Népújság, 1975. január (26. évfolyam, 1-26. szám)
1975-01-03 / 2. szám
Hét értékből álló sorozat Emlékbélyeg Albert Schweitzerről Kövek és városok Lengyelországi emlékek A Palota-tér, az Óváros bejárata a Krakkói Külváros utca felól, a Zsigmoml-cmlék művel. A posta a neves humanista, Albert Schweitzer születésének 1,00. évfordulója alkalmából hét értékből álló bélyegsorozatot ad ki január 14-én. Az új esztendő első bélyegeit Légrády Sándor grafikusművész tervei alapján az Állami Nyomda, készítette. A 40 Eilléres bélyeg a Schweitzer által alapítobt őserdei kórház építési munkálatait. a 6'0 filléres kórházi ápolási jelenetet, a 80 filléres az Ogowe folyón történi). H. István, Márkáz: Kedves Olvasónk! Ezek az ügyek a bíróságra tartoznak. Polgári peres eljárás során tehet panaszt, illetve adhat be kereseteit a rágalmazásért. Úgy véljük azonban, hogy a szóban forgó ügyben sokkal jobb lenne, ha személyesen tisztáznák egymás között a problémákat, elkerülve a pereskedés okozta bosz- szüságot és nem utolsósorban kiadást. Orosz Mihályné, Zagyva- szántó: Panaszát továbbítjuk az EMASZ illetékeseinek, s kérjUk az ügy kivizsgálását Kérjük addig szíves türelmét, az eredményről közvetlen az EMASZ tájékoztatja majd. „Csebokszári lakos", Eger: Észrevételüket továbbítjuk a boltot üzemeltető ÁFÉSZ felügyeleti szervének, vizsgálják ki, mi volt ®z oka. hogy épp az ünnepek előtt nem gondoskodtak megfelelően * boltban ec. áruválasztékról. A kérdésre visszatérünk, I«. Géza, Tamaszentmiklós; A nyugdíj után/ elhelyezkedő dolgozónak éppen úgy joga van az éves szabadságra, mint a teljes munkaidőben foglalkoztatottaknak. Tehát annyiszor napi négyórás munkaidőnek megfelelő idő jár, amennyit a napi nyolc óí*át ledolgozóknák MOSZKVA — Ványa, miért nem csináltad meg a számtanlecké- det? — kérdezi a tanító néni az első osztályos kisfiútól. — Mert édesapáin elutazott a nagymamához... PÁRIZS — Kivándorolok Kanadába — mondja Jean-Paul a feleségének, Yvonne asszonynak. — Olvasom az újságban, hogy ott vannak gazdag nők, akik a férfiaknak fizetnek. Minden egyes szerelmi szolgálatért húsz dollárt. — No, fiam, oda én is elmegyek — igy Yvonne. — Szeretném látni, hogyan tudsz megélni havonta húsz dollárból... BÉRUN Tavaszi séta Berlinben. — Apu, miért áll a Győzelmi Oszlopon mindig nő és nem férfi? — Nos, fiacskám — sóhajt fel az apa —, majd megérted, ha egyszer megnősülsz. . „ PRAGA — Szükségtelen ennyire kitátanía a száját, asszonyom — mondja a fogorvos. — De hiszen azt mondotta, hogy fogóval akár dolgozni. — Stimmel De én kint maradok... MILÁNÓ Giuseppe, a világjáró turista dicsekszik: — Jártam Párizsban, Londonban, Tokióban, Madridban. ,. betegszállítást, az 1 forintos pedig a kórház számára érkező szállítmány átvételét áorázolja. A 2 forintos bélyeg képe a misszionárius orvosnak a kórházzal kapcsolatos kiterjedt levelezését szimbolizálja. A 4 forintos bélyegen a Nobel békedíj plakettje, s a díj átadásának éve. a 6 forintoson pedig Albert Schweitzer portréja, kézaláírása, valamint orgonaművészi és Bach-kutatói tevékenységére utaló rajz látható. adnak ki. A szabad szombatokért azonban éppen úgy csökken a szabadságra kiadható napok száma, mint a többieknél. Tehát a 24 nap után két napot vonhat le a szabad szombatok miatt S kérdésére kérdéssel is válaszolnánk, ha a nyugdíjasra ugyanazok a kedvezmények vonatkoznak, mint a teljes munkaidőben foglalkoztatottakra, akkor miért ne vonatkoznának azok a kevésbé kedvező rendelkezések is? A szabad szombatok helyett szabad napokra — a két más napjain — joga van. Tóth Ferencné, Poroszló: Az EMASZ illetékeseinek tájékoztatása szerint az önök részéről is történt késedelem. azonban ennek ellenére ígéretet tettek, hogy soron kívül elvégzik a szükséges munkákat Reméljük, mire az új honpolgár megérkezik, rendben lesz minden. Török János, Sírok: Köszönjük részletes beszámolóját a község felszabadulásának évfordulóján rendezett ünnepségükről. Sajnos, minden hasonló tárgyú levelet nem áll módunkban leközölni, megyénkben ezekben a hétékben ünnepelte minden község felszabadulásának 30. évfordulóját, ezért csak a járási székhelyeken és a városokban tartott ünnepségekről számoltunk be. — Akkor ön bizonyára jól ismeri a geográfiát. — Hogyne ismerném, ott is voltam — nyolc napig'.... VARSÓ — Hallom, Janek, vásároltál egy házőrző kutyát. Éberen őrködik? — Meghiszem azt, Juliusz! Két napja egy barátomnál alszom, mert engem sem enged be a lakásba... BECS A volánnál ülő hölgy sokáig turkál a retiküljében, aztán csábmosollyal így szól a rendőrhöz, aki megállította: — Kérem, uram, nézze esak meg. hová tettem a jogosítványomat. Szemüveg nélkül nem látok tovább az orromnál.., BUKAREST Osztályfőnöki óra, a helyes és a helytelen magatartásról beszél a tanár: —) Mit gondoltok, fiúk, kit ■nevezünk álszentnek? Alexandru jelentkezik. — Álszent az a gyerek — mondja —, aki reggel mosolyogva jói az iskolába... A Lengyelországban járt sok ezer magyar turista már meggyőződhetett a méreteiben, költségeiben és társadalmi-nemzeti jelentőségében egyaránt páratlan, hatalmas munkáról, amely a felszabadulás óta folyik Lengyelországban, s amelynek célja a lengyel történelem évszázadainak emlékeit kövekben — épületekben, épületegyüttesekben, városrészekben — megőrizni, a világháborús pusztítások után konzerválni, esetenként rekonstruálni. Igen, rekonstruálni, újjáépíteni. A lengyel művészet- történészek, építészek, restaurátorok világosan megkülönböztetik egymástól a restaurálás és a rekonstruálás fogalmát. Az előbbi a megmaradt és többé-kevésbé sértetlen építmények eredeti, vagy legjellemzőbb alakjának visszaállítását, konzerválását, az utóbbi a 90 százalékos pusztulásból megújhodó, vagy a semmiből újraálmodott múlt elénk varázsolásának művészetét jelenti. Méghozzá sajátosan lengyel művészetét, tudományát! A magyar történelem is viharos volt, nálunk is az anyagi műveltség pótolhatatlan értékei vesztek el visz- szahozhatatlanul. Mégsem próbáljuk felépíteni újra a visegrádi palotát, a cseszne- ki várat, vagy a margitszigeti kolostorok egyikét. Elvi különbözésről van szó? — Egyáltalán nem — mondta Zaehwatowicz professzor, a lengyel műemlék- védelem „nagy örege”, avarsói óváros újrateremtője. — Ahhoz azonban, hogy megértse az egész probléma bonyolultságát, el kell magyaráznom önnek néhány dolgot. Varsónál maradva, a Város 1945-ben ugyanolyan helyzetben volt, mint az önök Budája 1686-ban, a török kiűzésekor. Gyakorlatilag megsemmisült. Nem egyszerűen a ..normális” hadi- cselekmények következményeként A fasisztáknak már 1939-ben, Lengyelország elfoglalásakor kész „Deutsche Stadt Warschau” tervük volt. A felszabaduláskor megtalált irat értelmében a régi, történelmi, lengyel Warszawa I módszeres lerombolása után sokkal kisebb és monumentálisán ízléstelen náci német SZÓFIA: Atanasz megkérdi szomszédjától: — Méert olyan levert, Georgi? — Ne is kérdezze — sóhajtja Georgi. — Szép, fiatal feleségem van, de amilyen fiatal, olyan beteg. — Maga panaszkodik? — legyint Atanasz. — Mit szóljak én? Nekem csúnya, öreg feleségem van, és amilyen öreg, olyan egészséges... LONDON Két lord beszélget a klubban: — Érdekes dolgokat olvastam a lélekvándorlásról — mondja sir Chesterton a barátjának, sir Lowrynak. — Van hely, ahol az emberek azt hiszik, hogy álla.t képében újra a világra jönnek. — Kész őrület! Tehát még „re is lehetek például teve, John? — Nem hiszem, Hugh... Kétszer ugyanaz nem megy... BELGRAD A jugoszláv kiscsapat elveszít egy mérkőzést, a játékosok szomorúan ballagnék le a pályáról. A csa-patkapivárost kívántak építeni. A lengyeleknek a németek kiszolgálására a Visztulán túl zárt övezetet szántak. A varsói gettó szisztematikus .lerombolása, a varsói felkelés utáni robbantásos pusztítás mind e terv szerint történt. Fényképeket tesz elém. — Nézze ezeket a képekét! A királyi palotát, a La- zienki kastélyt ábrázolják 1944-ből. Figyelje meg a falba fúrt apró lyukakat. Di- namitpatronok elhelyezésére szolgáltak. A vandál pusztítás előjelei. A professzor ezt kővetően * felszabadulás utáni helyreállítás terveiről beszélt. A kihalt romváros, az egykori Varsó jövendőbeli sorsáról. Egyesek örök emlékeztetőül akarták meghagyni a romokat Kórvasutat építettek volna köré a látogatóknak és Varsót másutt szándékoztak felépíteni. Mások a romok helyén teljesen új, modem nagyvárost képzettek el. Végül is az az elképzelés győzött, amely a varsói Öváros egészének rekonstrukcióját és az egyebütt fellelhető — Fel a fejjel, fiúk! Nélkülünk ők sem győzhettek volna!... HAMBURG Négy férfi szalad egy huligán élői. Valaki megkérdi őket: — Miért félnek ennyire? Hiszen maguk négyen vannak! — Ez igaz, de nem tudjuk, hogy melyikünket akarja megverni... SEVILLA — Tudja, Miguel Federico, ha jól meggondolom, mindkét házasságom balul ütött ki. — Hogyhogy? — Az első feleségem már a második nap megszökött — ez a mostani meg kilenc év után sem akar megszökni.. BUENOS AIRES Este tíz óra után megszólal a telefon a plébános szobájában: — Halló, itt Gonzalesné beszél, a Honduras utca tízből. Kérem, küldjön három palack bort a jobbikból a lakásomra, de sürgősen! Az Arany Liba vendéglővel beszélek? — Asszonyom, én a plébános vagyok... egyes emlékek konzerválását tervezte. — Nemzeti okai voltak ennek — mondta Zachwato- wicz. — Be akartuk bizonyítani, hogy nem lehet egy nemzetet és kultúráját, évezredes történelmét semmissé tenni, s még az emlékét is kiirtani. Amit csináltunk — az „új” műemlékek építésére gondolok — talán nem mindenben felel meg a tudományosság szigorú mércéjének. Figyelembe kellett vennünk azonban a lengyel nemzeti érzést, azt, hogy Varsó a lengyel történelem, a lengyel államiság jelképe. Igyekeztünk lehetőleg mindent eredeti formájában felállítani, illetve helyrehozni. Sok-sok minden megkönnyítette ezt. A megszállás alatt egyszerű varsóiak mentették az értékeket, bútorokat, berendezési tárgyakat, képeket, bizonyítván, hogy számítanak Lengyelország visszaál-. lítósára, a felszabadulásra. Ezek a leletek, a maradványok és az a rendszeres grafikai munka, amelyet még a háború előtt a képzőművészeti főiskolások rajzolási stílusgyakorlataikon végeztek —, szinte mindegyik épületről volt hű ábrázolás! — nos, mindez sokat segített. Az eredeti tervek megmentése egyébként maga is regényszámba megy. Pincékben, befalazott odúkban rejtegettük, végül vidéken érték meg a felszabadulást. A piáctér, az óváros szűk és hangulatos utcácskái, eldugott terei a konzerváló munka sikereiről tanúskodnak. Az újjáépítők nem kerülték meg a ma igényeit sem. A korhű külsők mögött a keskeny házak emeleteinek, belső tereinek összevonásával modem lakások, irodák, éttermek kaptak helyet, A kitiltott autók, az utcákon sétáló, vagy siető embertömeg, a sűrű, hangulatos üzlethálózat, a házakból kiszűrődő hangok és zene tanúsítják: az Öváros újra él. Derer Miklós (Folytatjuk.) Visouia-MKEX-jiSZk A Mátraalji Szénibányák Thorez Külfejtése« Üzemében az új szénmezők feltárásával éS.vre növekszik a .szállítószalagok szerepe. Ezek a szalagok biztosítják a Gagarin Hőerőmű folyamatos szénellátását, valamint az úgynevezett meddő elszállítását. Jelenleg egy 1600 és 1800 méteres szalag szerelése folyik. A vállalat szerződést kötött a NIKEX-szel egy nyugatnémet vulkanizáló berendezésre, amellyel a szalagok végtelenítését . az eddiginél jóval gyorsabban és egyszerűlaben lehet, elvégezni. A szerződés megkötés' — De plébános úr! Mit keres ön késő este a kocsmában? ... Re vesz Tibor megtörtént, az év első felében várják Visontára az új benendeséfé. i JjljOQßS Mill gü í H 8.20 Zenekari muzsika. Kézben: .9.00 ííou yuijuie. 9.53 Lottód, nüias. lo.o» k»4«igj«uek. 10.25 tíles aayüuyelvüuk. 10.30 Züiifíuraaiüv ek. íl.oo Változó világtérkép. 11.10 Áriák, 11.19 Könyvszemle. 12.20 Ki nyer ina.* 12.35 Tánczene. 13.20 -Népdalok. 13.47 Grúziák riport. 11.02 Kaniaiu. 14.00—14.59 Gyermekrádió. 14.34 Ebeméu>játék Kopernikusz életéből. 15.10 Magyarán szólva', . . 15.25 Népzene. 15.45 Kóruspódium. 18.05 Oláh Zsiga kálváriája. 37.20 Fúvószene. 17.28 Láttuk, hallottuk. 17.48 A rádió lemezalbuma. 19.35 bök.-műsor *- Jaek Londonról. 20.35 Töltsön egy órát kedvenceivel. 21.35 Ez történt a gazdaságban. 22.20 Nóták. 22.40 A XX. szazad gondolatai. 23.00 Bach partitái és szonátái. 111. rész, 23.40—0.25 Opereitmuzslka. PETŐFI 8.05 Nótacsokor. 9.03 Ezeregy délelőtt. 9.53 Lottósorsolás. 12.00 A/, élő népdal. 32.10 Zenekari muzsika. 12.48 Turgenyev levelei. 13.03 Áriák. — Kettőtől — hatig . . . 18.20 Kis Dorrifi. Rádiójáték. 19.24 Népdalok. 20.28 Két balettszvit. 21.15 Katedra. 21.35 Operarészletek. 22.00 Bartók-hangverseny. 23.15 Könnyűzene. 23.40 Áriák. MAGYAR 9.30 Szünidei máühé. KisfUmek. ■ 16.43 Hírek. -*■ 16.50 Síugrás. 17.40 8 nap alatt a Föld körüL III. rész. 18.20 Öt perc meteorológia. 18.25 Vitaest a szocialista demokráciáról. V. 39.15 Esti mese. 19.30 Tv-híradó. 20.00 Felnőttek- Tv-jatek. 21.10 Mozart: Jupiter- ezimfónia. 22.05 Tv-híradó. *. 22.15 Vélemény. 2. műsor 20.00 A spanyol televízió zenés filmje. 20.55 Az orosz tél. 21.10 Tv-hlradó. 2. 21.30 Varka. Szovjet rövid j átékfilm. POZSONYI 9.00 Volt egyszer egy háa, 19.00 és 21.10 Híradó. 21.35 A biztonsági szervek intézkednek. 21.50 Othello. Szovjet film. mozi EGRI VÖRÖS CSILLAG (Telefon: 22-33.) fél 4 órakor Vágtass lovam Színes, szinkronizált szovjet ifjúsági film. du. fél 6 és este 8 órakor A halott asszony visszatér Színes, szinkronizált francia —olasz bűnügyi film EGRI BRÓDY (Telefon: 14-07.) du. fél 4. fél 6 órakor A briUánskirálynő bukása Ki gázolta el az orvosnőt? Szinkronizált szovjet bűnügyi film Este fél 8 Órakor Valaki az ajtó mögött Színes francia—Olasz bűnügyi film GYÖNGYÖST PUSKIN Dunai hajós GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Zahar Berkut HATVANI VÖRÖS CSÍTLAG Bredow lovag nadrágja FÉTERVÁSÁRA Ketten egy lányért LŐRINCI Ö. maga rettenetes HEVES Játszd újra, Saml / NmüsÉs Q ISIS. január 3., pernek.