Népújság, 1974. október (25. évfolyam, 229-255. szám)

1974-10-20 / 246. szám

Déry Tibor SO éves Október 18-a Déry Tibor izép jubileumát, életének 8° betöltött esztendejét jelenti A jubileumoknak tagadha tatlanul van visszatekintő összegező jellgük. Mégi; helytelen lenne az életút ál­lomásairól. megállóiról be­szélnünk. A szakadatlan idő­folyamatban az évek, év­tizedek csupán irány jelzők, a véges emberi értelemnek szükséges mértékegységek. Az állomás. a megálló egy folyamat időleges vagy vég­leges megszakadását jelöli. Így válik az „életút” meta­forához társuló „megálló”, „állomás’' képletessé a jubi­leum pedig a számbavétel alkalmává, további lendítő­erővé. Déry Tibor életútja nem­csak az időben fog át nagy távolságot. Térben és a szel­lem birodalmában is nagy volt az út, amelyet bejárt. Ritka intenzitású, élménydús élete, sorsa, a megélt esemé­nyek bősége késztette írásra. A származás, az osztályhely­zet kínálta polgári jólét . a maga lehetőségeivel nyitva állt a fiatal Déry előtt. De ő elutasította a kínálkozó le­hetőségeket. Kommunistának vallva magát a Magyar Ta­nácsköztársaság idején az Írói Direktórium tagjaként dolgozott. Majd emigrációba kényszerült Otthonról hozott nyelvtu­dását változatos színhelye­ken tökéletesítette. A nyel­vek segítségével a személyes élmények nyomán feltárult és kitágult előtte az európai kultúra világa. Megjárta az izmusok iskoláit, sokáig az avantgarde vonzásában al­kotott. Az indulás éveinek versei, prózai írásai nagy változatosságot mutatnak. Az írás az ő számára ekkor is az önkifejezés és a hatni akarás elemi igénye. A múlt­tal és a kapitalista jelennel való leszámoláshoz a jövő­építés szándéka párosult. A 30-as évek közepén meg­írta legjelentősebb művét a (MTl-foto: Molnár Edit felvétele) Befejezetlen monda tok amely új utat nyitott a magyar pró­zában. A nagyregényt az íróéhoz hasonló sors fogadta. Egyedül Illyés Gyula üdvö­zölte elkészültekor, könyv alakban csak a felszabadulás után jelenhetett meg. Déry a kor két nagy erőjét képvise­lő polgárságot és proletáriá- tust elsőként szembesíti re­gényében Magyarországon. Üj, jelentős műveiket al­kotott a felszabadulás után. 1945-ben hittevő, pártos író­ként veti magát a feladatok sűrűjébe. A személyi kultusz és 195« az ő életében is nagy vízválasztó, de a 60-as évek­ben már a bizalom felerő­södő hangja figyelhető meg írásaiban. Gyakori nála a példázat, a parabola, jellem­ző a filozófiai telítettség. A Felelet, a G. A. úr X-ben a szabadság és szükségszerű­ség problémáját kutatja. A Kiközösítőben a hit és két­kedés, remény és kétségbe­esés foglalkoztatja az írót. • Az elmúlt néhány évben is új és újabb meglepetése­ket tartogatott Déry Tibor. Folytonos önmegújító képes­ségét bizonyítja a méltán népszerűvé lett Képzelt ri­port egy amerikai pop-feszti­válról, majd a Kedves bó- peer. Déry Tibor életművé­ben megtaláljuk a magyar társadalom nagy válságának és átalakulásának eposzát, a polgári művészetből a szo­cialistába való átmenetnek, az átváltásélménynek izgal­mas példáját. Az embert mé­lyen ismerő Déry Tibor az emberiség további útját fi­gyelve kételkedik a jövőben. De életigenlésének legszebb bizonyítékai, hogy 80 évesen is fáradhatatlanul fürkészi az ember lehetőségeit, termé­szetét, hogy nagyobb önis­meretre neveljen. Rendület­lenül végzi a vállalt írói munkát, amint önjellemző sorai mondják: „Az író arra az emberre hasonlít, aki messziről nézve mintha egy vasbottal haragosan vemé a földet, s csak ha közelebbről vesszük szemügyre, látjuk, hogy kapálja”. Ehhez a mun­kához kívánunk Déry Tibor­nak további eredményekben gazdag sok szép évet. CS. VARGA ISTVÁN Űj könyvek A Kossuth Könyvkiadónál jelent meg Palmiro Togliat­tinak, az olasz és a nemzet­közi kommunista mozgalom kimagasló alakjának könyve. A könyv Togliatti cikkeinek, válogatott szemelvényeit tartalmazza A demokráciáért, a békéért, a szocializmusért címmel. Régóta keresett ösz- szefoglaló mű A kapitalizmus politikai gazdaságtana; az MSZMP Politikai Főiskolá­jának tankönyve most átdol­gozott és bővített kiadásban ismét kapható. A Gondolat Könyvkiadó is több érdekes müvet jelente­tett meg. A Társadalomtudo­mányi Könyvtár új kötete Szűcs Jenő tanulmányait tartalmazza, Nemzet és tör­ténelem címmel. Katona Jó­zsef életútját és életművét hozza emberközelbe Orosz László kismonográfiája. Hans Hass útleírása Érintettén mélységekben címmel került a könyvesboltokba. A Szépirodalmi Könyvkia- dó a Móricz Zsigmond ősz- ' szegyűjtött művei sorozatban megjelentette elbeszélései-^ nek harmadik kötetét; ez az író 1926 és 1933 között írt elbeszéléseit tartalmazza. A kötetet Vargha Kálmán ren­dezte sajtó alá. Harmadik kiadásban látott napvilágot — ez alkalommal a Szépiro­dalmi Zsebkönyvtárban — Sánta Ferenc novelláskötete, az Isten a szekéren. Ismét megjelent Várnai Zseni hí­res kétkötetes regénye, az Egy asszony a milliók kö­zül. Az Olcsó Könyvtár leg­frissebb kötete Graham Greene A csendes amerikai című regénye, Ungvári Ta­más utószavával. A Diák Könyvtár új kötete érdekes összeállítást közöl azokból a vallomásokból, amelyeket magyar írók, költők vetettek papírra (1945 és 1912 között) az Irodalom helyéről, szere­péről. A kötet címe: Az írók dolga. A Kozmosz új könyvei közt találjuk a Gerő János kisre­gényeit, elbeszéléseit tartal­mazó könyvet, Kopog a tető címmel. Ugyancsak a Koz­mosz-könyvek sorozatában jelent meg Békés József re­génye, a Próbakő. Kiadták: Herbert Franke Az elefánt­csonttorony című tudomá­nyos-fantasztikus regényét is. A hasfel metszés e.onyei Devecseri Gábor hátrahagyott írásai hét, hogy lelkében már egé­szen korán szocialista volt, de mindig úgy viselkedett mint egy földesúr. A gög a segédkönyvtárosnak, aki föl- jebbvalói előtt sem tett le róla, nagyon jól állt. Ke­vésbé állt jól ugyanez a góg az államtitkárnak. Akkor már félre kellett volna vet­nie vagy legalábbis rejteget­nie kellett volna." Egvénisé- ge olyan mint a sakktábla, szabályosan fehér és fekete kockákból áll. Egyszer min­den mozdulata szereteted éb­reszt, máskor minden el ta­szít tőle. Különös mechanizmus * kórházak világa. Orvosok életekért, betegek egészsé­géért harcolnak, minden életmegnyilvánulás a léte­zés körül mozog. Gyerme­kek százezrei születnek, be­tegek milliói búcsúznak, akik az utolsó pillanatok­ban belemerítik az emléke­zés hálóját a múltba, bará­tok szavalt és mozdulatait idézik. Alig több ez mint másodpercek törtrésze, de mindegyik külön világ a végtelenség tere, a múlandó­ság cáfolata. A vallomások ellenpontja egy kötetnyi vers is yyA múlandóság cá­folatául”. Tisztult, megme­revedett ítéletek az erdőről, az alvásról, tűzről és vízről, múló évekről, fényekről, ha­lakról, a csöndrőL Játékos szentenciák, közöttük egy- egy ajánlás a költőtársnak és könyvművésznek. Az em­beri átváltozásokról írta: Átváltoztam meggymaggá, nyomban utána hegymaggá, De mikor apró, picike voltam, üveghegyeken általugrottam. De mikor a hegyorom én voltam Zsuzsi kosarában táncoltam." Köszönet a kötetért a fe­leségnek és baráti körének, amiért ezeknek a vallomá­soknak és töredékeknek megjelenését lehetővé tették, mert bepillantást nyújtanak egy kivételes tehetségű köl­tő, esszéíró, műfordító éle­tébe, gondolatvilágába, az irodalmi .múlt eddig lefe­dett lapjaiba. Ebergényi Tibor (Magvető) Élete főművét, a Horné- rosz-fordítást még száz év múlva is olvasni fogják. Mániákus, csiszoló munká­val évről évre javította a különböző kiadások nyom­dába adása után is. Bará­tai lebeszélték róla, hogy to­vább esztergalyozza a mun­kát, inkább csináljon inast. Illés Endre intette: „Hagyd abba, most már csak el­ronthatod!” Boldog ember volt a „túlélők” nemzedé­kéből való, Homérosz, Pin- darosz, Horátius bűvöletében élt. Tudta hogy kitűnően dolgozik: „Felvittem Horné- rosz-fordításomat olyan ma­gasra, ahonnan már csak én magam látom, hogyan ke­rülhetne még fentebbre.” Ezek az írások, szalagra mondott vallomások az élet és halál peremén készültek, tudta, hogy menthetetlen. Erről a magaslatról néz visz- szak a gyermekkorra, az is­kolára, barátokra, tanárok­ra író- és sorstársakra, akik kezét fogták, óvták, segítet­ték; Babies professzorra, aki 1944-ben klinikáján rejte­gette, Révai Józsefre, Nóg­rádi Sándorra, Kosztolányi­ra, Karinthy Frigyesre. Könyvében felvonul a kö­zelmúlt. Alkotásnak, iroda­lomtörténeti forrásanyagnak is kitűnő. Afféle „eltűnt idő nyomában”, mert úgy írta, mondta ezeket a sorokat, ami leginkább elszórakoz­tatja és továbbgondolkoztat- ja. „Nem teszi-e mindez bol­doggá az építkezőt, aki nem úgy építkezik, mint a mér­nök — terve szerint ponto­san —, hanem egy még mér- nökibb pontossággal régeb­bi és ősidőktől meglevő ter­vet teljesít be. úgy, mint a hód, a hangya vagy a fecs­ke?” Pedig nincs is ezeknek az írásoknak a szokásos ér­telemben vett szerkezetük, inkább árterület az egész, melyről jLapok alatt lerohan a víz és valami különös ter­mőréteg marad utána. Bóka Lászlóról írja, hogy a má­sodik világháború alatt a legtragikusabb helyzetekben mindenkin segített. Lélek­tani rejtély számára: „Le­E gyszer majdnem beálltam drótosnak... Pontosan ti­zenhét éve annak. Az emlékezés tenyerében me­lengetem azt a napot. Megidézem a szót. A hang szí­ne, melege idegeimben szivárog szerteszét. — Solti lakos vagyok. Solt-Kis- kún vármegyének legöregebb dró­tosa. Rafael Illés a nevem — így mutatkozott be, amikor utólértem és vándorokhoz illő módon köszön­töttem. Kezet szorítottunk és bal­lagtunk egymás mellett az ország­úton. Azaz csak ballagtunk volna, mert Illés bácsi néhány lépés után megállt, lezökkentette háti műhe­lyét a földre, hogy folytassa a be­mutatkozást. — Iparos ember vagyok én, nem kontár — adta tudtomra hovatar­tozását, s amennyire csak tehette kihúzta alacsony termetét Hetykére állított kalapján álla­podott meg a tekintetem. Rézüstök korma, bádoglemezek pora.. . Mesterségének címere ez a kalap. Mert iparos ő, nem kontár. Er- xől tudósít. Figyelmemet a kalap­ról eltéríti, erősen a szemem kö­zé néz, mintha azt fürkészné, ké­telkedem-e szavainak igazságában. Nem lehetett biztos a dolgában. Ar­ra kényszerült, hogy benyúljon ka­bátja belső zsebébe a bizonyíté­kért, vagyis az iratait citálta elő. Az újságpapírba csomagolt pe­csétes írások között nagy üggyel- bajjal megleltük a drótosiparra jogosító Igazolványt. Megkérdem' — Mondja csak. Illés bácsi! Sok­szor szokták magától kérni az igazolványt, amikor így vándorol’ — Leginkább csak a drótosok Varga Nándor: 4 DRÓTOS kérik. A vándoriparosok. Meg né­ha a kisbírók. Akaróm mondani: a tanácsok hivatalsegédei. A rend­őrök csak kérdezősködnek: hon­nan hová, mi újság, hogy van a család, van-e sok gyerek, meg ez. meg az. — És sok gyerek van? — Sok. Egyik rendőr. Tizedes! Közben megnézem az órámat. ismerősöm is előveszi nikkelezett láncra illesztett időmérő szerszá­mát és azt mondja: — Nézzük össze. A két óra egyforma időt mu­tatott Mesterünk az órákat dicséri. — Tudja, Nógrád vármegyében is vettem én egyszer egy órát ezerkilencszázhuszonhatban. — Akkor születtem. — Isten éltesse! Szóval, beállí­tok a botoshoz... Előadom, mi vé­gett jöttem, ö meg — olyan víz­zel kiöntött ürgéhez hasonló alak — csak pislog rám sebesen és azt mondja: — Aztán van-e pénze?! Mert drága portéka az óra! — Felbőszültem erre, levágom a drótosládát teljes erőmből a pad­lóra — üveg nem volt benne — mondom: minek néz engem az úr?! Ha nem tudná, önálló ván­doriparos vagyok, félig-meddig kartársa magának, a szűszmáriás ■úristenit neki... — Ügy látszik, ilyen beszéd kel­lett! Azon minutomban elémpa- kolta összes óráit, én meg szépen sorba raktam őket a pulton. Nagy­ság szerint! Még széket is hozat­tam magamnak. Ügy vizsgálódtam, ülve. Komótosan! Meghallgattam mindegyiknek a hangját. Kivá­lasztottam közülük a legnagyob­bikát, hogy lássa az ipse. kivel van dolga. Borzasztó nagy összeget mondott! Erre rámutatok a ki­sebbikre. Annak az árát még több­re szabta. A legkisebb óra volt a legdrágább. Ilyet se hallottam még. Végül a legnagyobbiknál ma­radtam, láncot tetettem rá és kifi­zettem. Alku nélkül. A szentségit a botosának! A nevezetes vásár után három napra megállott az óra. Hiába rá- zogatta Illés bácsi, nem mozdult tovább a mutatója. Az óráshoz már nem vitte vissza, a tizedik fa­luban járt már akkor, így hát búsan bandukolt az úton. Eközben találkozott egy juhásszal. Nem árulta d, hogy becsapták, csak annyit mondott, a rúgóval van va­lami baj, különben jó óra, régen tartja a szolgálatot. A juhásznak megtetszett a masina — és minek gyarapítani a szót — megcsinál­ták a vásárt. Illés bácsi kapott ér­te cserébe egy jókora — üszóbor- júhoz hasonló — birkát — Azt amelyik legnagyobb volt a nyájban! e a birkánál is beütött a U baj. Pont akkor, amikor a hetedik falunál hajtotta hazafele. Vagyis hajtotta volna, mert a birka nem volt hajlandó egy ta­podtat sem előremenni. körbe járt, mint az óra mutatója. Csak sokkal gyorsabban. Beléesett a kergekór. Csak nagynehezen sike- rült hazakísérnie. — De azért fűzi hozzá — esgy héttel később elhajtottam a vásárba. Alkuszom éppen egy bő­gatyás paraszttal, mór a pénzt nyálazza kifelé a bugyellárisból, amikor elrontja a birka az üzle­tet. Ott kezdett el keringőzni. Pont a vevő előtt! — Hát régen sokszor becsapták egymást az emberek — szóltam. Üti társam bólogat, s kis idő múltán megjegyzi: — Mert hát akkor olyan volt a világ. Később azt fejtegeti, milyen is a drótosipar becsülete. — Tudja, én már hintán is ül­tem. Megyek az úton, kerülgetem a pocsétákat — esett akkor az eső —, egyszer csak megáll mellettem egy hintó. Rugós, féderes, ami­lyenen régen az urak szoktak jár­ni. Leszól aztán róla olyan álla­mi gazdasági ember, hogy „üljön föl, öregapám, gyalogosan soká ér a faluba.” Fölkászálódtam, mellé­je telepedtem. Ott fönn aztán ki­húztam magamat, mint valami igazi ur. Megkínáltam az igazga­tót szivarral, mert mi más lehe­tett volna az illető, legalábbis igaz­gató. A kocsisnak meg odamon­dom: a tanácsháza elé. |Ja én valamelyik faluba me- ■ * gyek, mindig a tanácsházá­ra térek be. Bejelentem magamat az elnöknek, az meg leültet. Egy­szer, hallja, találkoztam egy na­gyon finom elnökkel. Így szólt: „Illés bácsi! A mi falunk az olyan falu, hogy még kiabálással sem kell fárasztani magát.” — És mik­rofonba mondta, hogy megérkez­tem a faluba drótozni, ablakot csi­nálni. Dicsekszik még sokáig, milyen szépen keresett a mikrofonos fa­luban. — Általában mennyit keres Il­lés bácsi? — tudakozódom. —^ Hát... — húzza el a szót. — az változó. Egyszer többet, más­szor kevesebbet. Tudja, az úgy van, hogy ón potom pénzért nem ciul-mzom. Még azt hinnék, kontár vagyok. Kérem! Amire én fölte­szem a foltot, föl van téve... — és beszél, beszél, csupán azt nem mondja, mennyit keres voltakép­pen. Üjra próbálkozom. — Mondjuk egy vödör megfe­nek el éséért mennyit kér? — Mennyit, mennyit? — mor­mog, s úgy tesz, mintha erősen gondolkozna, majd hirtelen ki­vágja: — Legelőször azt nézem meg, milyen háza van az illető­nek. Ha olyan gyenge ház, akkor kevesebbet kérek. Olyan falukba szeretek járni, ahol sok az úi ház. Ott vannak ám a gazdag emberek! Tsz-esek laknak ott — emeli fel a mutatóujját, mintha valami titkot árujna el. — De azért — folytat­ja — a szovetkezetes asszonyok­kal is akad bajom. Némelyik so­kallja az árat. Sajnálja szegény drótostól azt a kis pénzt. Pedig azoknak ősszel csak úgy viszik haza szekerekkel a sok árpát, ku­koricát, krumplit, meg mindent.-— Ügy hiszem, Illés bácsi, hogy ezt az ipart sem könnyű megta­nulni. Ezt hallva, az öreg hirtelen megáll, vállamra teszi a kezét, s mint az első bemutatkozásnál, hosszan néz a szemembe és kije­lenti: — De maga meg tudná tanulni! Magából jó drótos lenne! És ezt olyan Őszintén, szívből mondta, hogy nagyon, de nagyon jólesett hallani. Szinte kedvem tá­madt, hogy beálljak az öreg mel­lé inasnak. M a talán melléje szegődnék.. t

Next

/
Oldalképek
Tartalom