Népújság, 1975. február (26. évfolyam, 27-50. szám)
1975-02-14 / 38. szám
/-ó-’A Hold kél: 7.39, nyugszik: 30.43 órakor Szeretettel köszöntjük névnapjukon BÁLINT nevű, kedves olvasóinkat! A név a latin Valentiusből származik, amelynek a jelentése: egészséges, erős". Kilencven évvel ezelőtt halt meg Jules Valles francia forradalmár író. Gyermekkorát vidéken töltötte, majd Párizsba került, de az ifjúság évei is csak kenyérharcot, nyomort, ül- m döztetést hoztak számára,.’ A francia császárság hamis ragyogásának, a kérlelhe- jH teilen kapitalista tülekedésnek korszaka volt ez, amelyben Valles sehogy sem tudta megtalálni a helyét. Sok mindennel próbálkozott, igy többek között volt újságkiadó; 1867- től a La rué (Az utca) című újság kiadójaként tevékenykedett. Kezdettől fogva részt vett a munkásmozgalom küzdelmeiben. Tagja volt az t. Interna.danáiénak, s végigküzdötte a párizsi kommünt is. Szerkesztette A nép kiáltása című forradalmi lapot, majd a kommün bukása után Nagy-Britanniaba emigrált, ahonnan csak 1880-ban, az amnesztia kihirdetése után térhetett haza. A maga korában rendkívül, népszerű írót napjainkban hazájában is újból felifedezték; könyveit újabb és újabb kiaddsokpan jelentetik meg. U Időjárás: Várható időjárás ma estig: elsősorban nyugaton és délen erősen felhős idő, többfelé esővel. Az éjszakai óráktól ismét többfelé köd. amelynek* egy része napközben is megmarad. Gyenge, változó irányú, megélénkülő délkeleti, déli szél. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet, a tartósan ködös helyeken máshol 10 fok körül. A megyei kereskedelem társadalmi ellenőrzéséről A kereskedelem társadalmi ellenőrzésének tapasztalatairól tanácskoztak csütörtökön Egerben a szákszervezeti bizottságok reszortfelelősei. Az SZMT közgazdasági bizottsága által egybehívott megyei munkaértekezleten a résztvevők egyben a következő időszak feladatait is megbeszélték. Hevesben nyerték Négyes találat Poroszlón Kitöltötte a lottószelvényt, s pénteken örömmel vette tudomásul a poroszlói Suszter Alajos, hogy a tippelt öt szám közül négyet kihúztak... A szerencsés lottózó Füzesabonyban vette át a több mint 73 ezer forintos nyereményét. A sorsolási menetrend szerint egyébként Heves megyében legközelebb április 4-én, pénteken, Hatvanban húzzák a szerencsés számokat. (Jj Bit ti uliásszál Só és üzemi konyha Füzesabonyban (Tudósítónktól): A napokban vették birtokukba a Füzesabonyi Állami Gazdaság dolgozói a mintegy 10 millió forintos költséggel felépült szociális létesítményt, amelyben korszerű munkás- szállót, konyhát és éttermet, valamint különböző raktárakat és klubszobát alakítottak ki. A kétszintes épületben központi fűtéssel ellátott háromágyas szobákban 84 dolgozó jutott kényelmes második otthonhoz, s a korszerűen berendezett üzemi konyha és a 140 személyes ebédlő pedig higiénikus körülményeket biztosít az egykori dü- ledező uradalmi épületek után. Kovács Gáborné gondnoktól megtudtuk, hogy a lakók jókedvvel, őrömmel vették birtokukba a szobákat, a helyiségeket, s az épület alagsorában tágas raktárak, mosoda, fürdő- és öltözőhelyiséAz új épület külső megjelenésével is impozáns látványt nyújt. (Foto: Puskás $nikó.) [színház Megint a f üzesabonyi állomás\ Este 7 órakor: RETTENETES SZÜLÖK (Shakespeare bérlet.) i*iu \ UGYPICT Egerben: "W órától, szombat reggel 7 óráig, a Bajcsv-Zsi- v liiiszky utcai rendelőben. (Telefon: 11-10.) Rendelés gyermekek részére is. Gyöngyös: 19 órától, szombat' reggel 7 óráig, a Jókai utca 41. szám alatti rendelőben. (Telefon: 11-727.) Azt már külön meg sem említem, hogy a budapesti gyors Füzesabonyba késve érkezett. Nem egy percet, nem két percet, félórácskánál többet. Azt már külön meg sem említem, hogy Egerbe elment a csatlakozó vonat. Mit tegyünk, hozzászoktattak bennünket. Nincs catlakozás, lassan ez lesz a természetes. Az is természetes Lesz lassan, hogy a. forgalmi irodába betérő Öröklődőket nem tájékoztatják szívesen, sőt a szerdal naptól kezdve bevezették azt az újítást, hogy rosszul tájékoztatjuk őket. Á megyeszékhelyre utazni kívánókkal ugyanis azt közölték, hogy majd megy a következő menetrendszerű járat, de addig semmiféle közlekedési eszköz nincs. Pedig a forgalmi irodától húsz méternyire már ott állt a A lakásépítő és fenntartó szövetkezetről Ülést tartott a városi tanács vb Egerben Dr. Varga Jánosnak, a városi tanács elnökének vezetésével ülést tartott Egerben a testület végrehajtó bizottsága. A tanácskozás napirendjén — a lejárt határidejű vb-határozatok végrehajtásáról szóló jelentés után — a lakásépítő és fenntartó szövetkezetekről szóló előterjesztést hallgatták meg a résztvevők. Mint Zámbori Ferenc, a városi tanács műszaki osztályának vezetője elmondotta, Egerben 18 lakásépítő és fenntartó szövetkezet működik. Közülük három — a Beloiannisz lakásépítő és fenntartó, a Kossuth Lajos lakásépítő és fenntartó, valamint a Vörösmarty úti építő és fenntartó szövetkezet — az elmúlt évben alakult. A végrehajtó bizottsági beszámoló alapjául szolgáló vizsgálat szerint a szövetkezetek mindenütt a jogszabályoknak megfelelően végzik a munkájukat, az éves közgyűléseiket megtartják. Felvetődött a vizsgálódás során. hogy az Ifjúsági lakásépítő és fenntartó szövetkezet tagjai több ízben panaszt emeltek a végelszámolás késése miatt. Mint kiderült, eb-' ben az ügyben a szövetkezet vezetőségét nem terheli felelősség: az illetékesek a végleges költségelszámolásról tárgyalásokat folytattak és folytatnak az OTP-vel. Az egri városi tanács végrehajtó bizottságának tagjai ezután az 1975. február 28-i tanácsülés előkészítésével foglalkoztak, majd személyi ügyek megbeszélésével zárták a testület csütörtöki tanácskozását. Bőröndjén a négy világtaj Szakmai utak, vásári és kiállítási programok a Cooptourist szervezésében gek is a nagyobb kényelmet szolgálják. A hentes- és zöldárut például külön előkészítőkben tárolják, a konyhai dolgozók munkája is köny- nyebbé vált az olajtüzelésű kályhák, üstök beállításával. A helyben lakó és dolgozó munkások étkeztetésén kívül az új étterem és konyha további 3—400 állandó és időszaki munkás ebédeltetését biztosítja. Mika István Békéscsabáról Egerbe tartó; menetrendszerű . Ikarus. Furcsát módon erről mit sem tudtak a < forgalmi irodában, s ahelyett, < hogy a busz indulásáról /tan-5 gosbemondón tájékoztatták vol-< na a mar egyszer kellően nem 5 kisznlgult ulasukat — még félre < is vezettek őket. Nem véletlenül fogalmaztunk l ai előbb úgy, hogy kellően nemi kiszolgált utasokat, mivel azt Mas nem kapta meg a menet- 5 jegyéért kiadott pénz ellenérté-5 két. Az utas ugyanis azért fi- < zclett, hogy a menetrendbens feltüntetett időben érjen el uta-\ zást céljához. 5 Azt kérdezem még meg\ hogy mikor lehet végre pontots tenni a folyamatosan ismétlődöd csatlakozási problémáknak al füzesabonyi állomáson. ? Sz. A. < ötletes, figyelemfelkeltő grafikájú ismertető füzetet kaptak, akik részt vettek a Cooptourist csütörtöki, egri tájékoztatóján. A rajz, amely a távoli tájak, országok iránt érdeklődő embert ábrázolja — bőröndjén a négy világtájjal —, tulaj- donképipen a szövetkezed utazási iroda jelképe is. A világ 'négy tájára szervez ugyanis szakmai utakat, vásári, kiállítási és egyéni programokat a Cooptourist — mondta Juhász Gyuláné, a budapesti központ hálózati osztályának helyettes vezetője, illetve Tóth Mária, az egri iroda irányítója. S hogy milyen eredménnyel ? A tájékoztatón erre is választ kaptunk: az elmúlt évben 32Q0-an vettek részt belföldi társasutazásokon. országjárásokon. Hétezren az iroda üdültető és fizetővendég-szolgálatát vették igénybe. Külföldre 450-en utaztak a Cooptouristtal, a csehszlovákiai és a jugoszláviai utakra több mint ezren jelentkeztek. Eredményes évet záriak az egri iroda dolgozói a valutaváltást és -eladást illetően is: forgalmuk meghaladta a 4 millió foA kis szőke, búzavirágkék szemű kislány kelletlenül húzta el a száját. — Már megint ez van uzsonnára? — Ez, bizony. Nagyon finom. Zsemle, sonkával. Szép, ropogósra sült zsemle, gépsonkával. Ettől nősz nagyra, ettől leszel nagylány. — Nem kell. Nem vagyok éhes. Mély megvetéssel mérte fel a tálcára kirakott sonkás zsemlék garmadáját, és olyan gyorsan fordult el tőlük, hogy valósággal megperdült a sarkán. Nem értette. Mi van ezekkel a gyerekekkel? Ennek sem kell a sonkás zsemle, annak sem. Az egyik még csak nem is szól, csak egyszerűen otthagyja, a másik p'edig a nyelvét öltögetve hozzáteszi: — Jaj, de vacak! ' Próbált magyarázgatni. mindenféléket kitalálni, hogy kínálja a zsemlét. De nem járt sikerrel. — Mik ezek, elátkozott királyfik, kényes grófkisasszonyok? — Csak soha se mérgelődj lelkem — csitítgatta a jól rihtot... S hogy mit ígér, milyen programmal várja az érdeklődőket az idén a Cooplou- rist egri irodája? A részletes tájékoztató erre is lei- tért. Csak néhány a gazdag választékból: a 30. évforduló alkalmából 1—2 »napos utakat ' szerveznek Budapestre, ahol egyebek között ellátogatnak a résztvevők a Szovjet Tudomány és Kultúra Házába, s a felszabadulásunk történetét felelevenítő múzeumokba. S mivel 1975. a nők éve, gondoltak a dolgozó lányokra, asszonyokra is: nekik egy nyolcnapos, Moszkvát és Le- ningrájdot érintő utat szerveznek a megyében. Számos szakmai 'utat is ajánlanak: a baromfitenyésztők Romániába, a takarék- és hitelszövetkezeti tagok Lengyelországba utazhatnak az ottani eredmények tanulmányozására. Gondoltak az egyéni utazókra is. Nyolc-tizenkét napos körutazásokat szerveznek például Török- és Görögországba. Párizsba. Spanyolországba. vagy a nálunk egzotikus tájként ismert Tunéziába. (s—) Zsemle, sonkával megtelt, de korban már előrehaladott sz'akácsnő. — Majd megszokod te is, ha letöltesz itt egy fél évet. Ez így megy nap mint nap. Adhatsz, kínálhatsz ezeknek, amit akarsz. Az egyiknek a zsemle nem kell, a másiknak a kalács, a harmadiknak az alma vagy a kakaó brióssal. Oszt ne hidd ám, hogy ez mind igazgatónak, főorvosnak vagy mit tudom én, kiknek a gyereke. A, dehogy. A legtöbbjének az apja esztergályos, kőműves vagy szövetkezeti dolgozó. Az anyja meg betanított munkás az Izzóban vagy varrónő a ktsz-ben. Mégis ilyenek. — Hát a csoda érti őket. Amikor én gyerek voltam... Az idősebb nő a szavába vágott. — Csak ezt ne kezd el itt, mert mindjárt azt kapod érte, hogy az még a kőkorszakban volt, Veronka néni. Azóta már más világ van. No, ereszd fi ns&ézösz el! ültére... Közei ti:mill«óval nett a óvede em Nagy rédén Csütörtökön délelőtt tartotta zárszámadó közgyűlését a nagyrédei Szőlőskert Termelőszövetkezet. A községi művelődési házban tartott ünnepségen részt vett Vaskó Mihály, az MSZMP Heves megyei Bizottságának e'ső titkára. Kiss Kálmán, a gyöngyösi járási pártbizottság osztályvezetője és Marsai Ervin, a Járási hivatal elnökhelyettese is. A vezetőség beszámolóját Frecska Sándor, a közös gazdaság elnöke terjesztétte a tagság elé. Egyebek közt elmondta, hogy a rendkívüli őszi időjárás ellenére jó esztendőt zárt a szövetkezet. A szőlőben mégis jelentős volt a terméskiesés. A tavaszi fagyok és szüretkor a betakarítás nehézségei okozták ezt. A gabonatermés azonban jelentősen növekedett. Búzából például több mint 42 mázsát, árpából pedig közel 44 mázsát takarítónak be hek- táranként. Az. alaptevékenységen kívül a szövetkezetben eredményesen valósították meg a termények tárolását Tavaly 120 vagonnal bővítették a mélyhűtőtárolót, s ez. zel a korábbi befogadóképességét duplájára növelték. Az elnök, hangsúlyozta hogy a tavalyi 54 millió 400 ezer forint árbevétellel 22Ö millióra nőtt a szövetkezet közös vagyona. Ennek eredményeként az egy tagra jutó jövedelem 27 575 forint. Frecska Sándor végezetül bejelentette, hogy az. idén a szövetkezet félmillió forinttal támogatja a községi óvoda építését, a jövő esztendőtől kezdve pedig tovább javítják a tagok szociális ellátását: új üzemi öltözőket, konyhát, éttermet, és fürdőt építenek. A beszámolót követő Ritában felszólalt Vaskó Mihály, az MSZMP Heves megyei Bizottságának első titkára is. Méltatta a szövetkezeti mozgalom jelentőségét és felhívta a figyelmet a mezőgazdaságban rejlő további tartalékok feltárására. lejjebb magad, fújd ki a mérged, és a maradékot vidd ki a moslékba. — Hová? — A moslékba. A maradékot másnak oda nem adhatod, haza nem viheted, a maradékot ki kell önteni a moslékba. Ez a parancs. Így ván ez minden napköziben. — Van itt azért az iskolában olyan gyerek is, aki szívesen megenné a sonkás zsemlét, de az almát is. Azok a kis barnaképű, bogárszemű srácok, például. — Tedd, amit mondtam. Ne spekulálj te itt semmin. Az uzsonnázást befejeztük, a gyerekek megkapták, ami nekik járt, aki nem volt éhes, otthagyta az uzsonnáját, és a maradéknak az a sorsa.... Mit ismételgetem már annyit? Az előbb is megmondtam és kész. Megkövültén meredt a tálcára, amin legalább tíz sonkás zsemle árválkodott. Ha bírná, megehetné Xnind. Ha nem, akkor ki velük a moslékba. Ö mégis az iskolaudvar'irányába indult el a zsemlékkel. ' (gmf) A Magyar Szocialista Munkáspárt Heves megyei Bizottsága és a Heves megye) Tanács nanílapja. — Főszerkesztő: PApp JANOS. — Kiadja a Heves megyei Lapkiadó Vállalat. Felelős kiadó: NOSZTICZIUS FERENC. — Szerkesztősig — 3301 Eger. Beloiannisz utca 3. (Pf. 23. 3301) Telefon: 12-73, 20-23. 24-44. 3200 Gyöngyös: Rózsa u 1 11-632. 3000 Hatvan: Kossuth tér 8. (Városi Tanács épülete) 10-5L Kiadóhivatal: Eger 3301 Beloiannisz u. 3. (Pf. 23. 3301) Telefon: 12-68. — Terjeszti a Magvar Posta Előfizetési •át egy hónapra 20,— jaóflwthető bármelyik postahivatalnál és JrézbesltónéL — Index: 20.06*. —Hevea megyei Nyomda VáJlalai, Eger Beády Sándor ■**— 1 ■ ácaaflaiö; sawYMoa JOzgfS. 1