Népújság, 1974. június (25. évfolyam, 126-151. szám)
1974-06-09 / 133. szám
♦ y*■^A^vi\^A^^r^A>V^AA>^A^vSy^»AAAA^>^>AAAAA-'*^A^AA^sA^*v«»>vy^v ' ,*w*^^A'.VH V*> DARABOS ZSUZSANNA: Emlékeimbe aludt Alföldi szél nem indul riogatni gyermekálmot lobogó csöndben nem táncol meleg a födes szoba közepére hőrengeteg a ház körül kihűlt a kemence Szép öregek téli esték újbort kínáló vidám üveg fehér hajnali kenyér — nagyobb, mint a Hold — a tökéletesség felé biztató lámpafényből hova tüntetek és hova veszett a következő tanyára küldött kacagás? Emlékeimbe csöndesül a petróleumlámpa SZÜTS LÁSZLÓ: A világ udvara Lesem az udvar életét, a tavasz kukorih Köröz a vércse, szétveti kotlós a szárnyait. Lesem az udvar életét, amint már annyiszor. Elszáll a vérszomjas árnyék, elül a könnyé por. Lesem az udvar életét — a macska merre jár? Csillan a tört üvegcserép, illatozik a nyár. Lesem az udvar életét, a forgács egyre több. Rossz kútkáván borong a Hold, akár egy úritok. Lesem az udvar éleiét, lassan oly Ismerős, Deres a drót, benyálazta végig a csiga-ősz. Lesem az udvar életét, már délben alkonyul, Füvek emlékén rágódik ketrecében » nyúl. Lesem az udvar életét, visszavonul a tél, Vedli tavalyi tolláit mindenki, aki él. Lesem az udvar életét, s a tavasz újra int. Megkerülték hát a napot óljaink, tyúkjaink. Körbe járta hát a Napot a ház. kert, kerítés, fa. Kezdi elölről életét a Világ Udvara. Lesem kerengő életét, amint mar annyiszor, így telt el ifjúságom és Sg.v jött a férfikor. Lesem az udvar életét, s ha teszek valamit. Ügy hasítom a fát, bogy az engem szintúgy hasit-rÁt&i Alkalom szü; a szót Az ismert magyar s- mondás mintájára sík ti címbeli nyelvi forrna r. áldani való ja igazságának bizonyításira egyetlen szó. a nyelvünkbe került kt.tyv vándorszó családjának állandó bővülését hozzuk példának. A régi ma •. v nyelv szókincsét felöleld tárban még alig néhány ja van ennek a szócss t- nak. Az 1800-as evei >n megjelenő nagy magyar tár már arról áruiké’) k. hogy a könyv egyre nagj )b szerephez jutott, s a kői v. vei kapcsolatos új fogai iákat, történéseket, csolokv két új szavakkal ke- e megnevezni. Ezeket mer kellett teremteni, S mivel a szükség követelte az új tavakat, az újabb képződmények tovább élnek a nyelvhasználatunkban Különösen megszsporo k: ♦ azoknak a szavaknál? a ma, amelyekben a kő előtagként vállalt szere . könyvárus, könyvbolt, kör i bírálat, könyvbúvár, stb Az alkalom szülte szí .k között természetesen olya ta nyelvi szerephez jutó’ amelyeken később túlad a mindennapi élet nj használata. Ilyen volt dául a könyvesiszár ösa: tel, szóknak a megnev? sere, akik az íróságban kon tárkódnak, a akik tv kereskednek. a köny mint a löcsíszár a ge > keL Nagyon jellemző, : a lomszülte összetétel vól a könyvfércelő szó is anno: a kontárirónak a megne- sére, aki minden eredt c-u. nélkül ír, vagy Inkább -ak firkák Az 1800-as évekb könyvkórság összetett s nevezték meg azokat, szenvedélyesen vetik magukat a könyvek sz sebe és „céliránytalan” v.v;.- sásába. Legújabb szótáraink nüsága szerint a kön pák, a könyvhetek me dezésének alkalmai <^íV: alapot ahhoz, hogy a könyv szóoealádja tovább növekedjék. Az alábbi aikalom- szülte összetételek azután a használatban telítődtek meg azzal a tartalommal, amelyet ki akartak velük fejezni: könyvnap, könyvhét, könyvbarát, könyvpiac, könyvsátor, könyvjelző, könyvterjesztés, könyvankét, A legutóbbi Egerben megrendezett ünnepi 'könyvhét országos vidéki megnyitójának alkalmából is született két új szóösszetétel: a könyvudvar és a könyvbál. Ma még nem egészen pontos a fogalommegjelölésük, első hallásra még alig érthetők, illetőleg még félreérthetek. de az alábbi szövegösszefüggésből mégis kitetszik a két szóösszetétel használati értéke: „Műsoros könyvbál a könyvudvarban." Dr. Bakos József ^óiUiLóiizőUiáiat *EX KÉP — SZÖVEG NÉLKÜL (Foto: Zeit im Bicld) A lány: Olyan férjet szeretnék, akt biztonságot és védelmet nyújt számomra. A fiatalember: Akkor minden rendben. Én biztosítási ügynök vagyok, az apám pedig rendűri ★ Két. gyerek beszélget: — Mondd, hogy lehat megkülönböztetni a nőket a férfiaktól, ha a férfiak is, a nők is hosszú hajat és hosszú nadrágot hordanak? — Hát ez igazán egyszerű: aki engedelmeskedik, az • férfi. ★ — Hát valóban megnősültél? — Megnősültem. — S mikor ismerkedtetek meg? — Őszintén szólva, a lakodalom után. ★ A nagypapa az unokához: — Viselkedj jól és akkor a mennyországba kerülsz. De ha rosszul viselkedsz, a pokolba mész. — És hogyan kell viselkednem, nagypapa, ha a cirkuszba akarok menni? * A tolvajt beviszik a börtönbe. A cellában megkérdezi: — Minek van az ablakon rács? — A biztonság végett — feleli a fegyőr. — Hát ez igazán butaság. Ki akar betömi a börtönbe? „Hapraforgó" ház M. Petit és J, FeUegrin francia építészek különleges házat terveztek azoknak, akik kedvelik a napsütést A ház négy pilléren áll. a pillérek pedig egy kerékre támaszkodnak, amely alatt forgó berendezés van. A különleges konstrukció révén a ház olyan lassan és zökkenőmentesen forog, hogy a benne levők észre sem veszik, A ház homlokzatával mindig a nap felé fordul, egészen napnyugtáig, éjszakára pedig visszafordul kiinduló helyzetébe —, homlokzatával kelet felé. ■a E szaporodtak a sirályok A sirályok, amelyek annyira hozzátartoznak a tengerparti tájhoz, az utóbbi években az Északi-tenger partvidékén veszélyesen elszaporodtak. Fokozatosan kiszorítják a tengeri fecskéket, a galambokat és más madarakat, elveszik előlük a táplálékot, tönkreteszik fészkeiket, megölik a madárfiókákat. Dániában tavaly szinte hihetetlen eset történt: egy fiókáit költő sirály csőrével annyira megsebesített egy járókelőt, hogy az a helyszínen meghalt Dániában most felhívást intéztek a vadászokhoz: tizedeljék meg a sirályokat Ä páciens: vadelefánt Sri Lanka Anarudharapura körzetében a parasztok, akik földjeiket védték a vadelefántoktól, puákagolyóval súlyosan megsebesítettek egy, állatot. A helyszínre érkezett állatorvos és erdész a helyi lakosok segítségével elkergette a földön fekvő állat mellől a többi vadaleíántot és bekötözte. A gyógykezelés két napig tartott. Az „elefánt-dózisban” beadott antibiotikum-injekció megtetté hatását: a harmadik napon a beteg vadelefánt lábra állt és visszatért a csordához. Tanösvény A „sétálni” szó általában ellentétes a „dolgozni”, „tanulni” szavak értelméveL De amint kiderült, ez nincs mindig így. Az NSZK-ban levő „Teutonburgi erdo”-park- ban egy ösvényt alakítottak ki, amelyen végig sétálva geológiai, botanikai, zoológiái ismereteket lehet szerezni. Az ösvény mentén érdekes triász, jura és kréta kori geológiai leleteket állítottak ki, igen gazdag növényi társulásokat és mesterséges fészkekbe különféle madarakat telepítettek. A sétálóknak mindehhez rendelkezésükre állnak a szükséges magyarázatok és útmutatók is. Hosszú haj - fodrászbaj? „Tönkremegyünk a hosszú hajviselet miatt.” — A 80 000 tagot számláló colombói (Sri Lanka) íodrászszak- Szervezet ezzel a panasszal fordult a kormányhoz és olyan törvényt követelt, amely Indonéziához és Szingapúrhoz hasonlóan betiltja a hippik hosszú hajviseletét Nincs más mód a tisztes ipa* m^saa&atésátm, .................., ..... A z alapos ember Csepreyi Kázmért a következő tárgyak között találtam a szoba sötét mélyén sápadt kört rajzoló olvasólámpája alatt, míg odakint a madarak is riadtan kerestek napszemüveget az erős napfény miatt: Atlasz — földrajzi, A tiasz — gazdasági. A tiasz — néprajzi. Brehm állatvilágának emlősökkel és madarakkal foglalkozó kötetei, néhány lexikon, számos vastag fóliáns, amelyekről később kiderült, hogy korabeli nyelvemlékek gyűjteményei, különös tökintettel a finn— magyar rokonságra, s özön belül is e rokonság bizonyító fényére a „p—1" megfelelésére. Néhány csillagászati szakkönyv, keveredve a közgazdasági lexikonnal és az Értelmező Szótárral, emellett természetesen prospektusok, autótérképek, műszerek. Űgymint szex- táns. a hozzávaló tankönyvvel, tájoló, a hozzávaló szakleírással, barométer és thermométer a hozzájuk való utasításokkal, valamint égy kronométer, ami egyébként óra lenne, de mert pontos, ezért idegen nyelvül nevezik. Csepregi Kázmér tehát mindezek között papírral és ceruzával vázlatokat készített, gondos precizitással és tudóshoz méltó nagy el- merültsággel: — Tudományos dolgozatra készülsz? — Méltatlan e kérdés hozzám. Méltatlan és provokatív — emelte fel fejét Csepregi a kötetek, műszerek, térképek erdejéből és úgy mért végig, mint az ügyeletes figyelő nézi a gyanútlan vásárlót egy önkiszolgáló boltban. — Na, de hát ezek...? — Ezek kellékek. Égy alapos ember nélkülözhetetlen kellékei. Aki nem hebehurgyán készül fel a feladatokra, aki mindig tudja, hogy mit akar, ismeri a célokat és a célokhoz vezető eszközöket is... Te, hogyan utazol? — Hogy mit csinálok és hogyan? — Azt kérdem, te hogyan utazol? — ismételte nyomatékosan, mint ahogyan hülye gyereket kérdi a gyógypedagógus bácsi: mi az, hogy kéz ... .— Hogyan utaznék? Ahogyan jön. Vonat, autó, repülő- gép... Hajóval nem... azzal még nem utaztam ... — Ahogyan jön... Még hogy ahogyan jön — kacagott fel haldokló gerleként Csepregi Kázmér... — Ez az, öregem... Ezért van az a sok kapkodás, azért van hogy az utazás nem élmény, csak rohanás a számodra.., öregem, én alapos ember vagyok... En előre megtervezem még azt is, hogy milyen közlekedési eszközzel utazom, ahová utazom, annak milyen a kiimája, történelme, geológiai múltja, földrajzi és gazdasági szituációja, etnikai összetétele stb... stb. így utazik egy alapos ember — tette hozzá fensőbbségesen. — Csodálatos vagy Csepregi — ámultam rá, mert a minap is, amikor Zulukaf- fériába utaztam a beludzsok közé, egyszerűen csak elindultam és közéjük kerültem, minden tervezés nélkül. Szégyelltem is magam ezért, de az ott töltött három hónap alatt esak megszerettük egymást zulu- kafférjai beludzsokkai — Gúnyolódsz? Miért lenne csodálatos az, ami egy alapos ember számára természetes? Tegyél próbára, kérlek. Ha akarod, elmondom, hogy.,, — Akarom, Csepregi! — Az észalci szélesség 67, a déli hosszúság 78. fokának kereszteződésében fekszik. Itt a pleisztocénben még tenger volt. Fő terménye a búza és a kukorica, de megteremne itt az articsóka is, csak éppen nem termelik. Nyelvük magyar, de az „e”-t úgy ejtik, mintha „á” lenne, az emiatt úgy, mintha „i” lenne. Az évi napsugárzás eléri a 2500 órát, a csapadékmennyiség meg a 900 millimétert... Akarsz még valamit? — Nem. Elég. S a világ melyik táján van ez az izé, ahová így készülsz? — Szamár. Miért lenne az a világ másik sarka... Bá- nomrekettyéröl beszélek, ahová holnap lemegyek a Júlia ángyomhoz hét végi vi- kendre ... Gyakran hívott, de még sohse voltam az öreg lánynál ... De az ember jó, ha tudja, hová is utazik,... Nem igaz? (egri) •AfVWVAAAAAAAAAA AA^VVNAAAA^VAAAAAAAAAAAAAAAi«tA^M» I