Népújság, 1973. november (24. évfolyam, 256-280. szám)

1973-11-23 / 274. szám

MI 1 kü «.30 9.03 3.49 10.05 10.30 10.35 11.00 11.10 11.49 12.20 13.20 13.45 14.00 14.25 15.10 15.28 15.44 16.05 16.51 17.20 17.50 18.19 L9.40 22.20 ■'2.30 23.07 0.10 KOSSUTH Örökzöld 'iöilaiaok. Ina ai a Öftktcruáz 3. folytatás, Puccini-áriák. Az elő -népdal, iskolarádió. Édes anyanyelvűnk. Barokk , muzsika. A vizek ura. Színitonikus zene. Kritikusok íóruina. 'Ki nyer n>á? * * Népek zeuéjéből. Munkás stúdió. Tudod-e? Nyitnikék, liórusmüvek. A Kaláka-együttes műsorából. Magyarán szólva . . . Munkások ’73-ban. Népdalok. A moszkvaf Nagy Színház énekessztárjai. Mik rotor um. Nóták. Kaleidoszkóp, Meditáció. Hangverseny. Operett részletek. Fúvószene. PETŐFI 8,05 Zenekari muzsika. 9.03 Ezeregy deleld». 12.00 Nóták. 12.30 versek. 12.35 Rörusművek. 13.03 Massenet operáiból. Kettőtől — hatig ... Zeufcs délután. 18.20 Falusi esték. 19.15 Pauk György hegedűestje. 21.03 Az időjárás és az állat­világ. 21.1* Verbunkosok. 21.50 Katedra. 22.10 Könnyűzene. 22.40 Láttuk, hallottuk. 23.15 Négy Vivaldi-versenymA Szolnoki Rádió Alföldi krónika, Gyurkovics Mária operett- felvételeiből. Egy nap Dévavány&n, Nótacsokor. Kislexikon. Beat-parádéd Közben Kulturális figyelő. TE* MÄGYÄR 8.05 tskola-tv, ' 17.28 Hírek. ; 17.85 Pályaválasztást tanácsadó. 18.10 öt perc meteorológia. : 13.15 Vállalati gazdálkodás- K . 18.45 Belépés csak tV- nézőknek. 19.15 Esti mese. 19.30 Tv-hiradó­20.00 Szophoklesz: Oidipusz ki­rály. A Madach Színház elő­adása. : 21.45 ötszemkőzt Papp Lászlóval. 22.45 Tv-híradó, POZSONYI 9.30 öt este. Tv-játék. S4.55 Slovan Bratislava—Spartak Trnava labdarugó­mérkőzés. 19.00 és 21.25 Híradó. . 21.45 Az árny gyermekei. Tv-játék. EGRI VÖRÖS CSILLA® (Telefon: 22-33» Fél 4 órakor Bob herceg Színes magyar tűm, F.ste fél 5 és B órakor Fellini — Róma Színes olasz—francia fürd, EGRI BRÖDY (Telefon: 14-07) Délután 3 órakor Filmklub Fel 8 órakor Nincs előadás! Este fél 8 órakor Filmklub GYÖNGYÖSI PUSKIN Egy srác fehér lovon GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Fél 4 és fél 3 érakor y—n Este fél 8 órakor Az elethez túl sok HATVANI VÖRÖS CSILLAG Cható földje HATVANI. KOSSUTH I Hideg pulyka HEVES Az utolsó völgy FÜZESABONY Sortüz péi^rvasAra , A nagy medve tiai Egerben: VJ órától szombat reggel 7 óráig, a Bajzsy-Zsi- liuszky utcai rendelőben. (Tele­fon: il-10). Rendelés gyermekek részére is. Gyöngyösön: 19 órától szombat reggel 7 óráig, a Jókai utca 41. itnd.előben, (Telf­K. saudorne, Gyöngyös: Munkaügyi vitájába így nem tudunk beleavatkozni. Első lé­pésként a vállalati munkaügyi döntőbizottsághoz kell iordui- nia. Panaszát a munkaügyi dön- főbizottság tárgyalhatja első fo­kon. s ha döntése ellen kifogá­sa van, a munkaügyi bírósághoz í'eJlebbezhet. a fegyelmi jogkört az igazgató átruházhatja a -közvetlen munka­helyi vezetőkre, s igaz az Is, hogy fegyelmi tárgyalás mellő­zésével is lehet fegyelmi ítéletet, hozni, amennyiben olyan ügyről van szó. F. Mihályné, lüzesabony: Hazánkban rendkívül ritka név u Mercedes. Eredetileg spa­nyol vagy francia leánynév. Ép­pen ritkasága miatt nem szere­pel a naptárakban. Névnapjukat a Mercedesek szeptember 24-én ünnepük. Arra, hogy a jövő évi névmutató naptárba bekerülnek- e. sem választ, sem ígéretet nem tehetünk. Valószínű nem. éppen idegen eredete és ritkasága mi- at.. Kardos Béla, Eger: Panaszuk tudomásunk szerint már több fórumot is megjárt, s próbált segíteni ebben az ügy­ben a körzet tanácstagja is. — de mint leveliik is bizonyítja, sikertelenül. Sajnos, mi sem ígér­hetünk sokkal többet. A romlan­dó áruk miatt valóban üzemel­tetni kell állandóan a hűtőbe­rendezést. Mindenesetre meg­kérjük az illetékeseket, vizsgál­ják meg. milyen műszaki megol­dással lehetne a zajt csökken­teni. D„ László, Gyöngyös: Beküldött verseivel kapcsola­tosan, sajnos, Önnek sem tu­dunk semmi biztatót mondám. A versek nem jók, nem közöl­hetők. „Pályaválasztás' jeligére» Gyöngyös: Heves megyében mezőgazda- sági szakközépiskola nincs. Eger­ben működik a mezőgazdasági szakmunkásképző intézet, ahol a mezőgazdasagi szákmák (kerté­szet, növénytermesztő, zöldség­termesztő stb.) elsajátítására van lehetőség. Az iskolának kollé­giuma van. Jelentkezni általá­nos iskolán keresztül lehet majd, a félévkor kiadott jelentkezési lapokon. Fiúk számára még egy lehetőség van, az egri Dobó gimnáziumnak van erészeti ta­gozata. Mezőgazdasági gépész­szakmunkásképző. tudomásunk szerint Pétervásárán van. Isko­ládban azonban minden jelent­kezéssel kapcsolatos tudnivalót megkérdezhetsz a pályaválasz­tási felelőstől. S. Gyula, Hatvan: A házasságkötéstől számított egy esztendőn belül kaphatnak külföldi rokonaiktól^ ^vámmente­sen nászajándékot. Éjinek érté­ke a vámszabályok szerint 2000 forint lehet. Ezen felül fizetniük kell az előírt vámot. Donion a Lesiet (tob Bíróság Egy jillani: gazdaság w. illetékes tanácsnál írásban bejelfen tette, Jiogy három na­pon at Woíatoji vegyszerrel ’cserebogarak ellen porozást kíván végezni. A tanács azonban erről a közelben la­kó méhészeket nem értesítet­te. mert az volt a vélemé­nye, hogy még nincs virág­zás, ezért a vegyszerezés a inéheket nem veszélyezteti. A gondatlanságot súlyosbí­totta, hogy a porozás napján erősen fújt a szél és a szer a szomszédos telkeken levő gyümölcsfákat is ellepte. Mindennek az lett a követ­kezménye, hogy a fákon raj­zó méhek tömegesen elpusz­tultak. Az Országos Állat­egészségügyi a Intézet jnegál- lapította. hogy a meliak pusz­tulását a védőszer idézte elő. Ilyen előzmények^ után a mé­hészek az allami j^izdaság ellen kártérítési pert indí­tottak. A járásbíróság és a megyei bíróság ellentétes ítéletei után, törvényességi óvasra az ügy a Legfelsőbb Bíróság elé került, amely a gazdaságot kártérítés fizeté­sére kötelezte. A határozat inti^kiasa sze rint a gazdaság ugyan elege, te »jelentési •,kötelezettéi gének, de a tanácsi szerve: terhelő mulasztás sem men­tesítheti kártérítési felelőssé t j alól. Ugyanis, aki fokozol', veszéllyel járó tevéken yse.Ttt folytat, köteles : z ebből ere­dő kárt megtéríteni, és ez aiol csak akkor mentesül, ha a kárt elháríthatatlan . ok idézte elő. Ebbén az ese •■... azonban erről nem lehet sz.. Az a körülmény. liogy a vegyszeres védekezést a ta­nácsnál kellő időben bejelen­tették. a aárfelelősséget nem zárja sí. Ugyansi már a ko­rábbi években is megtörtént, hogy a gazdaságban végző’' vegyszeres védekezés követ­keztében tömegesen elpusz­tultak a méhek és emiatt a károsult méhészek pert indí­totta. Erre való tekintettel a gazdaságtól elvárható volt, hogy a méhészeket közvetle­nül is értesíti, de legalább meggyőződik arról, hogy a tanács a bejelentésről tájé­koztatta-e őket. "ab.;. u ermegai 1 a pításf* tg?» vés Y. : H ;rltít5 s-;e&. . iJU'J \’V e! * emeR fiz* azonosai ' ipar s uiái* . • ►* : ilíre hú&tu.rjv. 'os : . o ■" • ITT u iapitc^s iraj pei i iildi ­to . . '■'[>•<)tiyliú y -óság azzal a . ­.' •: :>tt e2 uiasí~ Mennyi legyen a műhely bére? A kisiparosok új műhely­bérének megállapításával kapcsolatban az utóbbi idő­Hatvan nevének eredete, legrégibb írásos említése MÉG MA IS előfordul, bár leginkább csak tréfá­ból mondják, városunkat tízért nevezik Hatvannak, mert Budapesttől hatvan ki­lométerre van. A legtöbben, azonnal felismerik a ma­gyarázat komolytalanságát, mert jól tudják, hogy a mé­terrendszert csak a nagy francia forradalom után kezdték használni, Hatvant pedig már sokkal előbb is e néven ismerték. A város nevének eredete régóta foglalkoztatja az ér­deklődő emberek képzeletét, ezért sokféle magyarázatot okoskodtak ki erre vonat­kozóan. Lássunk néhányat ezek közül: 1. Az Árpád korban Aba Sámuel ide te­lepített le 60 vitézt. 2. A falu tatárában. 60 jobbágy­telek volt. 3. Amikor a hon­foglaló magyarok megjelen­tek, elhatározták egy vár építését, mondván, „oda épüljön a vár, ahol az a hát van”. 4. Hatvan család te­lepült ide stb. Ezeknek a magyarázatoknak egyike sem helyes. Valamennyi ab­ból a feltevésből indul ki, hogy csak egy ilyen nevű helység van, pedig ez nem igaz. A Hatvan helynév a régi írásos emlékek tanúsá­ga szerint önmagában is előfordult a történelmi Ma­gyarország következő vár­megyéiben: Heves, Somogy, Fejér, Baranya, Szolnok, Nógrád s még manapság is megtalálható összetétel tag­jaként a következő formák­ban: Palotáshatvan, Mike- hatvana, Püspökhatvan, Er- hatvan, Sárhatvun. LATNUNK KELL, hogy itt nem alkalmi névadással ál­lunk szemben, hanem vala­milyen szabaiy szerint kap­ták nevüket az említett helységek. Eredetileg való­színűleg valamennyit csak Hatvannak nevezték, s ké­sőbb, amikor a kapcsolatok sűrűsödtek, a megkülönböz­tetés érdekében ragasztották hozzájuk az összetétel má­sik tagját. Ezek után vegyük számba, melyik korban és milyen szabály szerint' kapták ne­vüket. A válasz kézenfek­vő. A honfoglalást követő évtizedekben, amikor őse­ink letelepedtek. A helynév­adás egy-egy szokásait mel­lőzve, csak eggyel foglal­kozzunk. Nevezetesen azzal, hogy őseink szokása voi' személyek .után elnevezni azokat a közösségeket, me­lyek letelepülve egy-egy közigazgatási egységet al­kottak. Ilyenfele érte.erű­ben: Borsod, Szabolcs, Tar­ján népe, faluja, birtoka ■ Természetesen olyan ember után, akinek több falu vi­selhette nevét. Példa erre Aba vezér, akinek nevét számos település ma is őrzi. Felvetődik az a kérdés, használták-e személyek meg­nevezésére a Hatvan nevet? Erre a nyelvtudomány hatá­rozott igennel válaszol. A nyelvtörténet kutatói számá­ra régen közismert, hogy őseink nem ritkán használ­tak számnevet személynév­ként. Hatvan város neve te­hát a legrégibb magyar helynevekkel egy sorban ke­letkezett Egykori szokások­nak megfelelően. A Hatvan történetéről szóló első összefoglaló m un­ka 1940-ben jelent megSze- pes (Schütz) Bela tollából. Az ő közlése szerint egy 1273-ban keltezett oklevél­ben írják le először Hatvan nevét Hatuan alakban. Ér­dekes, hogy ez a hangsor teljesen azonos a ma is használt alakkal, ha elte­kintünk az u-v különbségtől. Ugyanakkor a későbbi elő­fordulás régiesebb formát rögzít: 1284-ben Hotuom, 1349-ben Hothuon és Hot- won, majd csak az 1440-böl ▼aló Naghathwan (Nagyhat­van) egyezik meg ismét a mai kiejtéssel. NYELVTÖRTÉNÉSZEINK kimutatták, hogy az állam- alapítást követő évszázadok­ban a magyar szavak kiejté­sében többek között az a változás történt, hogy az o hangok többnyire a-vá vál­toztak. Ez a módosulás fi­gyelhető meg nyilvánvaló­an városunk nevével kap­csolatban Is. Az elmúlt évtizedekben le­folytatott levéltári kutatások eredményeképpen sikerült olyan oklevélre bukkanni, amelyben még régebben, már 1234-ben leírták ^váro­sunk nevét, mégpedig a fent közöltekkel eltérően Hotvin alakban. Igaz, ez az oklevél Franciaországban került elő. Valószínűleg egy magyaror­szági eredetű irat másolata, amibe másolási hiba is csúszhatott, de az nem vitás, hogy a Heves megyei Hat­vant említi a forrás. JELENLEGI Ismereteink szerint tehát ez a legrégeb­bi írásos említése Hatvan nevének. Németi Gábor ben sok per keletkezett. Egy ilyen ügyben hangzott el törvényességi határozat a Legfelsőbb Bíróságon. Egy kisiparos magántulaj­donban levő házban bérelte műhelyét. A háztulajdonos közölte vele: az új bért évi 4800 forintban állapította meg. Az iparos ezt tudomá­sul vette és ezt a bért fizet­te. öt hónappal később újabb levelet kapott, amelyben a háztulajdonos értesítette: kó­ló itiliisi, hog, a háztulaj- d ..»ős bé'‘közlés? a rendelet­ié.' A6Í.‘. j.-m ..inak nem . a meg. rn.rt az nem úgy no-, ezen. helyiségbérlő la­pon, hanem levélben történt. Gondatlansága következmé­nyeit viselni tartozik. A fel­lelj, n: teli bi/. -ig által jog­erői*. onie-í . - - - . oi:en a leg­főbb ügyész '.örvényesség., óviist emelt amelyet azon­ban a Legfelsőbb Bíróság el­utasított. — Tény, hogy a .vem lakás­céljára szolgáló helyiségek bérét a rendeletben megjelölt nyomtatványon kell közölni — hangzik a határozat. — Ebben az esetben a háztulaj­donos a kőtelező előírásnak nem tett eleget. A rendelet azonban nem a szerződé» megkötésére ír elő kötelező alaki szabályt, hanem csupán a bérközles módját rendez, úgy, hogy formanyomtat­ványt kell használni. Bár ezt a háztulajdonos elmulasztot­ta, ez mégsem volt jogi aka­dálya annak, hogy a kisipa­ros a nyomtatvány mellőzé­sével közölt eredeti helyiség- bért elfogadja A háztulajdo­nos a bérösszeget öt hónapos át kifogás nélkül átvette, te­hát köztük érvényes szerző­dés jött létre. Ezek után a kölcsönösen elfogadott bér felemelését nem kérheti. Hanyagul gazdálkodott az igazgató Három mezőgazdasági ter­melőszövetkezet 920 ezer fo­rint befizetésével közös épí­tőipari vállalkozást létesített. Rövidesen kiderült: olyan súlyos veszteséggel működ­nek, hogy az igazgató tanács elhatározta a felszámolást. A vállalkozás igazgatóját a fel­számoló bizottság fegyelmi úton elbocsátotta. (Egyio'ejű- leg a rendőrség — felelőtlen gazdálkodás címén — nyo­mozást indított ellene.) A fe­gyelmi határozat indokolása szerint az első félévi mérleg 349 ezer, a háromnegyed évi pedig már 1 millió 660 ezer forintos veszteséggel zárult. A kiváltó okokról az igazga­tó — meghallgatásakor — semmiféle elfogadható ma­gyarázatot nem tudott adni. A fegyelmi bizottság hatá­rozatát a volt igazgató a munkaügyi bíróságnál meg­fellebbezte. A bíróság a bün­tetést segédmunkási munka­körbe való helyezésre mér­sékelte. Döntését azzal in­dokolta, hogy a vállalkozás felszámolásához az igazgató magatartásától független té­nyezők (létszám-, anyag­hiány stb.) is hozzájárultak, és ezek a fegyelmi vétség sú­lyát enyhítik. Az ítélet allen emelt törvényességi óvásra á Legfelsőbb Bíróság a követ­kezőiket mondta ki: — Az igazgató a rábízott vagyonnal hanyagul gazdál­kodott, ami súlyos és vétkes kötelességszegést valósit meg. Saját kijelentéseiből, is ez derül ki. Mindezekből meg­állapítható: az elkövetett fe­gyelmi vétség — a meglévő enyhítő körülmények ellené­re — olyan súlyos, hogy az­zal a felszámoló bizottság által elbocsátást kiszabó fe­gyelmi büntetés arányban áll. Ezért a Legfelsőbb Bíró­ság a munkaügyi bíróság ha­tározatát megváltoztatva, a volt igazgató keresetét eluta­sította. Hajdú Endre Az egyik általarum iskola szülői értekezletén jelen volt a járás általános szak­felügyelője is. A szakfel­ügyelő megkérte a kedves szülőket, hallgassák meg egy kilencedik osztályos tanuló iskolai dolgozatát. A cím említése: >rAz én szüleim”, felébresztette a jelenlevők érdeklődését, annál is in­kább, mert a dolgozatban róluk volt szó. A diák a következőket ir­ta: A szülők két részre fljsg- tódnak: anyára és apára. Az anya tovább osztódik: dol­gozó nőre a munkahelyén és a háztartásban. A háztartás­ban aztán még a követke­zőkből tevődik össze, ő az anya, feleség, szakácsnő, ta­karítónő, mosónő, bevásárló, könyvelő, dajka, nevelő ■.. a többi most nem jut eszembe, de anyá ennél sok­kal többel is fel tud sorol­ni. Mint például: felszolgáló, kiszolgáló, a család rabszol­gája és egyebek. Anya főleg abban tűnik ki, hogy bűvé­szi módon egyszerre több he­lyen található. Egy pillanat­ban száz dologra van gond­ja, miközben tízféle műve­letet vegez egyszerreí Saját szememmé', látpni. a hazaterve munkahelyéről fel­teszi a vizet a gáztűzhelyre és már gyúrja is • tésztát metéltnek. Közben már mű­ködik a mosógép, amelyben cserélgeti az adagokat, köz­ben nekem diktál jelentő, felszólító, kérdő -mondatokat es Olgácskat korrepetálja a nagy szorzótábtából. Hogy ezalatt átpólyázza a kié Ká­rolyiját és főz neki tejbegrízt azt észre sem veszem. A lát figyelő szemem arra nem elég. íriszen, amikor az asz­talhoz ülök vacsorázni, már meg is Őrölte. r a, diói es a mákot és melegítőnadrágo­mon ■ már be is varrta az újonnan szerzett lyukakat. Olgáéska Haja frissen mosva és a kimosott fehér­neműt már lengeti a szel az erkély..' (lyanúm lágy. ■ de hiába. 'fto'jjja* át?'; "* való­ban csak két keze vau... ás mégis, gmttMt |r fii, a muvfcaheTyerfiT. az sgytK fecr­zében a nagy és a W* tit­ka, a másikban két kötött szatyor, tele a bevásárolt élelmiszerekkel s egyebek­kel, a harmadikban... Nem, hiszen már mondtam, hogy csak két keze van, de hoz­za Károlykát is. Apa nem összetett lény, de nem is osztódik. Két he­lyen található: a hivatalá­ban és otthon, de otthon *csak ritkán található. A reggelin és a vacsorán kí­vül, amikor az asztalnál ül, általában a fotelben he­lyezkedik el, vagy a heve- rön heverészik és újságok­kal van betakarva. Mindig ugyanazokat a nyomokat hagyja maga után: szétszórt újságot, meg cigarettaha­mut amelyből olykor a ha­muin-tóba is jut. Anyával elleiuetben — holott neki is két. keze ,van —, haza min­dig üres kézzel érkezik Hogy tudja-e a szorzótáblát, azt nem tudom, tje írni va­lószínűen nem tud, mert az ellenórzőkönyvemet még egy­szer sem irta alá. Még az e körülmény sincs kifürkész­ve, hogy miért tariozilc s szülök csoportjába, mikor sohasem vesz részt a szülő• munkaközösség meg eszilá- sein, de a szülői értet.:'rge­tekre sem megy. A fogalmazás iraso. előtt a tanár elvtárs azt mgndta, hogy fogalmazás közben gondolkozzunk el szüléink munkáján. Én gondolkoztam is és eközben az is eszembe jutott, hogy az iskolában azokat a tanulókat, akik nem dolgoznak rendesen, ha­nyagok, nem tanulnak, be­osztják egy-egy jó, szorgal­mas tanulóhoz, hogy vala­mi ragadjon rájuk. Én úgy gondolom, hogy a szülői ta­nácsadásokon is beosztják a férjeket a feleségeikhez, hogy valami hasznosra tanítsák őkel és kedvező hatással le­gyenek rájuk. Anyának ez — ügy lát­szik — eddig nem sikerült Szlovákból fordította: Csillik Bálint MummiíLí MW. november W„ péntek

Next

/
Oldalképek
Tartalom