Népújság, 1974. október (25. évfolyam, 229-255. szám)

1974-10-16 / 242. szám

IT?4* Oktober 1«., szerda A Nap kél: 6.03* nyugszik: 16.56 orakor A Hold kél: 7.12, nyugszik: 17.07 órakor Szeretette! köszontjük névnapjukon GÁL nevű kedves olvasóinkat! A (Jaí személynevünk kelta-4r eredetű. az if Cailo a latin nyelvben „Gallus*9 lett, ami vagy „ka- kas”-t jelent, vagy a Galliából valósi emberre utal. A családnévként is elterjedt név a XVi—XVII. szá­zadban gyakran volt használatos. Kétszáz évvel ezelőtt halt meg Róbert. Fergusson skót költő. A rendkívüli tehetségű fiatalember hánya- tott, kicsapongó éleiét az őrültek házában fejezte be* Költészete, maradandó, nagy hatással volt sokakra, köztük Butuste is. aki azt a verselést 'is Fergusson- tól tanulta, amelyet később Burns-stanzának neveztek el. A. fiatalon tragikus véget ért költő skót tájszólás­ban irt költeményei ma is igen, népszerűek hazá­jában. Időjárás: Várható időjárás ma estig, erősen. itelhos Kló, töbWelé esővel. Mérsékelt, a Dunántúlon Időnként élénk északnyugati szél. Hűvös marad az idő. Vár­ható legmagasabb nappali hőmérséklet 7, 12 tok között. »* Ülést tartott a megyei i , , rr I »• I i uttoroelnokseg A nyári ú wdafove'.tofo-kép­zés tapasztal a tairóL, a to­vábbié j 1 esztésrűl, a csapa­tok nyári táborozásáról ta­nácskozott csütörtökön Eger­ben a megyei úttörőelnök­ség. Páli Béláné megyei út­törőelnök beszámolójában többek között elmondta, hogy a nyári táborokban 103 csapat vett részt, összesen 3471 kisdobossal és úttörő­vel, s közü lük 2ao&-en pró­bát is tettek. A tanfolya­mok hasznosak, eredménye­sek voltak, ezért elhatároz­ták, hogy a következő év­ben bővítik a képzés tema­tikáját, a sport- és kultúr- felelősöknek tanfolyamokat, a fizikai dolgozók tehetsé­ges gyermekei részére pedig orosz nj'elvi szaktábort szer­veznek. ff áromcsétycs Nem akarok senkit áliatn-i. ezért már most. az elején meg­mondom: az alábbiakban nem sportról lesz szó, mindössze egy . .sportosílott” apró háztartási kérdésről. Nevezetesen arról, hogyan játszadozhatunk el a „Friss nagy tojás” című kira­kós játékkal háztartásunk tá­ján. Mint a játék címe 'is mutat­ja, gazdasági terméket felhasz­náló játékról van szó, ponto­sabban tojástermésünk dobozba zárt tíz példányáról. A. játék lényege a következő: 1. Felnyitjuk a dobozi. 2. Kivesszük belőle az tojást. 3. Feltörjük'. 4. Megszagoljak úja Ha jónak bizonyait, vélet­lenül, akkor felhasználjuk., ere­deti rendeltetésének megfelelő en. 31b Ha rossz, nem lepődünk, meg, nem dühöngünk, hanem egyszerűen eldobjuk. (Ezt a ;tojáí*t egyébként „dobótojás- nak" ás nevezhetjük, aki ilyet húzott, újai vehet, büntetésből visszamegy a 3. pontig, és on- ?ian folytathatja a játékot.) Igen nagy előnye játékunk­nak, hogy egyetlen háziasszony- pajtás is eljátszhat vele, egé­szen addig, míg tart a készlet­ből. Mint a leírt játékszabályok­ból is látható, esetleg teljesen egyedül is egészen jól, izgal­masan elpassziánszozg áthatunk. Legjobb eredménynek az szá­mít, ha előre kitaláljuk: hány jó és hány rossz, más néven dobótojás van a dobozban. Ha fele jó, fele rossz, az az X. Nyertes természetesen az, aki előre kitalálja, hogy minő: a tíz tojás jó, és ez a tipp helyes­nek bizonyul, Kezdő játékosoknak aj dutyik: óvatosan tippeljenek. Továbbá: a játékot néhány „dobótojás’' kihúzása esetén sem szabad feladni, csakúgy, mint a re­ményt. Továbbá: a játékot földhöz vágni, időnek előtte ki­dobni nem ajánlatos. Ha ezt ■mégis megtesszük, újat szerez­hetünk be belőle — esetleg több példányban is — a Lenin úti fűszer-csemegében. Ara mostanában 19 forint. Becky Tibor Országgyűlési képviselői fogadónap ..Születésnapi ajándék’*: hetven kiionvi robbanearnae Ledőlt a derecskéi gyárkémény klátraderecskén. a tégla­gyár felújítási terveinek megfelelően lebontják a már korszerűtlen üzemrész épü­leteit. Ennek a munkának egyik leglátványosabb moz­zanata zajlott le tegnap dél­után. A majdnem ötvanesz- tendós, 64,5 méter magas gyárkéményt kedden 15 óra- kot- robbantással döntöttéli le. A Borsodi Szénbányák Kutatási és Robbantástech- nikai osztálya, személy sze­rint Solymosd László bánya­mérnök készítette el a rob­bantási tervet, és mint egy személyben felelős, ő irányí­totta az előkészítő és biz­tonsági. munkálatokat is. 14.30-kor helyezték el a 1.62 furatban a lyukanként 301)— (Foto-; Pasfcés Anauat, 600 grammnyi robbanóanya­got, majd a gyár dolgozói, a község lakói a kémény 200 méteres körzetén kívül el­helyezkedve, érdeklődéssel várták a ritka pillanatot. Előbb kétszer tíz szirénajel­zés hangzott el, aztán, meg­kezdődött a visszaszámolás tíztől nulláig. A robbanás Az Egri MEZŐGÉP Vál­lalat a nyári aratási mun­kához hasonlóan az oszd szántást és vetést is segíti a nagyüzemekben. Ezért őszi ügyeletét szervezett, amely október 7-től november 15- lg tart a vállalat hét gyár­egységében és központjában. Munkanapokon, reggel -hét­től délután ötig, raktári és Pásztori, Kisterenyén és Ér- sekvadkerten. A gyáregységek szabad szombatokon és vasárnap te­hergépkocsijaikat igények szerint a termelőszövetke­zetek rendelkezésére bocsát­ják. Ezzel is elősegítik a be­takarított termények gyor­sabb beszállítását a földek­ről. A Megyei Művelődési Köz­pont előadássorozatot indí­tott, amelynek keretében be­mutatja az érdeklődőknek a magyar tudományos élet nagyjait. A rendezvények során lehetőség adódik ar­ra is, hogy a hallgatók kér­dezzenek. Ma este hat órakor Be- rend T. Ivpn gazdaságtörté­nész, a budapesti Közgazda­ságtudományi Egyetem tan­székvezető tanára, a Magyar Történelmi Társulat főtitká­ra, a történettudományok doktora, Kossuth-díjas pro­fesszor mutatkozik be, tart előadást alkotói pályájáról, a gazdaságtörténész munká­járól. garanciális ügyelet, szükség esetén műhelyszolgáltatást biztositanaK Egerben, Gyón- j gyösötn, Hevesen, Horton, 1 ^AiV>V/»VvV^,\A)ViVVVWVVVVVVV\W»VAVVV\\VVVNAAMjVVAVVé a Tüzes patkányirtás... Egű papírtekerccsel akarta ir- ! tani a patkányokat a Heves • negyei Iparcikk Kiskereskedel- , mi Vállalat gyöngyösi, Gárdo-; nyi téri raktárában az egyik, dolgozó. Az ijesztésre szánt< lángok azonban a patkányok < lyorsaságát meghazudtolva ter- J jedtek át a közelben tárolt — ; göngyölegre... < A kár ugyan nem jelentős — < a. tűzoltók öt percen belül ott, voltak —, az eset mégis tanú)-; ságos: tűzzel nehéz patkányt, , it tani 1 Főként akkor, ha köz- ; ben másfél millió forint értéket, kel* megmenteni! <-*) ■EGERBEN: 19 órától csütörtök; reggel 7 óráig, a Bajesy-Zsi- < ilhszky utcai rendelőben. (Tele- J fon: U-10). Rendelés gyermekek; részére is. GYÖNGYÖSÖN: 19 órától csü- i törtök reggel 7 óráig, a Jókai J utca 41. szám alatti rendelőben. < (Telefon: 11-727). A parasztember* nem szereti... A parasztember nem sze­reti, ha róla beszélnek. Akárhányszor láttam őket úgy, hogy hallgatták, amit róluk mondanak nekik, s mindig valami szemérmes zavart, furcsálló tartózko­dást láttam az arcukon. Di­csérik a szorgalmát? Elis­merő szóval illetik munká­ját, hogy szántott, vetett, aratott? Hogy becsülettel raktárba, fedél alá takarí­tott minden, térmést a ga­rázda tél elől? Ügy néznek ilyenkor, hogy valósággal kérdezik: hát ez is szót ér­demel? A napnak az a dol­ga, hogy süssön, az csőnek, hogy essen, az ősznek, hogy jöjjön a nyár utján, a fű­nek. hogy kasza alá nőjön, a földnek, hogy táplálja a búzaszemet, az életet... Hat tehetne mást a nap, az eső, az ősz, a fű, vagy a föld? Mindegyik végzi a maga dolgát, nem tehet másképp, ez olyan természetes, ma­gától értetődő, mint az, hogy a fák tavasszal virágoznak, nem ősszel. Kell ezért di­csérni a fákat? Szorgalom, vagy becsület az a fától, ha tavaly a fagy elvette a vi­rágját, s az idén mégis ki­virágzott megint? Szorga­lom vagy becsület az tő­lünk, ha a kiszáradt fa he­lyébe másikat ültetünk, ha az idén is vetettünk búzát, akár ha elverte is tavaly a jég, ha jövőben is lekaszál­juk a füvet ott is, ahonnan az idéh elvitte az árvíz a szénaboglyáinkat? De hiszen ez a dolgunk. Mondanám, hogy így be­szél magában a parasztem­ber, de csak félve mondom, mert tudom, hogy nem be­szél Így. Ez van az arcán, a szemében, s még ennél is több, de mondani csak any- nyit mond: ,,Ez a dol­gunk...” S meg ezt is res­téin, hogy ennyit is kell mondania, de legalább mondta egyben a fa he­lyett, a búza helyett, a föld helyett is, hiszen azok nem tudnak beszélni. Mert a pa­rasztember legjobban azt a beszédet szereti, ha jó kövér a fű és lekaszálhatja a fü­vet, mihelyt a kapálással végzett; és ha nappal csé­pelte a búzát, éjjel kimegy a határba, őrizni a kukori­cát a vaddisznóktól. És ha elvégezte a heti dolgát, nem áll ki a kapuba mon­dani, hogy na, milyen jól is dolgoztam én ezen a hé­ten, hanem veszi a seprűt, megsepri a kapu elejét és az udvart, mert ennyivel mé­giscsak megtisztelheti ma­gát az. aki egész héten át ki sem látszott a munkából. Ez a parasztember beszéde: le­gyen tele az . ország kenyér­rel, vajjal, szőlővel, hússal, paradicsommal. A kenyér a főneve, a hús az igéje, a szőlő a díszítő jelzője, s a számnév csak annyi: minél több mindenből. És mindebből megszer­keszti a parasztember a ma­ga szőlőszem egyszerű mon­datát, a fák, a búzaszemek és évszakok, a nap és a föld kenyérízű tőmondatát: „Ez a dolgunk ...” És ha neki a beszéd nem kenyere, mert a kenyér a beszéde, akkor nekünk a dolgunk, hogy néhány tiszta vasárnapi szóval megtisztel­jük, megseperjük a kapuja elejét, még akkor is, ha szemérmes zavart látunk az arcán. Pataky Dezső m eg reszket.tette a levegőt, az öreg kémény torkából, á lég­nyomás még egy búcsú füst­karikát lökött a magasba, majd a „kőtorony” derékba törve aláomolt por- és ko­romfelhőt hagyva maga után, átadta helyét az újnak, a korszerűbbnek. (Virágh) Tlormándon és Mezőtár- kanvban túrt fogadónapot október 17-rn Vadkerti Miklósné országgyűlési kép­viselő. A két községben éló választópolgárok — Dor- mándon délelőtt 9-től 11-ig, Mezötárkányban délután 1- töl 3-ig — a községi tanács helyiségében kereshetik fel képviselőjüket. Kényszerpihenő a selypi cukorgyárban Akadozik a répaszál'ítás A változékony időjárásra továbbra is országszerte pa­naszkodnak. Nemcsak a szü­retelek, a kukoricatörők munkáját nehezíti, hanem lassítja a cukorrépa szedé­sét is. Hiába készültek fel gon­dosan az üzemek a betaka­rításra, az időjárás viszon­tagságai miatt minden ko­rábbi elképzelést félre kel­lett tenni. Megyénkben is a mezőgazdasági üzemek dol­gozói napról napra megfe­szített küzdelmet folytatnak az esővel, a felázott földek­kel. hogy mentsék a ter­mést. A Mátra vidéki Cukorgyá­rak vezetői komoly gondban vannak, hiszen alig két hét­tel a kampány megkezdése után beköszöntött az esőzes. Azóta viszont nagyon lelas­sult a répaszállitás és ezzel együtt a cukorgyártás is, miután napról napra keve­sebb répa érkezik a gyárak­ba. A cukorgyáriak a január közepéig tartó kampány ide­je alatt a tervek szerint kö­zel 60 ezer vagon répát kí­vánnak feldolgozni. A hét elején ezzel szemben még csak. 19 700 vagon répából készítettek cukrot, ami na­gyon kevés. Miután akado­zik a répaszállítás, október 9-én leállították Selypen a cukorgyártást. Kényszerszü­net van a gyárban, amire az utóbbi években még nem volt példa. Pélő. hogy Hatvanban is csökkenteni kell a terme­lést, mert egyelőre nagyon kevés répa érkezik az átve­vőhelyekbe. Hétfőn például a napi 300 vagon helyett csak >6 vagon répát dolgoz­tak fel. Nem csoda, hogi kornolz gond nehezedi k a termelő gazdaságokra és a feldolgo­zó üzemekre. A múlt heti minisztertanácsi döntés alap­ján a Mátravidéki Cukor­gyárak vezetői tárgyaláso­kat kezdtek a Volán Tröszt illetékeseivel, hogy a eu korrépa szállítását még több közúti jármű bevonásával meggyorsítsák. Bíznak a társadalmi ősz szefogákban, és “eményked- nek abban is, hogy az idő­járás mégiscsak megjavul, s akkor folytathatják a za­vartalan termelést. 1 a Magyar Szocialista Munkáspárt Heves megyei Bizottsága fis a Heves megyei Tanács napilapja. — Főszerkesztő: PAPP JANOS. — Kiadja’ a Hevea rnez-a Eankladő Vállalat. Felelős kiadó: NOSZTTCZIUS FERENC. - Szerkesztőség - 3301 Eger Beloiannisz utca S (Pt 33. 3301) Telefon: 12-73. 20-29. 21-44SOM Gyöngyöd RmSű llíSí* 3009 Hatvan: Kossuth tér 8, (Varos) Taráé»: épületei 10-81 Kiadóhivatal: Eger 3301 BeUúaopo» «. «. 23. ssoi) Telefon- 12-68 - Törleszti a Map» Posta ha«...«» a»3 **>* oóiupa» «fc» »fc. SaAltaetmx» oánnel^t«; ootKaúaiwatalná) itt kézbesítőnél. - Index: 'M.062 —Heve* tnesyeí -lí'rsmó* vallam aáes Soody Aandor ne- i I,,*» leader,a-. souruos s&a&m. Berend T. Iván történész Egerben Őszi ügyelet a MEZŐGÉF*itcl

Next

/
Oldalképek
Tartalom