Népújság, 1973. augusztus (24. évfolyam, 178-203. szám)

1973-08-16 / 191. szám

Az ezerarcú Psota Igazi drámai hősnő, egyike a legnagyobbaknak, mégis kevesen formáljuk olyan re­mekbe a vígjátéki figurákat, mint ő. Ha sanzont énekel, sikert arat, ha kabaréjelene- tekben lép fel, akkor is em­lékezetest alkot. Alig lép a színpadra, máris atmoszfé­rát teremt, tehetségének ere­jével életízűvé, elfogadható­vá, majdhogy hitelessé gyúr­ja a sovány írói vénát jelző szerepeket is. így látja a közönség, n kritika, próbálva megfejteni a sokoldalúság titkát. A rej­tély nyitját azonban legjob­ban ő maga ismeri. — Számomra öröm minden megbízatás. Legyen az az Elektra címszerepe, Brecht Kurázsi mamája, vagy éppen a rádiókabaré közkedvelt Lujzája. Minél szélesebb ská­lán játszom, annál elégedet­tebb vagyok, annál inkább érzem az alkotómunkát je­lentő játék semmivel nem pótolható örömét. így volt ez már kezdő színész koromban ist. A második évadomat kezdtem a Madách Színház- '~an, amikor az egyik daráb­an egy tragikus sorsú cse- edlányt, a másikban — Sha­kespeare Tévedések vígjáté­— Nem könnyű ezt ma­gam számára sem megfogal­mazni. Az ember — legaléob- ts én ebbe a típusba tarto­zom — úgy les el mozdulato­kat, érzelmi reakciókat, hogy ez nem tudatosul benne, ma­ga sem veszi észre, még ak­kor sem, amikor egy figura megformálásakor előbukkan­nak. Ez persze nem jellemző a felkészülés egészére, s ma­gára a játékra sem. íme egy példa. Egyszer a színpadon -t- nem emlékszem rá, hogy melyik darabban -r- véletle­nül kinyílt az ajtó. Kolle­gáim meghökkentek, mert zavarta a játékot. Egy villa­nás volt, míg észrevettem aztán a figurát adtam to­vábbra is. Am, amikor né­majátékom következett, is­mét eszmbe jutott az ajtó: határozottan odamentem, be­csuktam, s aztán, játszottam tovább, mintha mi sem tör­tént volna, élve a figurát, el­feledkezve az incidensről. — Nem véletlenül tartják az egyik legnagyobb drámai színésznőnek. Mit jelent a tragika számára a könnyű műfaj? — Felüdülést, a művészi kitárulkozás lehetőségét. Amikor tragikus sorsokat formálok, Elektrát, vagy Kurázsi mamát alakítom, úgy érzem, hogy elbújok a figura mögött, s az tőlem független, külön életet él. Nem így, amikor mai témájú vígjátékban játszom. Akkor ugyanis önmagamat adom, s ez rendkívül kellemes érzés. Egy tény: az egyhangúságot semmilyen formában sem szeretem. Volt egy időszak, amikor egyre-másra vígjáté­ki szerepeket kaptam akkor szinte megváltást jelentett a televízióban eljátszani az Elektra főszerepét. — Milyen szerepekben lát­juk viszont az új évadban? — Hadd ne beszéljek er­ről, hadd legyen ez a kaba­lám. A repertoár-szerepek biztosak. A többit bízzuk a rendezőkre és Fortunára. Évadkezdésig még kellemes program vár: az egyik isme­rősöm meghívására Damasz­kuszba utazom, kikapcsolód­ni, pihenni, világot látni, — Egy sztori? — Halasszuk későbbre. Majd elmondja Lujza a rá­dióban. Pécsi István 1974-1985 között 500 kilométer hosszé 1 autópálya épül hazánkban v A. V r------ 1972-ig »ikéjiült — — folyamatban levő útkorszerűsítések Autópálya eikésnjh 1001» ■ ■ »■ építés síelt’ tervszert Az én múzeumom A Képzőművészeti Alap kis könyvei A Képzőművészeti Alap Kiiidóvállalatanuk „Az én múzeumom” című kis köny­vei új módszerrel ismerte­tik meg az olvasóval a kép­zőművészetet. A sorozatot úgy állították össze, hogy minden kötet 3—3, klasszi­kus vagy modern, magyar vagy külföldi mester mun kásságát foglalja össze. A most megjelent füzetek, Manet, Degas, Renoir, illet­ve Greco, Velazquez és Goya művészetét mutatják be. „Az én múzeumom” meg­jelenő köteteit különösen a diákolvasók forgathatják Ha­szonnal, mert amellett, hogy módjuk nyílik a művészet történetének megismerésére, a füzetek összegyűjtésével a képzőművészet legjava alko­tásait tartalmazó reproduk­ció-gyűjtemény — valóságos kis múzeum —, kerül bir­tokukba. Ugyancsak moá jelent meg a kiadó gondozásában György István—Neményi Ferenc Rubljov című köny­ve is. A kötet külön érde­kessége, hogy szerzői, akiket eddig a közönség elsősorban filmjeik alapján ismert, most nagy igényű művészeti könyv alkotóiként lépnek az olvasók elé. A nagy orosz mester művészete ilyen fel­dolgozásban még nem került a magyar közönség elé. Az elkövetkező hetek, hó­napok tévé-műsorai sok új­donságot tartogatnak a nép­szerű tudományos műsorok kedvelői számára. A közeljö­vőben két, havonta rendsze­resen jelentkező sorozat in­dul. Az egyik a „Nyelvi fi­gyelő" Deme László vezeté­sével, a „Műhely" pedig tár­sadalomtudományi magazin, amely a történelem, a szocio­lógia, a közgazdaságtan ak­tuális kérdéséit tűzi napi­rendre. A 8 részből álló környezet- védelmi sorozat után, amely­ben a szerkesztők a Magyar Tudományos Akadémia kö­A Minisztertanács a közel­múltban 500 kilométer hosz- szú autópálya-hálózat építé­sét határozta el, és az 1980- ig létesítendő első szakaszt felvette a következő ötéves terv kiemelt nagyberuházásai közé. Az autópályaprogram meg­valósítását a közúthálózat forgalmának ugrásszerű emel­kedése teszi indokolttá. Az előzetes számítások 1980-ban kb. egymillió, 1985-ben kb. másfél millió személyi tulaj­zéptávú terveiben is kiemelt kérdéseket veszik sorra, ősz­szel kerül a közönség elé egy táplálkozással foglalkozó so­rozat. Hat részből álló műsorso­rozat Az otthon művészete. Ugyancsak a következő idő­szakban láthatjuk Hanák Gá­bor Budapest a kapitalizmus korában című érdekes soro­zatát, amely folytatja a Szá­zadunk hagyományait Az őszi tv-idényben portré­sorozat is indul. Az egyik „Ezer álarc mögül” címmel Kardos László irodalomtör­ténészt, műfordítót mutatja be. Film készül Komlós Ala­donban levő járművet, meg­kétszerezett autóbuszállo­mányt és fokozódó tranzit- forgalmat vesznek alapul. A megépítésre kerülő autópá­lya — nemzetközi autópálya része — hazánk jelentős ipar­vidékeit, a Nyugat- és Kö- zép-Dunántúlt, a Dél-Alföl­det, valamint Borsodot köti össze a fővárossal. Óriási költséget igényel az utópá- lyák budapesti bevezető sza­kaszainak megépítése. Elke­rülhetetlen a fővárosi átme­dárról, az ismert kritikusról, irodalomtörténészről, Tamás Lajosról, a neves nyelvészről, Fejes Tóth Lászlóról, a híres matematikusról, valamint Cegesi Kiss Pál akadémi­kusról. A képzőművészeti osztá­lyon külön produkció foglal­kozik majd Ferenczy Noémi művészetével, Schaár Erzsé­bet munkásságával. Doku­mentumfilmet forgatnak a magyar tudomány műhelyei­ről is. Nagy érdeklődésre tarthat számot az az alkotás is, amely Károlyi Mihályiét mutatja be a tv-nézök mil­lióinak. nő forgalom tehermentesítése, amely külső közlekedési gyű­rűvel és új Duna-híd építé­sével oldható meg. Az 500 kilométeres autópályát kül­földi vállalatok közreműkö­désével kívánják megvalósí­tani. Napjaink forgalma megfe­lelő szélességű és teherbírá­sú közúthálózatot kíván, a közlekedés biztonsága érde­kében csökkenteni kell a vasúti kereszteződések szá­mát is. A problémákat gya­rapítja, hogy az úthálózat 30 százaléka településeken vezet keresztül. Ez lassítja a for­galmat és csökkenti a bizton­ságot. Mivel a teljes közúti forgalom BO százaléka az or­szág közúthálózatának 20 százalékát kitevő főútvonal­hálózaton bonyolódik le, szükségessé vált az útkor­szerűsítéseket a legforgalma­sabb főútvonal-szakaszra koncentrálni. Emellett a be- kötöút-építési program meg­valósításában is jelentős elő­relépés történt. I960—70 kö­zött 138, 1971—75 között 128 település kapott, illetve kap bekötő utat, 508. illetve 393 kilométer hosszúságban. Ez lehetővé teszi a kisebb tele­pülések bekapcsolását a rend­szeres autóbusz-közlekedésbe és a darabáru-szállításba.------------------------------------------------, r I j, népszerű tudományos műsorok a televízióban-a című művében — egy • irtizánt kellett alakítanom. >k kollegát meghökkentett olna a két véglet, én boldog voltam, hogy ilyen ellentétes karaktereket jeleníthettem meg. A siker sem maradt el, így aztán rendezőim egyre "•'.itozatosabb feladatokkal bíztak meg. A titok? Azt hi­szem, egyszerű a magyará­zat. Az ember ezerarcú lény, mindenki magában hordoz­za a lehetőségek számtalan •variánsát. Ha a sors úgy hoz­za, reagálni kell örömre, bá­natra egyaránt. Ha nem adó­dik alkalom, a képesség ben­ne szunnyad tovább. A szí­nész számára a színpad szi­tuációk sorát kínálja fel. — Sokat jelent Fortuna segítsége is? — Dőreség lenne tagadni. Ha nem így indulok, ha nem látják meg a bennem rejlő a i ittságokat, akkor egysí­kú ib színész lettem volna. El ivatottság és szerencse egyaránt nélkülözhetetlen a sikerhez. Körülbelül ötven­ötben százalékos arányban. S. intem ez így van azóta, a" >ta színház a színház ? : u jelent a gondolatok és a dtuáció szinkronja is. Ha e." színész — legyen akár n ‘^nagyobbak közül való — előbb szól, akkor, amikor még nem érett meg az idő a megértésre, értetlenségbe fullad. A siker csak akkor zegődik társául, ha időben ’P a pódiumra, s azt és úgy dmácsolja. amit és ahogy írnak. ö vagy más9 Ez smét Fortuna jóindulatán múlik. — Hogyan formálja szere­peit? A beszélgetés során arról már meggyőzött, hogy kitűnő megfigyelő. )ÖÉ 19VÄ. augusztus 16., csütörtök Teheránban nyáron elvi­selhetetlen a hőség. Nappal az utcák kihaltan úsítoznak, zárva tartanak a hivatalok és az üzletek, a lakosság a la­kásnál hűvösebb pincékbe rejtőzik, a tehetősebbek pe­dig elutaznak a nyaralójuk­ba. A város csak alkonyaikor élénkül meg, akkor folyik az élet a szokásos mederben. Ügy tetszett, hogy 1941 nyara sem hoz különösebb változást, ez azonban látszat volt csupán. A városban iz­zásig feszült a politikai lég­kör. A fasiszták — akik a Szovjetunió megtámadására készültek — Irán jobboldali köreire támaszkodva, min­den lehetőséget megragadtak annak kikényszerítésére, hogy a kormány katonai szö­vetségre lép -n a náci Né­metországgal. A medzs’isz küldöttei, a miniszteri kabi­net tagjai és a szenátorok közül sokan ellenálltak a németek nyomásának. Ez ár­mánykodással párhuzamosan az ország belsejében lázas te­vékenységet fejtettek ki, az ügynökségek szovjet terület­re dobása érdekében.’ Külö­nösen von Schönhausennak szaporodott meg a dolga, aki közvetlenül felelős volt e te­vékenységért. Ezen a fülledt estén Schön- hausen éppen Heckertet vár­ta a következő diverzanssal, akinek a határt illegálisan átlépve, Bakuba kellett men­nie. A tábornok alaposan megváltozott a Szergejevvel történt beszélgetés óta. Lefo­gyott, arcbőre ráncosán csüngött, akár egy öreg bull­dogé. Fel-alá járkálva az irodájában, gonosz pillantás' vetett a mennyezeten elő lyezett ventillátorra, ameh • nek zaja ugyancsak kikezdte az idegeit, ugyanakkor nyúj­tott némi enyhül etet, úgy­hogy nem kapcsolta ki. Ami­kor a fuTlasztó hőségtől gon­dolkodni sem tudott, a jár- kálásban keresett menedé­ket. Kopogtattak az ajtón, amely óvatosan megnyílt, a keskeny résen Heckert dug­ta be a fejét: — Szabad, tábornok úr? — Az ördöpbe is, kerek ti­zenöt percet késett! — mond­ta durván Schönhausen. Oda­lépett egy székhez, hogy le­üljön, de megérezte a bútor forróságát, inkább állva ma­radt. Keckert mögött egy ala­csony termetű. rossz arcú, középkorú férfi lépett a szo­bába, akinek feltűnően vas­tag szemöldöke összenőtt az orrnyereg fölött. Katonásan kihúzta magát Sehönhausen előtt. — Beszél németül? — kér­dezte tőle Sehönhausen. A másik nem értette, kér­dően nézett Heckertre. — Herr Godzsajev new tud németül — válaszolta helyette Heckert. — Ennek az úrnak a kon­centrációs táborban lenne a helye, valóságos banditafióka — dörmögte Sehönhausen. aki sehogy sem tudott úrrá lenni ingerültségén. — Valóban bűnöző volt a múltban, de az adott esetben ez nem hátrány — mondta Heckert németül és Godzsa- jevhez fordulva tolmácsolta Schönhausent: — Azt kérdezi a tábornok úr, hogy kesz-e teljesíteni küldetését? Godzsajev elnevette ma­gát, hatalmas szája a füléig szaladt, fejével bólintott Schönhausennak: „Jawohl, jawohl!” — Mégiscsak beszél néme­tül — nyugtalankodott Sehönhausen. — Ezt az egyetlen német szót tanulta meg. — Hogyan ajánlhatott ne­kem egy ilyen kretént? — Sok nyelven nem be­szél, annyi szent, de nem ostoba. Ellenkezőleg. Húsz esztendeig páncélszekrényt nyitoyatott, több embert küldött a másvilágra, mint ahány ujja van a kezén. Mi­óta az eszét tudja, illegálisan él, de egyszer sem bukott le. Pokolian ügyes és ravasz fickó. Ha valaki, ö biztosan megbirkózik a feladattal. — Mondjon neki valami kedveset, azután vigye innen a pokolba és jöjjön vissza. Nem vagyok olyan állapot­ban, hogy beszélgessek vele. — .4 fonok nagyon örül az ismeretségnek és számít rá, hogy erejét latba veti a meg­bízatás teljesítéséért — mondta Heckert Godzsajev- nek. Az ismét elhúzta a szá­ját és meghajolt Schönhau- sen előtt. Amikor kimentek. Schön- hausen kikapcsolta a ventil­látort. Nemcsak a hőségtől kapta meg a soron követke­ző levelet Berlinből — ismét a szokásos elmarasztalás las­súsága miatt. — Ugyanott dobják át a határon Tapasztaltat — no fene, de illő fedőnevet ta­láltak ennek a bűnözőnek —, ahol Bezrukov átment? — kérdezte a visszatérő Hec- kerttől. — Igen. — Ez nem nagyon ésszerű! — Tábornok úr, az átdo­básban egy tapasztalt embe­rünk segédkezik. Azonkívül az orosz oldalon ez a legke­vésbé őrizett terület, ami garantálja a biztonságot. Kti- lönben is úgy vélem, hogy nincs időnk más lehetőséget keresni. — Az idő valóban kevés. Berlin úgy sürget, mint az őrült. Kit akar Tabrizba kül­deni. hogy meggyorsítsa a következő ügynök felkészíté­sét. — Gusztáv Becket javaso­lom. Tudja — megbízható ember. magunkfajta öreg harcos. — De hiszen alig ismeri a tevékenységünket. — Világos fej, excelendás uram. — Persze, ha az ősz hajára gondol. — Megfelelőbb jelöltet nem tudok javasolni. — No jó, küldje a maga Beckjét. — Sehönhausen re­ménytelenül legyintett a ke­zével. — Csak el ne felejtse1 Ellenőrizte Kazancev jelen­tését Szere br jakon öngyilkos­ságáról? — Igen excellencies uram. A bakui újságokban megje­lent a közlemény Szerebrja- kov haláláról. Az öngyilkos­ságról természetesen nem ír­tak. — Nem is vártam mást et­től az elpuhult értelmiségi­től. Nem ismertem személye­sen, de az anyagából már éreztem, hogy baj lesz vele. Azt hiszem, a csoportot, ame­lyet Szerebrjakovra akartunk bízni, Kazancev irányítása alá kell helyeznünk. Ez az ember kedvező benyomást tett rám és jól kiismeri ma­gát Bakuban. — Tökéletesen igaza van excellenciádnnk. Kazancev természetesen nem olyan müveit, mint. Szerebrjakov, de megfelelő ember a szá­munkra. Tájékoztatom öt az elhatározásról. (Folytatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom