Népújság, 1974. február (25. évfolyam, 26-49. szám)
1974-02-22 / 44. szám
KOSSUTH 9,2» 9.1M) V.Z> lu.dl) 10.30 W.35 11.00 >1.16 11.49 12.20 12.35 13.30 13.45 14.00 14.25 15 10 15.25 15.30 16.05 17.30 17.41) 18.00 18.3« 19.35 23.35 29, *>0 22.50 Népi ?enn A. 22-es csapdája. 10. reá* Áriák Iskolarádio Ades anyanyelvűnk KÓLusmuvek A Föld teléről szól Dvur/sák : Üi világ szimfónia kritikusok fóruma ki nyer ma? Tánczene Cigánydalok Az üzemszervezésről. IV. rész Születésnapi ajándcU Nyitnikék magyarán szólva . . , Az MRT közönségszolgálata Áriák Eötvös: A falu jegyzője, i. rész Leo Slezák énekel Mikrofonra) pokiűncntuni játék Népi zene Uitcli-U&uigvci'-seny az ifjúságnak. Közvetítés Népdalok Sanzonok Meditáció PETŐFI 8.0.» 'Kamarazene 0.03 E/.ere>j;y délelőtt I2.no Áriak 12.43 Gitárral — angolul 13.03 Zene Kari muzsika 14.00 Kettőtr' — hf iig . . . Zen s tál után 18.20 Áriák 18.lt Húsza« stúdió i9.”o Értek és etika. f. rés 20.28 F'ry éj Velencében. Bádióváltoznf 22.02 Gkármuzsika 22.13 Daliam . . . 23.13 Verbunkosok Szolnoki Rádió Alföldi krónika Nyilvános tanácsi fogadóóra a Szolnoki Városi Tanács nagy terméből MAGYAR 8.05 Iskola-tv 17.10 Hírek 17.15 Beszélgetések a városról. II.. rész K 17.55 öt porc teeteorotógla 18 00 Kórusmuzsika 18.25.Vállalati gazdálkodás. IV. rész 19.10 Esti mese 19.30 Tv-híradó 20.00 Cseredc« Margit házassága. TV-ülihi. (15 éven felüli) 23.05 Tv-híradó POZSONYI 9.05 A Fekete-tenger mélységeiben löulO Hangverseny a villamosért. Mikrokómédia 19.00 Híradó 22.05 Tigris és cica. Olasz üimvigjátek L mozi LOBI VÖRÖS CSILLAG (Telelőn: 22-33) Du. fél 4, fel tí és este 8 órakor A rendőrség megköszöni Színes, szinkronizált olasz— NSZK bűnügyi film EGK! BltODY (Telefon: 14-07) Du. 2 órakor rilinklub! Este fél 8 órakor A sárga Fiat három utasa Színes, szinkronizált lengyel ■ film CYtíNGYÜSI PUSKIN Fél 4, Háromnegyed 8 és este 8 órakor Hét tonna dollár GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Du. fél 4 és fél 6 órakor A kegyelet pillanata Este fél 8 órakor Sátáni ötlet Hatvani vörös csillag Viszontlátásra a pokolban HATVANI KOSSUTH Szegény gazdagok HEVES A magányos farkaskutya FÜZESABONY Modern Monte Cristo petervAsAra A fogoly ítéletre vár LŐRINCI Várunk, Hó Iszíwfióz] Egérben, este 7 órakor Siraíótal (Gárdony: ifjúsági bérlet) + ORVOSI 4s ur janiin jók földjén (4.} Íratlan krónika Gyorsan ebédet főzök, húslevest, leveskocka és szarvashús keverékből. Két kis urjanhaj csemete áll— j dogál szótlanul mellettem, ■ figyeli ténykedésemet. Néhány főtt húsdarabot adok nekik, erre eltűnnek. Hamarosan újabb „küldöttség" érkezett. A husadagok átvétele után ők is elpárolognak. Több gyerek nem jelentke-, zett, igy nyugodtan megebédelhetek. A törzs férfitagjai lassan szállingóztak sátrukba. Kíváncsian fagyainak országom. népem felől. No meg, hogy milyen országok vannak még! Milyenek a városok? Milyen Ulánbátor es Mörön? Alig győzők válaszolni, de hamar átveszem a gyóntató szerepét. _ Ceveg! A népetek hol é lt régebben? Hogyan éltek? — Én nem tudok sokat mondani. Van egy öregember, aki többet tud mesélni. Szólunk neki! Egy gyerek elszalad érte, csakhamar megérkeznek. Az öreg leül mellettem, szótlanul nézi a tüzet, pipara gyújt. Lassan kezd mesélni: — Régen, nagyon régen egy folyó mellett éltünk. ^ a neve Jeniszej. Ahol mi laktunk, azt a területet Tuva-_ nak neveztük. Régen a kínaiak elneveztek urjanha- joknak. Az orosz emberek oienysíknak hívtak, a mongol emberek ca ionoknak. A nagy háború után egy nyáron" heten elindultunk, amerre a nap felkel. Mindegyikünknek volt egy rénszarvasa, egy régi puskája, kévés puskaporral és golyóval. Volt egy 'olyan puska, amit nem elől kellett megtölteni, hanem középen. De inkább íjjal vadásztunk. Nagy hegyeken át érkeztünk íd^e egy-egy hosszú folyó völgyébe. Itt élt Erekszel-darga népe. Velük maradtunk. Régen volt. Akkor sokan voltunk. Fiaink nem élnek itt, hanem ott, a nagy völgyben keletre. Teltek az évek, jöttek a hideg hosszú telek, mi pedig egyre kevesebben maradtunk. Itt élünk, üt vándorolunk. Ha hideg lesz. elmegyünk észak felé, egy nagy folyó mellé. tjra tűzbe mered. meggyújtja kialudt pipáját. Kicsit hagyom pihenni, sok volt ez egy szuszra. Szokatlan ilyen sok beszédet hallanom egy öreg urjanhaj szájából. Nehezen is szánta ra magát. — Régen, ha megbetegedett valaki, akkor mit lehetett csinálni? _ Van az erdőben olyan n övény, amit meg kell enni. ÜGYELET Egerbe i: 10 órától szombat reggel / óráié a Bajesy-Zsílinsxkv j» ?ai renriei^ben. fTele- • fon- lV-n)' Rendelés gyermekek, részére is Cíyóngyüsön; 19 órától szombat reeceT 7 orale a" í5Waf "utca 41.' szám alatti rendelőben. (Tele- Ion; 117-27). ____ A z a véleményem, hogy nincs értelme olyan nagyon dicsőíteni Adámot és Évát, mert felfedezték a szerelmet. Ha helyesen végezzük az elemzést — amiként én tettem — könnyen beláthatjuk, hogy a szerelem nem bonyolult matematikai egyenletekből született, sem álmatlan éjszakák eredményeként. A leglaiknsabb ember is rögtön felfoghatja hogy más dolgokat sokká’ nehezebb volt felfedezni. Például a varrótűt. Persze, Az jó nagyon. A sámán minkén - íudta- h°gJ an ken a betegséget elűzni. Van mmte'dekeS jo «ybkér. olyan mint egy ember. Kevés van. m“,,6-26!5 nem «»'tettek, ie^ élt' fii * nagy vötobe. ott 5.. ,t000. hagy sámán. VitSZ6Pr böröket- «ok ajár,. s^k°he. Etettük a sátrába. ÖOK beteg szabadult meg a iá^cli Weilemektői- Sokat táncolt a sámán. Meg ott él ^ 'myV°lyÓ völgyében, egyedül. A mongol emberek má?k£tÖZték’ haraSszaDak ra, p keveset tud segíteni. kezdem gyóntatni. Megtudom, hogy nyáron csak «Likőr esznek husi, ha lőnek valamit. itt nincs vadászati szezon, tilalom! Csuk leien a fefni5*®8 eSetén nyúlnak f, konzerv szerepét is betöltő rénszarvasokhoz. a hús táplálkozáshoz, a bőr satraik befedéséhez kell! ' Törvényen kívüli nép! pe- •g a mongolok minden iaue- cezetfeZ azon vannak, hogy letelepítsék őket. Kívülről kiabálás, zaj hat- la^úk. Nemhu lep be a sL k,et nagy szarvascom- byt cipel. A sátor vázára akasztja, majd kimegy. Csakhú^aLVÍS5Z^tér’ újabb adag í üst höz. Erekszelnek ad ia Köszönet nélkül elveszi, feleségének adja. Élelemért ^gitsegert nem jar S net. Természetes, hogy adErekszel hűsd a rabolás hoz eÍy "a§-v kondérba aprítja. Amikor megtelik, felfölé h°8y eIlePÍe- Tűz ;- rakja, mar csak » tűz jelent kis gondot. Hátizsákomból előveszek két csomag Vegeta-levesízeban a *™tlan PUlanatönföm d€rban r°[ró vízbe Erre Erekszel felugrik, aföloh aggodalmat juttatja ki^,zésre- hogy * h*s Karba vesz. Mindent elkövetek, hogy efzém’aié eloszlasam> de nem I°sy tökéletesen sieföné Agff0d,k: Ismeretlen előtte a sarga por! eítűníf f°rr,1 parolo-d- Lassan eltűnik néhány félig főtt husdarab. Erőkszel kivesé rla jóÍ2Ű™ eszi“ „ofnr 1,USt' Kifejezésre is juttatja egy kézmozdulattal el^edetuségét. Nagyon ízlik! Meg varunk, míg sok lé párolog el, csak akkor kezdünk a lakomázásnak. Többieknek Erekszel kiosztja a fejadagot, de számomra szabad lehetőséget biztosit Meglepő! A legjobb falatokat választja ki, elémrakja, a maga faragta „asztalra” Nagyon jólesik ez a gondoskodás. Örömmel nézi, hogv végre eszem! Mar befejezte JUAN ANGEL CARD!*: a vacsoráját,, csak azt nézi, hogyan falom a sok húst. Már régen volt ilyen nagy napom ’ A lé már elpárolog, előbukkan az edény alján néhány nagyobb húsdarab. Már teljesen átpácolódott, tökéletes falat. Alig nyelem ie. elnyúlok egy rénszarvasbőrön. Ceveg sátrában nagy társaság gyűlt össze, folyik a beszélgetés. Pár perces hallgatás után afelöl kezdek intenzív módon érdeklődni,- hogy a iappok. ott fent Finnországban. hogyan élnek, milyen a sátruk, sok rénszarvasuk van-e? Kimerítő válaszokat kellett adnom. Bántam mai', hogy elszóltam magam: van egy nép fenn, a távoli Északon, azok ugyanúgy rénszarvastenyésztéssel tartják fenn magukat, mint az urjanhajok. Azóta kérdések özönét kapom! Rasmussen, Kai Donner írásaira támaszkodva mesélek. Beszélek az indiánokról, hogyan élnek rénszarvas nélkül. Szótlanul hallgatják. Gondolatukra volnék kíváncsi, hogyan képzelik, el mások életét. De ez meghaladja képességeimet! Még abban sem bízhatok, hogy elvégzem gyorstalpalón a saman-iskolát. A sámán pozíciója nem örökölhető! Szellemek választják ki, s a kiválasztott személy fokozatosan kezdhet a samanko- dásba. Ha nem. akkor a szellemek elpusztítják. Visz- szaút nincs! Pihen ü. A tűz kezdett laposan pislákolni. mintegy jelezve, hogy időszerű lenne alvasra is gondolni! Szétszéledünk. Erekszel már alvasra készülődik. Nemhu is megoró- bál valami vackot készíteni magának, de néni valami fényesen sikerült akciója. Kabátomat átdobom, legalább legyen mivel takaróznia.Ku- lyaidö van kint! Budai Attila (Folytatjuk) Hogyan bujdosott el hazájából a költő Balassa Bálint? Eddig ismeretlen dokumentum kemlt elő a pozsonyi Állami Archívumban A magyar reneszánsz nagy költője,' Balassa Bálint születésének 420. és halálának 330. évfordulójára emlékezünk az idén: az események érdekes találkozása, hogy éppen e kettes évlorduló esztendejében került napvilágra egy eddig ismeretlen dokumentum, amely hitelesen számol be a költő el- bujdosásáról hazájából. Az egykorú levelet dr. Tóth István. a Pécsi Tanárképző Főiskola docense, ismert. Balas- sa-kutató nemrég fedezte fel Pozsonyban, a Szlovákiai Állami Archívumban, a Pálffy család oklevéltárában. A levelet Forgách Simon híres törökverö hadvezér irta Pálffy Miklós pozsonyi Jegyzetelt a szerelem fel fedezéséneh elméletéről főkapitánynak, akit baráti kapcsolatok fűztek a költőhöz, később Balassa az ö hadseregébe állt be Esztergom ostrománál. A levél 1589. szeptember 2ü-án keit Surány várában, és Forgách arról tudósítja benne a címzettet, hogy mikor és milyen körülmények között hagyta, el hazáját Balassa Bálint. A hatvansoros levél mintegy háromnegyed része ezzel az üggyel foglalkozik, jelezve, mekkora jelentőséget tulajdonítottak a kortársak az eseményeknek. Ä magyar nyelvű — szabatosan fogalmazott, de ne- ,mezen ki be tűzhető — szöveg szerint a költő Késmárkon keresztül Lengyelországba ment, menekülve peres ügyei és rokonai zaklatása elől. Előzőleg „minden marháját” (kincsét) szétosztotta szolgái között és — mint a le vei. írja — „csak .másodmagával, egy rossz paripán és egy rossz bőrdolmányban” indult Krakkóba. „Azt mondotta — olvasható tovább a szövegben —. hogy tengeren túl megyén és soha az országba többé vissza nem jön.” Forgách Sirrióh itt jmegjegyzi Pálffynak: reméli, hogy Balassa mégis hazatér majd. Mint tudjuk, néhány év múlva valóban visz- szajött Magyarországra. Mindeddig csupán egy rövid latin nyelvű közlés maradt fenn Balassa Bálint bujdosásárói és egy gyönyörű vers — „Búcsú a hazától” —, amelyet elindulása előtt írt. A Pozsonyban most felfedezett levél hűen dokumentálja a költeményben megörökített fájdalmas búcsúzáét. A 385 éves írás becses darabja a gyér Bulassa- életrajzgyűj teménynek és újabb adalékkal gazdagítja ismereteinket a hányatott sorsú — kofán — negyvenéves korában — meghalt költőről. Dr. Tóth István kritikailag felolgozza a For- gách-féle levelet és megállapításait tanulmányban közli majd. *Kubai humorista. miután ez már megvan, akadhat, aki alábecsüli a varrótű zseniális feltalálóját, mondván hogy az egész nem más mint egy darab vékony acél, melynek kihegyezték a vegét. De kérdem én az ilyen könnyelműen gondolkodókat: „Hát a tű foka?!’’ Remélem, olvasóim között nincs olyan beképzelt. hiú ember, aki azt bizonygatná, hogy számára mi sem lett volna könnyebb, mint a tű fokát felfedezni. Ám hogy meg ne vádoljanak, hogy triviális példákat hozok fel. vegyünk egy sokleal nevezetesebb esetet, a mozdonyt. Ne feledkezzenek meg róla, hogy a gőzmozdony feltalálóinak azzal a rejtéllyel kellett leezdeni, amit vízgőznek neveznek, és amely számomra annál érthetetlenebb, minél többször . magyarázzák. Hát nem rendkívüli, hogy ennek a meleg füstnek az eredményeként, bármely városban a leghétköznapibb módon jegyet válthatnak, hogy egy más városba utazzanak, tvggéfle-' nüL az elkerülhetetlen kél sésektől, amelyek bizonyáraJ csak a szkeptikusokat csiig-f geszlik el, akik ama meg-\ magyarázhatatlan tény miatt nem hisznek a telefonban, mert az általuk tárcsá-5 zott szám mindig foglaltai{ jelez. | Szóval, lehetetlen nemi egyetérteni azzal, hogy min-' den nagy találmány — u\ konzervált szardíniák halá-i szatál, a virsli bőrét és «< hálósipkát is beleértve — < sokkal több gondot és ál-< matlanságot okozott a felfe-< dezöinek, mint Áriámnak és< Évának okozhatott az igazit bűn agyondicsért felfedezé-\ se. Akik ismernek, tanúsíthatják. hogy én egyáltaláni nem vagyok zseni. Ennek el-i lenére, ha a szerelem eddig> nem lenne felfedezve, én —í tegyük félre a szerénységeit — azzal foglalkoznék, hogy\ felfedezzem. Feltéve persze, hogyha ai csinos Rosita a szomszédunkból hajlandó lenned együtt dolgozni velem ... —* Fordította.' —— Zahemszky László Föld alatti „kincstár Esztergomban »> Csupán az utóbbi esztendőben kilenc lelőhelyet tárták fel a Balassa Bálint Múzeum régészéi Esztergomban. A legértékesebb leletet, az úgynevezett Szamár-hegy oldalában forgatta ki egy dózer: a legnagyobb hazai ezüsttallér-kincs került felszínre. A több mint félezer darabból álló gyűjtemény a XVI. századból származik. Az egykori „Kovácsi” városrészben. ahol a középkorban a pénzverők, ötvösök. kovácsok laktak, . az egyik templom körüli temetkezőhelyen Árpád-kori sírokra bukkantak. A város egy másik pontján, a Sisz- ler és a Temető út között, ugyancsak Árpád-kori emlékeket, egy kemencét és tűzhelyek részleteit tárták fel. Ezekből a leletekből a régészek pontosan me? tudták határozni az egykori .Nov# viUa" városrész északi határát. A Berényl utcában az eg.\ ík kertben középkori ház négyszögletes padlótéglákkal kirakott szoba- resziete. ilietve nagyrészt épségben maradt kődonga boltozatos pincéje került napvilágra. Az épület új adatokkal gazdagítja a Víziváros török kor előtti úthálózatával kapcso'atos ismereteket. Az Árpád-kori eredetű Szent Gvörgy prépostság templomának első hiteles emléket, egy X. századi, gazdagon tagolt, szépen faragott kőpárkányt, egy szent- györgy mezői leletmentésből szállítottak a múzeumba. A lelőhelyek egy részén folytatják a kutatásokat. (MTI) JfwmmQ 1371. február 22„ Bcnttís