Népújság, 1974. december (25. évfolyam, 281-304. szám)

1974-12-08 / 287. szám

Kodály Zoltán tekintés i Kodály zeneszerzői műkö­dése mellett jelentős tudo­mányos és publicisztikai munkáságot is fejtett ki. Az életműnek ezt a részét kívánta összefoglalni a jelen kritikai összkiadás jellegű munka, amely az önálló kö­tetként megjelent művek ki­vételével a teljesség és a szövdghűség igényével gyűjti össze tárgyi csoportba, azo­kon belül kronologikus rend­be sorolva Kodály valamemy- nyi publikált írását. Az egész első kötet (Le­gyen a zene mindenkié) Ko­dálynak a korszerű ének­és zeneoktatás érdekében ki­fejtett szervező és propagan­damunkáját dokumentálja. Alapgondolatai egyszerűek és világosak: zenei művelt­ség nélkül hiányos az általá­nos műveltség, a zenei mű­veltségnek pedig a nemzeti zenei anyanyelven, a népda­lon kell alapulnia. E gondo­latok mellett, változó siker­rel ugyan, de egész életén át kitartott, s talán ezekben az írásokban találhatjuk meg legvilágosabban emberi és morális magatartásának kul­csát: a nemzet, a haza szol­gálatát, az egyszer helyesnek felismert igazságokért való rendíthetetlen harcot A többi hét csoport (Nép­zene, néprajz: Magyar zene- történet; Irodalomtörténet magyar nyelv- és tudomány- történet; Budapest zenei éle­téről'; Elődökről, kortársak­ról,' Bartókról; Vallomás! a második kötetbe jutott. Az itt szereplő írások tárgyilag és műfajilag egyaránt tükrö­zik Kodály széles körű ér­deklődését, alapos tárgyi tu­dását, magas szintű erkölcsi- ségét. A művet szerkesztői megjegyzések, Kodály Írásai­nak bibliográfiája, név- és tartalommutató zárják le. A XX. század magyar zenéje iránt érdeklődők számára nélkülözhetetlen, tanárok, nyelvészek, történészek szá­mára is nagy értékű forrás­anyag. (Zeneműkiadó) Gyer­mek­stúdió Talányos Hernádi Miklós regénye Első szépprózai munkájával — jelentkezett Hernádi Miklós. Az első oldalak tétovasága után azonban már „otthon” érzi magát a bizonytalankodó olvasó: pszicholó­giai esettanulmányt, önelemző analízist olvashat, amely­ben fokozatosan tárulnak fel a világtól elidegenedett sze­mélyiség kóresetének riasztó jelzései. Külön világba záródik az első személyben vallomást tevő regényszemélyiség. Gyermekkori sérelmeket hurcol magával, kamaszkori lázadások sikertelenségének sebeit viseli lelkén: utcai és iskolai kalandok, ocsmány ember­telenségbe fulladó szexuális beteljesületlenség képeit rög­zíti az emlékezés. Határhelyzetben egyensúlyozó lélek ön­ismereti vágya diktálja a vallomást: „Ki vagyok én, s ho­gyan birkózzam meg az individualizmus bűntudatával, mikor a kérdést magam elé bocsátom? Egészségem jele a zaklatott önismereti vágy — vigasztalódom. Hisz élni úgy lehet, ha ki-ki érti, mi szorult belé.” Parttalanul folyik, az önelemző esettanulmány: szoká­sok és hagyományok határvonásai zárják ki a közösségből az egyént; apró célok elérésével csalja meg önmagát, ma­gyarázza akcióra, tettre képtelen rossz közérzetét. Ennél csak a függetlenség hiánya, illetve a függőség ténye fáj­dalmasabb. Hasztalanul vágyódik áttörni a körülfogó bur­kot, énje rosszabbik fele elűzi magától társait. Beteges és munkás ősök örökségét hordozza magában, s tragédiája, hogy az előbbiek jobban vonzzák, mint az utóbbiak. Pe­dig sejti már az ítéletet: „Sejtem már a megoldást, s an­nál inkább borzadok tőle. Mert nem lehet más, mint lé­nyem teljes megsemmisülése a társadalmi tények könyör­telen, vészes karneváljában.” Hernádi Miklós intellektuális állapotregényt irt, «melynek lényege a rossz közérzet, a beteges iszonyodás a társadalomtól. Szereplőjét szánalomra, méltó mentege- tódzése nem menti fel az ítélet alól, hiszen a regény záró­fejezetében megszólaló „szakértő” jelentésében gúnyos kri­tikáját adja a feltárt kispolgári lélekállapotnak. Az olva­sót azonban éppen itt éri — az első fejezet tétovázása után —, a második elbizonytalanodás: visszalapozva keresi a hiányzó társadalmi motívumokat. Igaza lehet-e a könyv „fülszövegén” megszólaló írónak, hogy korunk „hőse” a gyámolításra szoruló „vergődő személyiség”? Szociológiai tanulmányért kell nyúlni, ha az'igazságot szeretné látni! De a hiányzó életért, a valóságért kiált a felépített regényvilág egésze. Egykor Szerb Antal a megújulás „cso­da-elméletét" fűzte a pszichológizált regény szélsőséges eredményeihez. Huxley és Woolf avantgardizmusát azon­ban elszürkítette az idő. A társadalom fejlődése és a tör­ténelem sodrása mellett már mesterkéltnek hat a regény.- idő beszűkülése és a regénytér túlzott zártsága. A neo- avantgarde meghökkentő „újítása” Hernádi Miklóst is megkísértette, de a szoba-belsőbe szűkített regénytér nem tudja pótolni a valóságos élet bőségét. A „tiszta epika” újra helyet követel magának a regényben! Az olvasó újra gazdag információt igényel társadalomról, emberről, tudo­mányról. A huszadik századi regény modern technikáját alkotó módon felhasználó realista regény Déry Tibor által kezdeményezett típusa — úgy tűnik —, a magyar szocia­lista regényirodalom jövőbeli fejlődésének útján továbbra is korszerű lesz Hernádi Miklós kisregénye a mai magyar regény „eset- tanulmányának” egy fejezetéhez is szolgáltathat koránt- egyértelműén pozitív adalékot... (Magvető, 1074.) E. NAGY SÁNDOR A lengyelor­szági Koszalin- ban működik Európa egyet­len képzőmű­vészeti tehet­ségkutató gyer­mekstúdiója, ahol óvodás­kortól fejlesz­tik a kicsinyek művészi tehet­ségét. Képein­ken: Iskolás Jestök” Óvodám. „szobrászok” (Foto: CAT—', MTI—KS) A Ludas Matyiben jelent meg a következő rajzos tréfa. Hazaérke­zik este a huligánfiú, vacsorát kér. Szülei a szőnyegen hevernek, kö­nyökükre támaszkodnak nyeglén és odapöttyintik, hogy nincs va­csora. Mert: „Mi is huligánok let­tünk”, ★ Én Horváthné vagyok, a fiam pe­dig Miki. Már annyit kínlódtam Mikivel, hogy az említett rajzos viccet — noha az első pillanatban elnevettem magam rajta — a to­vábbiakban nem értelmezem tréfá­nak. Komolyan fogom fel. Miki, mosd meg a kezed, három buszon jöttél, még fertőző betegsé­get- is felszedhetsz! Mik), feke­te a körmöd, a tenyered, így akarsz uzsonnázni?! Moss kezet! — Ennek szükségességét, vagy hiá­bavalóságát magam donteném el, tekintve, hogy nem vagyok már gyerek. Tehát ott kezdődik, hogy én se mossak kezet. Miki a haját is ritkán mossa, emiatt, a haja többnyire zsírszagú. Számos inge, pulóvere van, de többnyire egyet hord: Emiatt a pu­lóvernek van bizonyos halvány il­lata. .. — Ki-ki éljen a saját ked­ve, gusztusa szerint, jóanyáml Hopplá, ebben felparázslik né­mi filozófia. Nekem tehát nem ok­vetlenül kell mosatian hajjal, egyetlen pulóverben járnom. Az is elég jelen esetben, ha Mikit bé­kén hagyom. Hívat a fiam tanára. Szorongok. Megyek, akárha műtétre kóvályog­nék. Amit közöl: hagyján. Kezdem a tartásomat visszanyerni. Észre- veszem, hogy feszeng. Ingadozik: mondja — ne mondja. — Elné­zést, kedves asszonyom: van önök­nek fürdőszobájuk? — Nincs — felelem — nincsen, még \ lavórunk sincs, földkunyhóban lakunk, es­ténként a tetvek szétpattintásával szórakozunk, már amennyire gyer­tyafénynél elkaphatjuk a férgeket, nem mindegyiket látjuk. A fiam tanára azt hiszi: megzavarodta^i. Széles rosszkedvemben felkere­László Anna: Mi is huligánok lettünk sek egy másik kiváló nevelési szakembert, hogy konzultáljunk. — Jaj, drága Horváthné, maga el­mulasztotta a nélkülözhetetlen anyai pofont — Azt bizony el­mulasztottam, ellenkezik a felfo­gásommal. — Legalább egyszer, az üdvös sokkhatás miatt Már köz­helyesen ismert, hogy még Maka­renko is... — Ide figyelj, Miki, rendet csi­nálunk. Elég volt édes gyerme­kem! Ezentúl ahogy belépsz, első utad a fürdőszobába! És az ingei­det felváltva hordod és... — A ter­vezett akcióhoz énrám is szükség van. — Amit mondtam, azt teszed! — Durva egy fogalmazás... Még rútabb szavakban sincs hi­ány. Lendül a karom. Mikié is lendül. Mindkét kar megdermed a levegőben. De -azért Miki nyugod­tan szól: — Én nem kezdem. De aki üt azt visszaütöm, bárki le­gyen is. Ismétlem: bárki. Ez mindenesetre elvnek rémlik, önérzet is van benne. Elém járul a szomszéd, a fogor­vosunk, a kislány anyja: — Hogy ez a Miki milyen aranyos! Milyen charmeur! Milyen barátságos! Eleinte azt hittem: csúfolnak. De nem, az arcukon meghatott mo­soly. Hívom Esztert, gyerekkoromból barátnőmet. Gábor jelentkezik. — — Anyád nincs otthon, Gábor? — Nincs!!! Düh, vágás, kis híján gyűlölet. — Mikor jön haza? — Honnan tudjam?! A ^hangban a felháborítóan hülye és vérlázítóan tolakodó személy elhárítása. — Sürgősen beszélnünk kell, mondd meg, hogy kerestem. — Ha eszem­be jut. Báj-báj. Mit tegyek, rosszul vagyok. Ez így a dzsungel szava. Mi lehet az i oka? Ilyen helyzetben csak a fiatalok legrikítóbbjaira gondolha­tok. A legrikitóbbak úgy hiszik: a szülői korosztály halmazati vét­ke a jelenvilág minden visszássá­ga, egytől egyig. Kérdezem Esztertől, Gábor így véli-e. Eszter mérges: mit képze­lek! — Talán egyszer megsértet­tem Gábort? Nem tudhatjuk, szán­dékunk ellenére hol és mivel... —- Soha nem sértetted meg. — Hát akkor? — Ha faggatsz, kénytelen vagyok megmondani... Nem szeret téged. — Miért nem szeret? — Za­varja, hogy túl sokat mosolyogsz. —• A telefonban nem láthatta. Kü­lönben, ha egyáltalán nem mo­solyognék, akikor szeretne? — Nem valószínű. ’ Rendkívül érzé­keny: a morcos, zord emberek megsebzik. — Meg kellene hatá­rozni a mosoly kívánatos mértékét. Óránként minimum kettő, maxi­mum három. A szájszéthúzódás minimum másfél centi, maximum négy és negyed centi. Stimmel ez, Eszter? — Nem tudom Gábort megváltoztatni — feleli fásultan. Nos, ha a szó kiterjesztett ér­telmében huligánná akarok válni, nagyon utálatosnak kell lennem, és nagyon érzékenynek. Utóbbival semmi gondom. Az érzékenység magétól is sikerül, megy, mint a karikacsapás. Annál bajosabb az előbbi. Kérve kérem önöket, bo­csássanak meg: én csak akkor ér­zem jól magam, ha barátságos le­hetek! De akkor, az leszek huligán?! istenért, hogyan Egyébként, ha én huligán len­nék, nem elégednél? meg azzal az úgy-ahogy, alig-alig huligán-álla­pottal, amelyben Miki és Gábor él — családi védettségben. Akkor én, legalább időlegesen, kitapasztalnék egy galerit is. Ha sikerülne, mindjárt megkér­dezném: miért éppen Iksz a vezér? Mert nagyobb a testi ereje, mint íz enyém? Avult szempont. Asa- ig volt már Toldi Miklós öregkő- íban is. Tehetségesebb, mint én? Hallom: i^athatós oktatásban ré­szesül, aki így vélekedik. — Miki, mi nem váltunk be egymás szamára, a galeri és én. Emiatt muszáj itthon megvalósí­tanom teljes kötetlenségemet. Mi­vel apáddal együtt otthagytuk ál­lásunkat, az a kérdés, mibői él­jünk? — Egyelőre kölcsönből, rö­videsen keresek, akikor visszafizet­jük. Miki jószívű gyerek és akar dolgozni. Már jeleztem, hogy alig- alig huligán. Azelőtt gyakran in­tettem, hogy tanuljon, nem ártana, ha valamire vinné. — Hogy én tülekedjem?! Köpedelmes! — In­kább esetleg tanulnál. Erre fel­mondta a „Gyorsuló idő” téziseit. Körülbelül tízévenként elavul a szakmai tudás, élőiről kell kezde- ni. Tíz év miatt nem töri magát. — Mi szeretnél lenni? — Nyugdí­jas bácsi a parkban. — Az erőpró­bák öröme... — Nekem nem öröm, mondhatni: nyűg. — Képességeink kifejlesztése... — Minek? Ha ki­fejlesztem, nem a koporsóban vég­zem? — A munka, mint az emberi lét... —• Almás, fárasztó. — A munka alapvető, eleve... — Eleve kitaláltátok, 'jóanyám, és görcsö­sen ragaszkodnátok hozzá. — Hát akkor? — Pénzre szükség van. A szénhordó ember klasszul keres. Pedig sokkal kevesebb iskolát vég­zett, mint én. Én majd könnyebbet találok. A lehántás után a megmaradó csutka: a pénz. A nihilizmus: fi­lozófia. A semminek lehet filozó­fiája. Pusztán a pénznek nemigen. Amint bekapta a vacsorát, Miki készülődik. — Hová mégy? — To­ronygombot aranyozni. — Szép és aránylag ritka foglalkozás. Hány­ra jössz meg? — Kapuzárás után. Házmesterünk nincs, kapukulcsunk van, de csak egy, most a férjem­nél, ma sokáig dolgozik. — Gyere kapuzárás előtt. — Nem ígérhetem. — Akkor legalább ne sokkal ka­puzárás után, figyelőink az erkély­ről. Figyeljük az erkélyről, felváltva, a férjem, hol én. Fél tizenket­tő, éjfél, háromnegyed egy, negyed kettő. Előbb sokat beszélünk, azu­tán egyáltalán nem beszélünk. Előbb a tárgyak csúsznak ki az ujjairik közül, azután a parkett és az erkély köve szeretne kicsúszni a lábunk alól. — Telefonáljunk a rendőrségre? — kérdezi a férjem. — Ne telefonáljunk —• válaszolom. — Inkább legyünk huligánok. Rántsuk meg a vállunkat és alud­junk. A sötétben a másik kedvéért mindketten alvást játszunk. Moz­dulatlanságunk: feszültség. Elvész az időérzékünk. Lehet: öt perc te­lik el így, lehet; másfél óra. Az erkély felől nehéz test huppanása. Felpattanunk. Miki már a nya­kamban. össze-vissza csókol. Azu­tán az apját. Cseveg, mesél, vi­dám, parttalan, önként aranyos, természetes módon charmeur. Csu­pa szeretet, csupa ragaszkodás, is­tenien mulatott. Máskor már be­következnék az olvadás. De most nem enged ki szorításából a rémü­let — Hogy jöttél?!... — Hát az állványon. Könnyedsége leírhatat­lan; jelző nem közvetítheti. Az állványt a tatarozó kőműve­sek hagyták itt, hónapokkal eze­lőtt. Üvöltök-, az életveszélyről. — Itt vagyok, ép vagyok, min­den egyes pocikám a helyén, még varrás sem repedt fel a nadrágo­mon! Miki már nem charmeur. Félreérthetetlenül érzékelteti, hogy agyalágyult rémüldözésnek, sipító-' zásnak tekinti az egészet. Sőt, ami rosszabb: nyárspolgárinak. A huligánok nem nyárspolgárok. Mit éreznek a huligánok, ha a har­madik emeletről lezuhan eg? test és a földhöz ütődik? Számomra akkora iszony, hogy nem fér el rémképeim között sem. Számomra a gyógyíthatatlan, a megválthatat­lan. A vég, ami után nincs tovább. Ha mégis összeszedem magam és elképzelem a halálomat követő lé­tet, akkor abban a létben felelős­ségre vonnak. — Mi juttatta Horváth Miklóst az állványra?! Hogy rá se bagóz­tak! Ennyire nem törődött a gyere­kével?! S ha azt felelem: — Ké­rem, én... én törődtem volna, de úgy alakult, hogy... hogy kénysze­rítő okok következtében én is hu­ligán lettem... Ha ezt felelem, ak­kor magiam ellen bőszítem a bíró­ságot. Az se számít, mindegy, mek­kora a büntetésem, mert a büirte- tésem ítélet nélkül is életfogytig­VVV^V/WWVW/vWWWVVwV 'AAAAA/VVV'SAAAA/^ WAAA/VWV VV\AőV\A/VVVVVVVVWVVVVVV^ÍteM«PWI» » i-

Next

/
Oldalképek
Tartalom