Népújság, 1974. november (25. évfolyam, 256-280. szám)

1974-11-22 / 273. szám

Azzal kell kezdenünk, *©gy Máriássy Judit, a film Írója, kitűnő újság ír , ele­ven tollú riporter, a dolgok mögé néző gondolkodó em­ber, aki nemcsak észreveszi az összefüggéseket, az embe­reket összekötő és szétválasz­tó vonalat, az emberi össze­tartozást és ellenségeskedést, hanem meg is írja vala­mennyi tapasztalatát, öszhír te szóval, néha csaknem nyersen írja meg. így aztán minden pillanatnyi látvány, néhány ember együttese zsú­folttá lesz, minden percben tragédiák elő- és utójátéká­nak vagyunk szenvedő vág” aktív hősei.. Ebből a nagv- nagy zsúfoltságból, tömeg­ből, az eleven élet rohanásá­ban meglátott és el nem fe­lejtett emberekből bármikor és nem is akárhogy lehet főhős, akiért megszólal em­beri indulatunk, rokonszen- vünk, szeretetünk. Legfőképp azért, mert Máriássy Judit nem tud elmenni az élet ap­ró jelenségei mellett részvét nélkül. Egy kulturált em­ber és a magas európai mű­veltség birtokában, nyitott szívvel hajlik le a testi és lelki elesettekhez, hogy őket megvizsgálva állapotukban, valami biztatót mondjon ne­kik és róluk. Máriássy Judit mindent észrevesz. A fiataloknál is. Az a mozaik-« kér, ahogyan Ágh Csaba segédmunkás, vi­déki fickó, álmodozó vagány, a falu szokásait, lelki tartal­mát magában hordozó tizen­éves fiatal eljut az építke­zés gyerekes pillanataitól a sérülésig, a problémáig, re- ceptszerűen mutatja Má­riássy Judit pontos és lelki- ismeretes riporteri munkáját. De a kórház, az ottani világ, a falusi disznóölés, a falusi „dolee vita”, a pálinkaivás, a szeszgőzős szerelmi találko­zás — mind-mind éles kép arról az érdeklődésről, amely az írót vezeti. És a mozaik a módszere. A kis képeken, a nagy csopor­tokban nyüzsgő emberek, akik így, együtt világot al­kotnak. Kis emberek kis vi­lágát. Tarkát, színeset, érde­keset, igazat is és szánalmat keltőt is. Ezeknek az embereknek a nagy többsége nem tudja, vagy nem akarja magát sza­batosan kifejezni. Érzelmeit Jelbeszéd Magyar film takarja, nyegle, vagy éppen sértő mozdulatokkal helyet­tesíti azokat, amiket ki kel­lene szavakban mondania. A finom, a differenciált kife­jezések, szavak és mondatok helyébe belép a jelzés, a vállrándítás, a nézés, annak időtartama, iránya, félszeg- sége, merevsége, esetleg ki­egészítve néhány suta szóval, amitől hangsúlyt, talán ma­gyarázatot kap minden. Az írónő azt hiszi, hogy ezek a jelzések a bennünk levő minden kifejezésére alkalma­sak. Már csak azért is, mert minden ember, amikor ma­gáról van szó — és mikor nincs így? — a mindent, a bensejében végbemenő min­dent akarja közölni a világ­gal. Kérdés, hogy ez a min­den kijöhet-e belőlünk, úgy, ahogyan mi azt. elképzeljük. Ebben a filmben ez a jel­zésrendszer a főtéma. A sok­sok apró hős meg-megáll egy-egy pillanatra és jelez, mond valamit, látszólag ese­ményekbe beágyazottam de azoktól mégis valahogyan függetlenül. Mert kapcsolat kell, mert emberek között emberi jelzés, kapcsolat nél­kül elviselhetetlen az élet. Kapcsolat az is, ahogyan Ágnes ügyetlenkedve, de megvallja Csabának, szeret­né, ha megcsókolná. Kapcso­lat az is, hogy a nővér meg­simítja a fiú arcát. Nem mondja ki. talán nem is ér­ti pontosan, mit is akarhat­na ő ettől a veszélybe kerü­lő fiútól, akit jó szerencsé­je és az orvosi tudás vissza­adott a kerek, egész életnek. De kerek, egész-e ő, önmaga, maga előtt, magának? Ez az Ágh Csaba. Akit a nővére a családi összetartozás és meg­szokás jogán azért csépel zsíros és rosszul betanult szövegével, hogy mi lesz be­lőle, legyen már valami szán­déka, mert az életben nem illik vagy nem hasznos nyo­moréknak lenni? Még csak tizennyolc éves Ágh Csaba! De hát ha az élet feltette a kérdéseket, vála­szolnia kell, akkor is, ha 1 Nyolc szocialista ország grandiózus vállalkozása Kezdődik a Kommunisták című film forgatása November 26-án, kedden reggel 9 órakor egy osztrák turistahajó köt ki a Vigadó téren, fedélzetén Otto Skor- zennyel, az SS első számú „emberrabló specialistájával”. Feladata, hogy különítmé­nyével állítsa félre a Hitler számára már megbízhatatlan kormányzót, Horthy Miklóst. Az esemény a valóságban 30 évvel ezelőtt történt, s a helyszínt a filmfelvétel ked­véért öltöztetik a korabeli dicstelen jelmezbe. A nyolc szocialista ország közös pro­dukciójaként készülő „Kom­munisták” című, négyrészes film Magyarországon játszó­dó részének felvételei kez­dődnek ezzel a jelenettel. Fő­rendezője: Jurij Ozerov, a nálunk is emlékezetes sikert aratott „Felszabadítás” Le- nin-dijas alkotója. A gran­diózus mű magyar társrende­zője Köő Sándor, így vall a vállalkozásról: — A film talán a legje­lentősebb a szovjet pártkong­resszus tiszteletére készülő alkotások között. Hátteréül a sztálingrádi csatától Berlin elestéig bekövetkezett hábo­rús események szolgálnak, s lényegében a kommunisták vezetésével folyó ellenállási mozgalmaknak állít emléket. A történetben megelevened­nek azok a mozgalmait, ame­lyek a fasizmus leverését tűzték ki célul, helyet kap­nak mindazok a próbálkozá­sok, amelyek a hitleri fasiz­mus ellen irányultak: például megelevenedik a varsói fel­kelés, a szlovák partizánfel­1624. november 22. fentek kelés, a Tito vezette jugoszláv partizánháború, s számos an­tifasiszta megmozdulás. A négyrészes film joggal számíthat a nézőközönség felfokozott érdeklődésére, nos, a tervek szerint 1976- ban tűzik műsorukra film­színházaink. 21.00: Várak, törökök Az ismeretterjesztő filmsoro­zat — a műsort vezető történé­szek kalauzolásával — a közép­kori Magyarország mindennap­jait mutatja be, váraink, mű­emlékeink és a korabeli doku­mentumok segítségével. A vár- élet, a végvári portyázások, a török hódoltság légkörének ér­zékeltetésére játékfilmes ele­meket is alkalmazva. A sorozat egyes reszel a Középkori várak, a Török világ és a Hódoltság címet viselik. Megismerjük azt a várat, amely a várúr számá­ra lakás, jobbágyai számára az uradalom székhelye és a leg­főbb hatalom megtestesítője. Nemcsak csaták színtere, ha­nem gazdasági, politikai, bírás­kodási központ is. Majd a film a magyarországi török uralmat a hódítók szemszögéből vizs­gálja. Megismertet a Magyar- országon élő török katonák és adószedők mindennapi életével, amely valójában alaposan eltér a „keleti kényelemről” és gaz­dagságról alkotott fogalmainktól. Szó lesz a török hódoltság alatt élő magyar városok, falvak sor­sára!, lakóinak eietartA. nincs, vagy még nines vála­sza. Környezet környezetre halmozódik, lelki réteg lelki rétegre, társadalmi körök és formációk színes skálájába vonják be ezt a kölyköt, Ágh Csabát, hogy végül is az út­ban levő fiútól, a pályaudva­ron, gyógyult állapotban búcsúzzunk el tőle. Ütőn van, de hová? Az írói szándékot tlyen mértékben is indokoltnak •tartjuk e film kapcsán ele­mezni, ismertetni, mert ez a film 6zuvérén írói alkotás elsősorban. Luttor Mara ren­dezői munkája abban kitűnő, hogy ezt az írónő által fel­térképezett mozaikrendszert seregnyi jó színésszel meg­valósította. Ezt tette és jól tette. Annyi bizonyos, hogy Luttor Mara rendezői fe­gyelme következtében senki sem tesz egy felesleges moz­dulatot, egy jelenet sem tart a kelleténél tovább egy má­sodperccel sem. A színész- nagyságok is egy-egy villa­násra jutnak csak felvevő­gép elé és akkor is teljes alázattal fordulva a téma fe­lé, teszik a rendező és az írónő által megszabott köte­lességet. Kende János operatőri munkája a színek ezernyi árnyalatával és a részletek tiszta feltárásával jelesked­nek. Nem hisszük, hogy Jeney Zoltán zenéje bármit is adott vagy elvett volna a film hatásához vagy abból, a néha felhangzó elektroni­kus hangzást — mai fülünk­kel — nem tudjuk egészen azonosítani a zenével. A Jelbeszéd érdekes, kü­lön világba szólította a nézőt. Elemzőbb dramaturgiai meg­gondolások talán — jobban át és felhangolva az érzelmi vonulatokra — más ritmust vezényeltek volna. A film így is kitűnő és napjaink való­ságát adja. A népes szereplőgárdából az amatőr Nyíry Andrást emeljük ki. Nem kellett na­gyot alakítania, és nem is akart nagyot játszani. Es ez volt a jó benne. Jana Brejchova csehszlo­vák filmszínésznő tudatosan vállalta a jelbeszéd szintjére való leszállást és ezzel győ­zött. Farkas András Múzeum a sörgyárban Kőbányán, a sörgyár terü­letén rendezik be a sörgyár­tást bemutató történeti mú­zeumot. A gyár átalakítása folyamán előkerültek a régi tárgyak a pince és padlás mélyéről. így Lengyel Zol­tán volt sörgyári mérnök megkezdhette a sörgyári mú­zeum rendezését. Gyűjtögetik a muzeális tárgyakat, hogy rendbehozataluk után a láto­gatók is betekintést nyerje­nek a régi sörgyártás törté­netébe. (MTI Foto—Balaton József) Irodalmi színpadok találkozója Hatvanban Negyedszer találkoztak Hatvanban Heves megye iro­dalmi színpadai. Kívülállók számára ez nem jelent na­gyobb eseményt, de a részt vevő csoportoknak maradan­dó élmény és nem minden­napi alkalom. Különösen azért, mert ez az egyik lehe­tőség arra, hogy a hajdan oly nemes erényeket felmu­tató Heves megyei irodalmi színpadi és színjátszó mozga­lom „maradék hadai” bizo­nyítsák: vannak még e mű­vészeti ágnak hagyományai és lelkes továbbvivői. A hatvani találkozó első­sorban szakmai jelentőségű. Célja és feladata volt, hogy a csoportok megismerjék egy­mást, a bemutatott produk­ciókat követő értékelő vita kapcsán szakmai tapasztala­tokkal gazdagodjanak, inst­rukciókat szerezzenek a to­vábbképzés lehetőségeit ille­tően. De legalább ilyen jelen­tőséggel bír az egyes cso­porttagok személyes ismerke­dése más csoportok tagjaival, baráti kapcsolatok kialakulá­sának lehetősége. Az idei találkozón tíz szín­pad, 13 produkcióval mutat­kozott be. A programban részt vevő csoportok össze­tétele, a bemutatott műsorok műfaja egyaránt változatos volt; a főiskolai csoportoktól a munkás színjátszó együtte­sekig terjedt. A bemutatókat követő szakmai értékelés alapján megállapítható, hogy a cso­portok teljesítménye, az or­szágos átlagszínvonallal egyenlő. Egy-két kellemes meglepetést okozó együttes is akadt, mint például a Ho 'Si Minh Tanárképző Főiskola színpada, elsodró lendüle*+el és szívből jövő játékkal bi­zonyították, hogy még egy adott alkalomra készült ün­nepi műsor is lehet szórakoz­tató ég élményt adó ese­mény. Természetesen az országos élvonal szintjének eléréséhez való felnövekedés még a kö­vetkező időszak feladata. Több jel is mutatja azonban, hogy a lehetőségek adottak. Néhány most bemutatkozó fiatal rendező — Kakuk Je­nő, Bodnár László, Virágh Tibor, Szalkay Péter — fi­gyelemre méltó produkcióval bizonyította tehetségét és szakmai hozzáértését. Ugyan­akkor a mozgalom „öregjei”, mint például Jankovits Jenő, bizonyították, hogy képesek a megújulásra. Mindez re­ményekre jogosíthat bennün­ket a mozgalom jövőjét ille­tően. Mindezek mellett meg kell jegyezni: a csoportok száma kevés, és hiányoznak a középiskolai csoportok. Az idei találkozón dr. Bán- laky Pál, a Népművelési In­tézet képviselője, Szívós Jó­zsef, a gyöngyösi Művelődési Központ igazgatója, és a Me­gyei Művelődési Központ művészeti csoportvezetője részvételével alapminősítési bizottság értékelte a cso­portok teljesítményét, mely­nek alapján hat csoport — az Egri Mezőgazdasági Szakmunkásképző Iskola iro­dalmi színpada, a vámos- györki Dante irodalmi szín­pad, a gyöngyösi Játékszín, a hatvani Városi Művelődési Központ irodalmi színpada, a Ho Sí Minh Tanárképző Fő­iskola irodalmi színpada és a Megyei Művelődési Központ irodalmi színpada — meg­kapták az országos alapmi­nősítést igazoló oklevelet. Tóth Béla GERENCSÉR MIKLÓS* íBiisiimíi imiumiüsit TÁNCSICS MIHÁLY életregénye íi. Ebben őrizte jeles nyitr&i bizonyítványát Azt kérdez­te tőle a bencés tanár, hogy hol lopta azt a remek köté­sű Aurórát. Több sem kel­lett Stancsics Mihálynak. Hasztalan próbálta kiengesz­telni a nagyszombati pap, sértett gőggel távozott visz- sza Nyitóára. Itt már ismerik érzékeny­ségét; szőrmentén bánnak vele a piaristák, még az ösztöndíjat is megígérik, no­ha végül még sem lesz be­lőle semmi. Rotthammer doktor boldogan fogadja vissza házitanítónak, Frank patikus pedig havi öt forin­tot fizet neki magyar nyelv­leckékért. Így tehát megint egyenesben van. Állandó megrendelője Svaiger And­rás nyitrai könyvárusnak, akitől egymaga többet vá­sárol, mint az egész pozso­nyi intelligencia. Iskolai ta­nulmányai mellett olyany- nyira belemerül az olvasás ba, főképp a magyar költői művek élvezetébe, hogy ta­nárai szemrehányást tesz­nek neák. Egy alkalommal le Is hordják, miért rajong efféle haszontalanságokért. Ezt a feddést nagyon a szí­vére veszt Stancsics Mihály ekkor már a megújuló nem­zeti irodalom öntudatos hí­ve, Vörösmarty Mihály, Ka­zinczy Ferenc, Berzsenyi Dániel és a két Kisfaludy rajongója. Jobban fájt neki ez a le- szólás, mintha paraszti mi­voltáért érte volna sértés. Megérlelődött benne, hogy végképp odahagyja Nyitrát. Pestre kívánkozott, a másik fővárosba, ahonnan egyre több jele érkezett a nemzet jogos törekvéseinek. Remél­te, itt belekerül a közélet áramába, összebarátkozhat a hozzá hasonló gondolkodású jeles férfiakkal, de ha ez egyelőre nem is valósulhat meg, legalább a szellemi megújulás forrásánál tud­hatja magát. Mivel pénzét könyvekre költötte, szinte üres erszény­nyel érkezett Pestbe. Sze­génysége az oka, hogy hosz- szadalmas huzavona után talál makinak lakáét a Jó­zsefvárosban, a Víg utca végén, közel a piaristák it­teni iskolájához. Bezzeg jól jönne most a posztókabátba varrott néhány ezüst tallér! De hol van az már! A köny­vek megszállottja lett, re­meg a megszerzett kincsei­ért, inkább megvonja ma­gától a falatot, de kevéske pénzén Pestre fuvaroztatja takaros kis könyvtárát. Nem fél a szegénységtől, csak ta­nulhasson. Kenyéren és sza­lonnán él. Mivel azonban ezt sem adják ingyen, el­szegődik amolyan csicskás- félének Greguska jurátus­hoz, vagyis jogászgyakornok­hoz havi három forintért és szállásért a Cukor utcába. Hiába rendelkezik sokirá­nyú élettapasztalattal, jóhi­szeműségére minduntalan ráfizet. Alig rendezkedett be a konyhában cókmókjával, máris kezdődtek a kelle­metlenségek. Könnyelmű fic­kónak bizonyult a jurátus, örökké csak a szórakozáson járt az esze, fűnek-fának tartozott, s a bérrel adósa maradt Mihálynak is. Ennek tetejébe kezdte széthordani könyveit. Nem volt más vá­lasztás, kárvallottan ott kel­lett hagyni a botcsinálta jo- gászgyakomokot minél ha­marabb. így maradt el még a sza­lonna is a kenyér mellől. Egy alkalommal épp száraz kenyeret majszolt új laká­sában, amikor vendég nyi­tott rá. Egy német cipész. Kereste ismerősét, az előző lakót. Látva a parasztos külsejű, de hozzá képest fel­tűnően művelt fiatalember szorultságát, meghívta ott­honába leckeadásra két le­ánykája mellé. A fizetség napi egyszeri meleg étel. Mihály nagyobb jövede­lemmel is dicsekedhetett már ennél, de megtanulta becsül­ni a keveset. Hálásan igény­be vette a cipészmester se­gítőszándékát, derekasan megszolgálta a napi ebédet, amíg tartott a tanév. So- hsűtstíiOKkt in imü is** mosabb akaraterővel végez­te el a gimnázium hatodik osztályát. Elpusztíthatatlan derűlá­tással szövögette a szebb­nél szebb terveket. Alig vár­ta. hogy elérkezzék a szün­idő 1828-ban. Úgy tervezte, bebarangolja Veszprém me­gyét és megírja tapasztala­tait a „Tudományos gyűjte­mény” című folyóiratba. A nyitrai sikert akarta megis­mételni komolyabb ered­ménnyel. Erkölcsi és pénz­beli elismerésre számított. Még annyi útravalója sem volt, hogy száraz kenyéren tengesse magát, ezért felke­reste Székesfehérváron szol­gáló Juliska húgát, tíz forin­tot kért tőle kölcsön. Alig fújta ki magát, jókedvű bi­zakodással vágott neki tu­lajdonképpeni úticéljának. Szokásához híven buzgón érdeklődik, ahol csak meg­fordul. így elegyedett szóba Balatonfőkajáron egy módo­sabb gazdával. Szíves volt hozzá a gazdaember, szál­lást adott neki éjszakára. Ám reggel rossz fordulatra ébredt. Kiderült, maga a község bírája tartotta fo­golyként házában és a szí­ves bánásmód folytatása he­lyett Kenesey megyei hi­vatalnok elé vezették, mint holmi közönséges csavargót. Faggatták, megfenyegették, hogy vasra verve hurcolják Veszprémbe, hg vissza nem tér azonnal Pestre. Szaba­dulása érdekében látszólag megfogadta a zord taná­csot, de esze ágában sem volt betartani. A legrövidebb úton át­ment Zala vármegyébe. Fi­gyelhették, mert alig lépett a szomszéd megye földjére, megint letartóztatták. Cipel­ték Rohonczy alispán elé, áld azért járta a környéket, hogy szorgalmazza a gyűj­tést a nemesek között az új zalai vármegyeháza építésé­re. Az alispán, egyúttal ki­rályi tanácsos is, így a mél- tóságos titulus dukálna ne­ki.

Next

/
Oldalképek
Tartalom