadó Vállalat. Felelős kiadó: NOSZTICZIUS FERENC. — Szerkesztősig — 3301 Eger. Beloiannisz utca 3. (Pf. 23. 3301) Telefon: 12-73, 20-23. 24-44. 3200 Gyöngyös: Rózsa u 1 11-632. 3000 Hatvan: Kossuth tér 8. (Városi Tanács épülete) 10-5L Kiadóhivatal: Eger 3301 Beloiannisz u. 3. (Pf. 23. 3301) Telefon: 12-68. — Terjeszti a Magvar Posta Előfizetési •át egy hónapra 20,— jaóflwthető bármelyik postahivatalnál és JrézbesltónéL — Index: 20.06*. —Hevea megyei Nyomda VáJlalai, Eger Beády Sándor ■**— 1 ■ ácaaflaiö; sawYMoa JOzgfS. 1

Next

/
Oldalképek
Tartalom