Népújság, 1973. december (24. évfolyam, 281-305. szám)

1973-12-01 / 281. szám

Százötvenezer volt feszültség « tanári katedrán Az Országos Tanszergyártó és Értékesítő Vállalat Szent­király utcai telepén kétszáz­ötven nagyfeszültségű gene­rátor a dörz selelctromosság elvén működik, segítségé sei többféle kísérletet lehet be­mutat r: ■ (MTI Foto) 'fai U-ajánlatunk: 21.55: Elátkozol iák Obsz NSZK film Ennek a kegyetlen törté­netnek -a hősei elátkozottak, mert vakok saját sorsukkal, saját jellemükkel, saját hely­zetükkel, saját rokonaikkal szemben. Nemcsak amolyan színvakság ez. hogy nem is­merik fel. a zöldet, a vöröset, vagy éppen összetévesztik azokat. A hitük vak, vala­hogyan úgy, hogy azt hiszik: ez a gazdasági hatalmában valóban túlméretezett család, a báró Essenbeck-família elég erős ahhoz, hogy a csa­ládon belül folyó küzdelmet a családi piramis csúcsáért, az ott való megmaradásért a születési rang és sorrend dönti el, döntheti el. Önkén­telenül Shakespeare III. Ri­chard j ára gondolunk, amikor ezt a testet és szellemet meg­semmisítő folyamatot végig­nézzük. Pedig a mozgató ru­gók itt egészen másképp mű­ködnek, bár kétségtelen, hogy a hatalomért, a családi és bi­rodalmi, sőt a birodalmon túli hatalomért folyik itt is a harc. Semmi kétségünk, hogy az Essenbeck-família sorsát bemutató képsorok a Krupp-birodalom belső arcát és erkölcsi tönkremenetelét kívánja bemutatni. A gyilkosságok sorozatát Friedrich Bruckmann indítja el a Reichstag felgyújtásá­nak éjszakáján. • Megöli a családfőt, Joachimot és úgy, hogy a gyilkossággal annak fiát, Herbertet vádolhassák, így szerzi meg a hatalmat a vagyon fölött. Sophie-val egviitt, aki Joachim lánya és ■ Martinnak, a beteges hajla­mú fiúnak az anyja. Kons­• itin, Joachim másik fia-legény, ő Röhmre tett. ■stantin a hosszú kések akáján Rőhmm'el együtt hal meg, ugyancsak Fried-, rich Bruckmann szeme lát­• ára, mert a gyilkos úgy érez­te, ez a férfi még megakadá­lyozhatja, hogy ő legyen a családi birodalom feje. Pe­dig ő nem is Bssenbeck, egy mérnök kívülről. De Sophie kitartó szerelme és hűsége mindenre ráveszi. Azaz, hogy... ilyen „idilli környezetben” játszódnék ez a gyilkosságsorozat, ha nem lenne ott minden lép^s mö­gött a rokon Aschenbach, az SS-Hauptstűrmführer, aki ,a náci államgépezet legbelső csoportjához tartozik és sa­ját elgondolása szerint szól bele az ágyúgyáros família sorsába. Félmondatokkal, fel­izgatásokkal elindít cselekvé­seket, .imiknek a végcélját és , szálait inkább csak ő maga ismeri: áldozatai és figurái előtt csak anyíra fedi fel kár­tyáit, hogy azok vakon Ingy­enéi az ő elképzeléseiben. Av 'v-ich célja az ágyú- ... _ -érzésé a nácik s./ jm: és így jut ei Marti­nig, őt hagyja életben. Öt te­szi a család fejévé, mert a mozgatható bábu a legfonto­sabb egy'hatalmi gépezetben, amely nemcsak egy nép tel­küíiüim $#73, december l„ szombat jes és maradéktalan leigázá­sára tör, de a világot is a lá­bai aiá akarja teperni. Luchino Visconti nem a történet nagyon is valóságos meséjével rettenti meg a né­zőt. Nem azzal, hogy a gyil­kosságok sorozatát a maguk képi ágyában, ágyazatában tárja a néző elé, hanem azzal, ahogyan a képekben, a na­gyon is pedánsan fogalma­zott mondatokban közöl. Az SS-egyenruhában és egyen­ruhával született egy hata­lom, amely nem felel sem­miért. senkiért, csak a fel­sőbb parancsot hajtja végre, azokat a célokat tartja szentnek, amelyeket a fel­ső, vakító és vak vezetés ki­tűzött számára. Meg kell hó­dítani mindent, az eszmék, az emberélet, a jogok és törvé­nyek, az évezredeken át fenntartott és elfogadott em­beri tisztesség mit sem szá­mítanak, Martin nem vétkes azért, mert miatta egy zsidó kislány felakasztja magát, hiszen a kislány nem ária. Az eset arra jó, hogy a bete­ges férfit ijesztgessék vele. Friedrich ölhet, mert ezt su­gallja neki a hatalom. Sophie reménykedhet abban, hogy tervei megvalósulnak, mert Aschenbach mos rogva ígér és nem is veszi \ hol és mekkora taktikai hibát vét, • amikor nem figyel fel arra, hogy Aschenbach már nem; őt és szeretőjét, Friecfrichet; futtatja. Martin ugyan ' a filmben megdicsőül minden; őrületével együtt, azt tehet, ; amit akar, megbecsteleníti és j megöli anyját és annak fér- 1 jét-szeretőjét is, de Aschen-' bach már a meggyilkolt! Konstantin fiát kerülgeti, • hogy a gyűlölet erejével állít- j sa céljai szolgálatába. És mindenütt ott a csizma,; a parancs vak végrehajtása. ; Mindenütt emberek jelennek ; meg, arc nélkül, sötétben, si-; sakosan és géppisztolyosan,; szétvetett lábakkal és döngő | léptekkel, mert valahol, va­laki azt a parancsot adta, 1 hogy meg kell jelenni és cse- ! iekedni. Mit és miért? Nem: rá tartozik, ő csak eszköz, 1 akinek az a , feladata, hogy vakon öljön. Nincs küszöb-' jog, nincs mérce, nincs embe-j ri erkölcs és mérték. Ha a kisí virág utamba áll — idézi He- < gelt Aschenbach — le kell; ^taposnom azt. És az arcán a 5 finoman rejtett vigyor azt$ tessékeli még ki a gondolatai; közül a ráncai közé: És ak-J kor mi van? A világ megy< tovább. Fel sem merül itt azí aggály, hogy az emberi mél-5 tóság azt diktálná — szere-< tétről nem is beszélve — hogy az egyik ember a másik < tisztességét legalább annyira^ becsülje, hogy okok nélkül és< meglepetésszerűen ne küldjék < a halálba. Visconti nemcsak Martint; rajzolja olyanra, amilyen. 5 Gazdagon és árnyaltan felfe-j di a többi jellemtelenségét, 5 bűneit is, hogy rászolgáltak a < töltő büntetésre. Mégis Mar­■ a n ••'■■««■»ftóbb, aki féke ■ A gyűlöletével bemo • zol mindent, mert megteheti.! Lehetne az ő bosszúja né-< mább, vagy szemérmesebb is. mert anyjának és Fried­rich Bruckmannak a kivégzé­se az ő kezébe lett letéve, de ahogyan végrehajtja és ami­vel a családi kivégzést beve­zeti, az erkölcsi íörtelem és iszonyatot ébreszt. És Viscon­ti az iszonyatot, a valóság és az igazság iszonyatát akarja. És azt a gondolatot, hogy ezek az elátkozottak nem ön­magukért buktak el, de így és csakis így azért válhattak áldozatokká, mert a minde­nütt fertőző hatalmi őrület és vaksága, gőgje, féktelensé­ge felrobbantott minden em­beri mértéket és értéket, amiért élni érdemes. Külön kellene írni .Visconti szín-dramaturgiájáról, ame­lyet a két operatőr, Armando Nanuzzi és Pasquale de San­tis valósítottak meg. Kitűnő színészek, világhírű jellemalakítók működtek közre: Dirk Bogarde, Ingrid Thulin, Helmut Griem, Hel­mut Berger, Florinda Balkan, Charlotte Rampling,. Umber­to Orsini, René Kolidehoff, Albert Schönhals és Remud Verleg. Herbert mondja a filmben: visszajött, hogy em­lékezzenek minderre. A film valóban nagy mementó. Farkas András Tiszta égbolt Magyarul beszélő szovjet film a televízió Grigorij Csuhraj műveit bemutató Éjszakai előadás sorozatából. Az 1960-ban készült filmet 1961 őszén mutatták be Ma­gyarországon igen nagy si­kerrel. Csuhraj filmjét — amelynek forgatókönyvét Da- nyíl Hrabrovickij irta — őszinte humanizmus hatja á « a háborúról szóló tőidé minden képe ihletett kői hevületet sugároz. A torié v.í az emberi, a kombnr .Icta hit­ről szól. Arról a hatalmas er­kölcsi erőről, amely a ször­nyű pusztításban milliókat jellemzett és segített győze­lemre. Aljosa Asztahov hadi­repülő, a Szovjetunió hőse és gyereklányszerelme, Szása a főszereplő. Kibontakozó sze­relmüknek Asztahov eltűnése vet véget. A hír szerint el­esett. .De Szása vár, és igaza van. A háború után a fiú ha­zatér a 'fogságból. Csakhogy akkor a bizalmatlanság min­dent átható légkör"-e kerül, kitüntetésétől me- ak, a pártból kizárják, mondván: a németek vajon miért nem lőtték agyon & kommunista tisztet? Nyilvánvalóan — együttműködött a nácikkal! S Asztahov szívósan, össke- szorított ajakkal végzi mun­káját vár, komoran hallgat. Már nem pilóta, hanem se­gédmunkás. Szívszorító ez a belső küzdelem, amit Jevge- nyij Urbanszkij megjelenít a nézők előtt a vásznon. Ám a lélektelen, de lélekölő bizal­matlanságkorszak véget ér. A film egyik utolsó jelenetében Asztahov kilép a pártbizott­ság kapuján, kinyitja ökölbe zárt kezét, s benne van újra a Szovjetunió Hőse kitünte­tés arany csillagja. Asztahov megrendültén all ón a néző megrendültén áll fel helyé­ről ... Szását Nyina Drobisevo alakítja (magyar hangja: Doniján Edit), Ürbaiiszkijé: Bitskey Tibor. Nemi A lehetőségek korát éljük. Olyan társadalmi rendbetv &i ^en> a szabad, a lehetséges mind többször adódik. — Anyuci! Vegyél nekem egy szép babé" — Veszel-:, csillagom! Hogyne vennék, csak jo uía­lány iegv. J A nagj obbacskák persze, komolyabb óhajokkal je­lentkeznek. — Apu! Én gépészmérnök, orvos, külügyi- ember sze­letnek lenni. ks erre az óhajra igenként „ráhajt’ a gyerek, a szülő, ■T Eredmény: Gyermekeink nagy többsége előbb­-zá lesz. amivé lenni szeretne. — M r:dja! Jól van ez így? Jjl! Nagyon is jól. Ml akartuk, hogy így legyen N fiatal pár arcáról sugárzik 3 boldogság —- Minek örültök? Megjött az autónk., teher színű, bordó belsővel. Pon­tosan, ahogyan reméltük. — Három éve még a lakással küszködtétek ha jól emlékszem? Ja igen. A iakᣠSzép két szobás lakásunk van. Apáéknak volt ugyanis egy öreg Skodájuk, és azzal pótol­ták az új kocsit.. Szóval, nálunk — ha nem is kolbászból fonják a ke­rítést —, de az emberek előbb-utóbb elérik azt. amit a Karnak Kacifántos öreg a beszélgető partnerem. — Mondja! Tényleg jól van ez így? — Miért ne lenne jól? Azért élünk, dolgozunk, hogy mi társadalmunkban szebben, kulturáltabban, boldogab­ban éljenek az emberek. Teljesüljenek vágyaik! — Hallgasson ide! Nekem van két unokám. A nagyob­bik a fiú. Ezeket a gyerekeket én bolondulásig szeretem és azok a legboldogabb óráit, amelyeket velük töltök — Na és? — De értse meg végre! Ezek — és általában a mi fia­talságunk — nem ismerik azt a szót, hogy ,,nem”. Tudja, nekem túl nehéz gyermekkorom volt. A mi házunknál két sző volt forgandó. A nem. meg a nincs! Ezt a.világot én már emlegetni sem merem az unokáimnak. De hogy mi, a szülők, a nagyszülők -- ha az utolsót adjuk is —, mindig csak „igent” mondjunk . .. — Mire gondol? — Nem vezet ez jóra! Egyszer mondtam a Pisti uno­kámnak. hozy nem mehet moziba, másnap a menyem nem szól hozzám. Vakargatja a fejét. — Tudja! Akaratgyenge Ifjúságod, nevelünk. Küzdelem nélkül érnek el mindert. Ruhát, nyaralást, motort., a na­gyobb f'úk — uram bocsa’ —. még a lányokat 'is... Elhallgat, majd kérdez. — Mit gondol? Ez a mások véleménye is? Vállat rántok. — Nem tudom i Leghelyesebb lesz talán, ha megkér­dezzük tőlük... ■ vVAWWWW A/AWAWWVWWWWVW,-. VAVVW>/V'.'VWvVVV',V.'V\W/,VA'.%' W\ V. Amikor a rendőrállomás­ra kerültem, Munro felügye­lő mellé osztottak be, tőle tanultam meg a legfonto­sabb dolgokat. Társaságában voltam akkor is, amikor 'Cora Simmons-t bevezették. Látásból már ismertem, fia­tal rendőr lány volt. Aki egyszer megnézte, nem fe­lejthette el. Fekete hajú, tej­fehér bőrű, élénk szemű lány volt, majd kicsattant az egészségtől. — Cora Simmons vagyok — mutatkozott be. — Ez pedig Korelski nyo­mozó — mutatott be 'Munro engem is a lánynak. — Mit tehetünk az érdeledben? — Valaki minden éjjel zaklat telefonon. Mindenféle szörnyűségeket beszél. — Miket? — Sejthetik. Nem szí­vesen ismételném el. — Ilyesmi sajnos, gyak­ran előfordul, Cora, minden­féle ember van a világon. Többször zaklatta má.r? — Tizenkétszer, mindig ügy éjféltájban. — Tudja az ön nevét? — Igen. — Kivel él? — Egyedül, férjem két év­vel ezelőtt meghalt. — Felismerte a hangot? e— Nem. Feltehetőleg zseb­kendőt tart a szája előtt. De azt hiszem, férfi. Nem ven­ném fel a kagylót, de a nővérem gyermeket vár, és aggódom érte. Mindig azt hi­szem, tőle kapok értesítést, — Ne aggódjon, Cora. A rendőrség a postával együtt­működve fényt szokott derí­teni ezekre az esetekre. El­csípjük a szemtelen gazfic­kót! Amikor Com kiment, Munro feltárcsázta a postát. George O’Harát .a telefon* GEORGE LANE: Zaklatás szolgálat emberét kérte. Be­diktálta neki Cora telefon­számát, és megkérte, figyel­jék meg, ki, honnan hívja fel éjjel fül tizenkettő és fél egy között a lányt. Az esetet azonnal rám is bízta. Másnap George O'Hara felhívott telefonon. — Korelski? Sajnos, nem sikerüli megtudnunk sem­mit. Az illető éjjel 11.45-kor telefonált a lánynak ■ egy nyilvános telefonfülkéből m Jesop utcából, — Ma este ismét megfi­gyelik a lány telefonját? — kérdeztem, — Természetesen Amikor Munro visszaér^ kezett, beszámoltam neki a siralmas eredményről. — Nyilvános telefonfül­kéből? — ráncolta a fel­ügyelő a homlokát. — Esté­re lesbe állítjuk egyik em­berünket a Jesop utcai fül­kénél. Másnap ismét jelentkezett George. — Az ismeretlen ismét nyilvános telefonfülkéből hívta fel a lányt — közölte velem —. de ezúttal egy má­sik utcából. A következő néhány nap ismét eredménytelenül múlt el. Az ismeretlen telefonáló minden éjjel felhívta Corát, de mindig a város más-más részében levő telefonfülké­ből. — Nem állíthatunk rend­őrt minden egyes telefon fülke mellé — mondta'Mun­ro felügyelő. — Jelentsd Gorának, hogy nem tudunk az ügy végére járni. A jö­vőben éjszaka ne vegye fel a kagylót, nővérének üzenje meg, hogy a gyermek szüle­téséről táviratban értesítse. — Azt hiszi, az ismeret­len mániákus abbahagyja a lány zaklatását, ha Cora nem veszi fel a kagylót? — kérdeztem. — Egészen biz­tos, hogy új módszerekhez folyamodik. — Magam is tudom ezt, Korelski, de nincs mit ten­nünk. Hívd fel a lányt, és add át neki az üzenetemet Én azonban úgy éreztem, nem hagyhatom ennyiben a dolgot. Amikor Munro el­ment, felhívtam George O’Harát a postán. — Valami eszembe jutott, George. Nem lehetne éjjel egy órára a város vala­mennyi nyilvános telefon- fülkéjét kikapcsolni? — Megőrültél, Korelski? kérdezte George. — T.u­Szalay István dód. mekkora vesztesége len­ne ebből a postának? — De lehet? — Lehet. — Tudod, mire gondolok — folytattam a meggyőzést — Az ismeretlen egészen biztos nem bírja ki, hogy ne zaklassa Corát. Vgy meg­szokta már, hogy nem less képes lemondani róla. És, mivel a nyilvános telefon- fülkéből nem bír telefonálni, kénytelen lesz saját készü­lékét használni. — Az ötlet nem rossz — mondta George. — Jój, van, estére kikapcsoljuk vala­mennyi nyilvános telefonfül­két. — Nagyszerű barát vagy, George. Előre is köszönöm. Másnap korán reggel fel­hívott. Próbálkozásunkat végre siker koronázta. Meg­találták azt a telefonszámot, amelyről az ismeretlen fel­hívta Corát. Szerettem volna a lány­nyal személyesen közölni az örömhírt. Gépkocsin eléje mentem, és megvártam. Ami­kor meglátott, felragyogott az arca, megsejtetté, hogy jó hírt hozok. i— Elfogták? — Igen. Estére nyugodtan alhat, Cora. Kedves mosollyal jutal­mazott. Amikor elváltam tő­le, egyenesen Rendallhoz, a rendőrfőnökhöz siettem. Megkértem, hogy együtt el­lenőrizzük a kapott telefon­számot. Rendall azonban azt mondta, egyedül is elintéz­hetem, csak menjek, tartóz­tassam le az illetőt. — Jobban szeretném, ha ön tenné — mondtam neki halkan. — Miért? — Mert az ismeretlen zak.-. látó Munro felügyelő —vás JWaoiOBs _ /

Next

/
Oldalképek
Tartalom