Népújság, 1974. január (25. évfolyam, 1-25. szám)

1974-01-10 / 7. szám

Mottó Mert prédikálni mindez eilen egyszerűbb, mini harcolni. Az Istentől, embertől magukra hagyottak oldalán," (György) A csendnek is meg­van a maga dramatur- : ha jó helyen alkalmaz- harsogó lesz tőle a szín­pad. A nézőtérnek is megvan a maga csendje: az ásító una­lom csendje, amitől a szín­pad harsosása úgy csitul el, miként, a tenger habjai ülnek el, ha olajat önt rá a matróz a kapitány parancsára. Vagy a feszültség, a torkot szoron­gató izgalom, a megterméke­nyítő gondolatot táguló szem­mel, anyaméh megadással be­fogadó csendje a nézőtérnek, amikor pisszegés sem hang­zik, amikor csodák csodája, a hurutos is elfelejt köhögni, az örökké zacskót tépő keze is a levegőben marad, ami­kor a színpadon történésnek — és nem a színpadi törté­nésnek — csenddel válaszol a közönség. Ha egyszer a sorsom oda­vezérelne. hogy eleven sza­vamat hallgassák sokan: ezt a esem' it kérném magam­nak, nagy-nagy boldogságul és ajándékul is egyben. De es a csend a nagyok jussa és nem az ajándéka! Nem, szó sincs holmi tudo­mányos, vagy hogy inkább áltudományé« értekezésről, arról, mi is légyen az a csend általában, és mi konkréten egy színházban. Csupán azért kellett erről szót ejteni Illyés Gyula minapi egri be­mutatkozása, a Testvérek cí­mű tragédiájának premierje alkalmából, hogy egyrészt ér­zékel tessem, mi történhetett a színpadon, másrészt, mi történt a nézőtéren. Úgy gon­dolják, talán nem is keve­sek, hogy a kritika dolga, a kritikus tennivalója az: ír­jon arról, ami a színpadon történik. Pedig nagyon okos dolog, ha az, aki méltatásra vállalkozik bármely szerző bármely darabját illetően, kö­rülnéz a nézőtéren is. Odafi - gyei az arcokra és „beírja” a dráma történetébe és saját jó­rossz kritikájába azt is: mi történt a nézőtéren. Mert a drámák igazi éle­te nem is a színpadon pereg: ott játszanak egy történetet, de az a nézőtéren kél volta­képpen életre, válik valóság­gá az, ami eladdig a valóság­nak csak színes, vagy színte­len égi mása volt ... Hogy a béke megteremtése is csak úgy lehetséges, hogy békés emberekből gyilkosokat szer­vezel, s nincs mód a békére rendezni őket: kivenni ke­zükből a fegyvert.— így Dózsa Gergely, az önmagát emésztő töprengésben... „Hagyd abba.” — inti így és ennyivel csak György az öccsét. „De én lii akarok tömi eb­ből az ördögi körből. De én meg akarom állítani valahol a bűnt.— jajdul fel a Krakkóba, indult, de fele úton bátyja táborában maradt ,In­tellekt ue!” Gergely. Kinek van hót igaza? Dózsa Györgynek, aki a cselekvés racionalizmusaban egysze­rűen és világosan látja, meg is fogalmazza a forradalom, a fori-adalmak igazságát, tud­ván már, hogy „minden or­szágrésznek megvan a maga Báthory ja”, akikkel szemben fegyvert kell szegezni, hi­szen a fegyver nyelvén érte­nek csak, más szón aligha. Vagy Dózsa Gergelynek. a diákfinak, a művelt huma­nistának lenne igazsága, aki megborzad a forradalom fegyvereitől, akinek a szab- lya csapása egyforma, bár­mely kéz, póré vagy úré is ősapja, s aki az ész, az érve­lés. az igazság eszmei erejét kívánja szembeszegezni a minden országrészek Bátho- rv’aival? Más szóval: a két alakban ti..’gjelend író, az örök töp­rengő ember melyik felének van igazsága? A minden em­berben ott rejtődző kettős­ségből, az óvatos észlényből és a tenni, a cselekedni, a m giája zák. **74, Január 1IL, csütörtök testvérek; Illyés Gyula tragédiája Egeiben VT György : Igazság szent szolgása! Emeld föl a fejed, s mondd neki legalább te oda föl abba a háromszögletű szemébe, hogy épp az á nevében csaptak be bennünket. néha hévből is virtuskodni akaróból összegyúrt ember melyikre hallgasson önmaga leikéből? A megsértett és becsapott Dózsa György, az, aki rész­ben hiúságból, részben belső igazságának indítékából a magára hagyott, éhező, és rongyos keresztesek élére áll, s azokat vezetve, s azoktól vezettetve le óhajt számolni immáron nem is a' török­kel már, hanem a „magyarí urakkal”. Dózsa Gergely, az öccse, aki Krakkóba menvén, valahol a táborban akad ösz- sze bátyjával, maga sem sok jót tud mondani az uralkodó rendről. Sőt: amit György csak érez, Gergely, a tudós diák azt pontosan meg is fo­galmazz», ami Györgyben ösztön, az Gergelyben a tu­datosság, sőt a való világról való tudomány. Most hát ki­nek van, kinek lehet igaza? Az Ö6ztönlény Györgynek, is. Gondolati dráma, amely nem volt rest a cselekmé­nyesség ezerszínű tarka ru­háját is felvenni a tiszteletre méltó zsakett helyett. ,j Mindaz, amit eddig _ elmondtam, nemcsak Illyés Gyula drámájáról szól. Legfőképpen persze arróL De a rendező munkájáról, az ér­telmezésről. Erről a feszes, kemény, lényegretörő szín­padra vitt alkotásról is, amelyben ha néha felülkere­kedni is látszik holmi indo­kolatlan lágy líraisőg, azt elementáris erővel söpri el a következő markáns és férfias pillanat. Vadász Ilona ren­dezése megtalálta a kellő arányt a gazdag gondolatok vibráló interpretálása és a szűkebb szavú cselekmény mozgalmas vezetése között. Paláncz Ferenc Dózsa Györgye kőből faragott, de a kő leikéhez értő „szobrász” nyomán életre keit alak. Iz­mos, robbanékony, elkesere­dett, vad és hiú, emberi és lágy és hőssé magasztosulni tudó úgy, hogy á hősködés­nek még az árnyéka is hiány­zott a játékából. Bevallom — nem tehetségében kételked­ve — kissé aggódva figyel­tem az ó Dózsa Györgyét a színpadon: nem valamiféle tragikus shakespeare-i, vagy éppen bánk-báni hőssel talál­kozom-e újra ebben a tipiku­san mai, modern szituáció­ban. Üj Paláncz Ferenccel találkoztam: a robosztus in­tellektussal. S ha még hozzá­érleli hangját, belső tüze ará­nyosabb, jobb elosztását is fi­gyelemmel kíséri, — az iga­zán nagy színészek közt lesz a helye. Az oda vezető úton nem Dózsa György alakítása volt az első lépcsőfok! Blaslcó Péter Gergelye kel­lemes és örvendetes megle­petés volt. A fiatal színész nemcsak felnőtt a játékhoz, nemcsak egyszerűen jól el­játszotta e szerepét, hanem ew lett vele: magába lénye­gitette, vagy maga azonosult ezzel az illyési figurával. Szép, tiszta érzelemtő] és ér­telemtől teli szövegmondása külön is említésre méltó. Gyöngyössy Katalin, ebben az ízág-vérig „férfias” drá­mában, mint egyetlen női szereplő, nádszal finomságá­val ellenpontozta a vaskos indulatokat, teremtett lírai pillanatokat a színpadon és a nézőtéren egyaránt. e A csendnek is meg­" van a maga dramatur­giája a színpadon is, a néző­téren is. A harsogó tapsnak is persze. A feszült és torkot szorongató csend után a né­zőtér felszabadultan — a va­rázslattól és egy kicsit ön­magával való szembenézés­től is —. joggal tapsol sokáig és lelkesen 1974-ben, az 1514- et idéző dráma végén. Kiérezte és megértette: a kérdést 1514 ürügvén tették fel a számára, és a szerző a .nézőt is megfeleltetve, 1974 okán és jogán válaszolt! Gyurkó Gcza 21.10: Szent-Györgyi Albert A portréfilm I. részének vetítése. / (A második részt pénteken 21.00-kor sugároz­za a televízió.) Szent-Oyör- gyi Albert professzor ebben az évjaen 81 éves. A magyar származású amerikai bioké- rrvkus ma is dolgozik, a rák­kutatásban felállított új ku­tatási koncepciója például az elmúlt évek egyik tudo­mányos szenzációja volt. 1931—45 között a szegedi egyetem professzora volt. November 3.-i számunkban kérdést tettünk fel a Volán 20. számú vállalatához, mi­ért 'nem áll meg a jósvafői távolsági járat Hatvanban? A cikkre a vállalat forgalmi osztályának vezetője vála­szolt. Távolsági közlekedésünk korszerűsítése, gyorsítása ér­dekében a járatok megálló­it csökkentettük. Ezt az in­tézkedést körültekintő fpr-' -galomvizsgáia t előzte meg és csak akkor hoztunk ilyen döntést, ha a távolsági uta­zási érdekeket nem sérti, és a helyközi utasok részére megfelelő lehetőségek van­nak. Nem lehet ugyanis kul­turált az a távolsági utazás, amelynél néhány kilométer­re utazók töltik meg az autóbusz s a zsúfoltság kel­lemetlenségeket okoz. Ahol ilyen rövidtávú utazási igény jelentkezik, helyközi jára­tokkal igyekszünk megolda­ni. A Hatvanban felszálló utasok tömegesen Hatvan­éi iffőszaík alaffc — ?937-besi —, a C-vitainln előállításá­ért és vitaminkutatásaiért Nobel-dijat kap. 1947-ben megy ki Amerikába, s Itt folytatja kutatómunkáját. 1973 októberében, a Magyar Tudományi» Akadémia el­nökségének, meghívására ha­zalátogat és — á többi kö­zött — részt vesz az új Sze­gedi Biokémiai Kutatóköz­pont felavatásán. A szegedi egyetem di szdoktorává avat­ják. Az interjú, amelyet a televízió munkatársad készí­tettek a professztrral, az ok­tóberi magyarországi látoga­tás során készült a tudóssal. Ennek során Szent-Györgjd Albert beszél gyermekkorá­ról, háborús élményeiről, külföldi munkáiról, s az el­lenállási mozgalomban ját­szott szereltéről is. Mai gon­dokat érint a tudós kritikai állásfoglalása az oktatási rendszerek elavultságáról, s a fejlesztés lehetséges irá­nyairól. A kétrészes film ré­vén tehát a nézők részletes képet kaphatnak Szent- Györgyi Albert, emberi és tudományos pályájáról. Hort között utaznak. Bő­szükre, valamint a Gyön­gyösre és Egerbe utazók ré­szére reggel 5 óra 45 perc­től 8 óra 50 percig kilenc autóbusz indul, köztük Ege­rig négy gyorsjárat. Ezek­kel a járatokkal Egerig a közlekedés megoldott, s mi­vel az Egerein túli közsé­gekbe Hatvanból csak a leg­ritkább esetben akad utas, Budapest és Gyöngyös kö­zött a járat megállóhelyeit megszüntettük. Ezzel az Ege­ren túl eső községek uta­sainak — akiknek ez a já­rat jelenti az egyetlen köz­vetlen kapcsolatot a fővá­rossal — javítottuk . a köz­lekedését. Hangsúlyozzuk, hogy Hat­van város közlekedésének fejlesztését igen fontosnak tartjuk, s a Volán 4. számú vállalatával együttműködve az a célunk, hogy a Hatvan­ban megálló járatok száma növekedjék. Válaszol az illetékes Hatvan sem mostoha. aki nem veszi figyelembe az| öccse által megrajzolt és va- I lónak feltüntetett világot, > vagy Gergelynek, aki nem i veszi figyelembe bátyja sza- i vait, a parasztok panaszait, | aki a szavak erejével számol- na le a fegyverekkel? Hogy < kitörhessen végre az „ördö- \ gi körből”! | Illyés Gyula egyértelmű és > végső következtetése a nap- $ jainkban különösen is aktuá- > lis kérdésre válaszol: félre s minden kispolgári nyavaly- 5 gást, de félre minden „vad”- > forradalmiságot. Nem „vagy- > vagy”, nem ösztön, vagy el- > mélet, nem fegyver, vagy érv, > — hanem a harc minden ol- > dalú vállalása az, ami örök > és emberi: vállalni a harcol > fegyverrel is, de érvekkel is, > — együtt. Mert csak ez az > egyetlen út és lehetőség ama i bűvös körből való kitörésre. > Mert ez az igazi, a cselekvő > humanizmus! 1 •> | A líra ringató és a > I **'1 humor mosoiyvirágot > fakasztó pillanatait a kettest- > vérnek egymás legyilkolásá- > ra is majd kész szembeszáilá- > sa valtja fel. A könnyet a | mosoly. A meghőkölést a fel- > oldás. És a gondolatok hátán > úgy pereg a cselekmény, hogy > szó szerint jól is szórakozik > a néző. Hogy mi ebben a cső- > dálatos, a külön is megemlí- > teni való? Hát p.z, hogy sokan > vélik úgy: a nagy gondola-f tok lemondani valók a nagy < gondolatokhoz méltóan tehát, > szürkén, unalmas uniformis- s ban. A pehelykönnyű gondo- ? latok 6zéthintése, az ragadja < a cselekmény iránt oly fogé- > kony nézőt igazán csak ma- s gávaL Illyés Gyula háromszemé- s lyes drámája, amelynek jói r \ : „csak” ketten játsszák, i kínlódjak, gyönyörködik, < szenvedik, harcolják végig, 5 nemcsak gondolati gazdagsá- S gával élmény, hanem cse- j lekménye fordulatosságával ‘ 30. Mindegyiküket porkoláb —> pap kísérte. Alig néhány másodpercig álltak szemben a felsorakozott zászlóaljjal, amikor Tichy őrnagy inté­sére gépezetszerű közöny - nyel megmozdult a zászló­alj. Két század balra for­dult, röviden előre masíro­zott. Az így szabaddá tett résbe kísérték a négy elítél­tet, akiket a porkolábokon kívül jobbról-balról szuro- nyos katonái: rajoszlopa kí­sért. Nyomukban a fő- törzsfoglár. Wochengruber intett, hogy mellette a he­lyem. Mi is az imént sza­badon hagyott résbe lép­tünk. Ezután a másik ltot század jobbra álja követke­zett s máris készen állt a menetoszlop. Tichy őrnagy a zászlóalj élére lovágóit, még egyszer megnézte, rendben van-e minden, majd harsá­nyan engedélyt kért az in­dulásra Howiger tábornok­tól. A várparancsnok ner szólt, csak unottan bólintott — Zászlóalj, vigyázz! — vezényelt az őrnagy. — Irány utánam! Indulj 1 Elindultunk » vesztőhely felé. Howiger tábornok egyedül maradt a goórsegi épület előtt. ★ Kívülről sáncárkok kerítik be a várfalat, amelynek alaprajza óriási hatágú csil­lagot alkot. E csillagot és a köréje ásott sáncárkokat, a Maros övezi háromnegyed körívével. A kanyarulattal határolt terület északi része a legelhagyatottabb. Ide ma­síroztunk, az irdatlan tégla­fal és a legbelső sáncárok közé. A vesztőhellyé kijelölt területet a Zászlóalj élő sor­fala határolta el. ★ ' Minden, századtól négy- négy, összesen tizenhat grá­nátos lövészt jelöltetett ki Tichy őrnagy. Akikre a századparancsnokok válasz­tása esett, azok külön kis alakzatba sorakoztak. Az el­ítéltek szemben velük, a várfal előtt várakoztak. Kö­zömbösnek látszottak. A pa­pok és a porkolábok még mindig mellettük tartózkod­tak. Schück hadbíró százados lépett elő. Sovány, kimérten viselkedő katona. Megillető- döttségét azzal leplezte, hogy szigorúan és határozottan kapkodta tekintetét. Zörget­te, igazgatta papírjait, majd egyenként felolvasta a halá­los ítéletek rövidített válto­zatát, s az ítéleteket meg­erősítő főparancsnoki zára­dékot. Ahány ítéletet , felolvasott a hadbíró, annyiszor lépett elő Wochengruber. a fő- törzsfogiár. A perrendtartás ide vonatkozó formulája sze­rint kegyelmet kért az el­itéi tnek. És Josef Tichy zászlóalj- parancsnok mindannyiszor ezt kiáltotta: — Istennel a kegyelem! Az utolsó jogi formása" után következtek a pörköl;" pribékek. Wochengruber ve­lük együtt buzgólkodott. Le­szedték a tábornokokról a nehéz vasakat, majd a ka­bátjukat.. s kezüket nyom­ban szorosan hátrakötötték. Eközben olyan csend volt, hogy a műveletekkel jaró legapróbb neszt, a leghal­kabb szavakat is pontosan hallottam. ' Virított a négy elítélt fe­hér inge a katonaszínek tarkaságában’ és a kopár környezet őszi fakóságában. Azért kellett ingre vetkőz­niük, hogy még a kabát szö­vete se gyengítse a golyók halálos hatását. Mind á négyen kérték, ne kössék be á szemüket. Tichy őrnagy csak Kiss Ernőnek engedte meg, hogy szembe nézhessen a puskacsövekkel. Schweidel József megmu­tatta a melléje rendelt pap­nál: a kis ezüst feszületet, amelyet a markába zárt, mielőtt hátra kötözték kezét. A vele bajlódó pribékekre nem is figyelt. Azt mondta, a kis feszületet édesanyjától örökölte és szeretné, ha a pap kiszedné a kezéből agyonlövetése után, hogy el­juttassa a várban raboskodó fiához a családi ereklyét. Dessewífy Arisztidesznek mintha terhére lettek volna az utolsó percek. Mintha terhére lettünk volna mi, osztárkok ezzel az egész bor­zalmas cirkusszal. Szűksza­vúan elköszönt papjától, rá­bízta feleségének szóló végső üdvözletét és többé nem tö­rődött senkivel, semmivel. Lélekben halott volt már Lázár Vilmos is. A megma­radás lehellel nyi esélyében az utolsó pillanatig, lehet re­ménykedni. Ha nem halálos a találat, életlíen kell hagy-r. ni az elítéltet. Lázár Vilmos azt kívánta, ismét tüzelje­nek rá, ha elsőre elvétenék a lövéseket. Tichy őrnagy lova hátáról, feje biccentésével intett a négy papnak, hogy lépjenek már hátra a katonák sorfa­la mögé. Kiss Ernő kezet fogott lelkészével, mert az ő csuklóit csak most akar­ták hátrakötözni. Amint kéz­fogással búcsúzott, ezt mond­ta a papnak: — Köszönöm önnek a vi­gasztalást. Szegény hazám. .. Verje meg az isten a hóhé­rait. A papok hátra mentek, a föld felé fordított arccal. Mihelyt eltűntek a katonák mögött, Tichy őrnagy inté­sére Wochengruber főporko­láb és emberei a várfal tö­véhez hátráltatták a négy tábornokot. Szóltak nekik, hogy térdeljenek ]e. Miután ez is megtörtént, bekötötték szemüket fekete kendővel. Csak Kiss Ernő arca maradt szabadon. Hajláncban sorakozott elé­jük a tizenhat lövész. Négy- négy célzott egy-egy térde­idre, alig puskahossznyi kö­zelről. A lóháton ülő őrnagy megsuhintotta kardját és rö­vid, szakadozott ropogással eldördült a tizenhat lövés. Dessewífy Ariszüdesz, Lá­zár Vilmos. Schweidej Jó­zsef azonnal meghalt. Tete­mük előre bukott. De a Kiss Ernőre célzó lö­vészek megrettentek az el­itéit rájuk szegeződő tekin­tetétől. A lőporfüst eloszlá­sakor láttuk, hogy a sze­rencsétlen tábornok hevesen vergődik mozdulatlan tár­sai mellett. Josef Tichy rá- parancsoít a sor szélén álló lövészre: — Végezzen vele! A lövész kivált százada arcvonalából, futólépésben sietett a vergódőhöz. A ha­lántékára tette a puskacsö­vet, úgy sütötte el fegyve­rét. Kiss Ernő feje saétron- csolódotL Ezután következtem én, az orvos. Előírás szerint meg­állapítottam, hogy a halál valamennyi elítéltnél beállt. Annyi volt ez, mintha ezt mondtam volna ünnepélyes cinizmussal: „istennél a ke­gyelem”. <FolytatjukJ

Next

/
Oldalképek
Tartalom