Népújság, 1973. augusztus (24. évfolyam, 178-203. szám)
1973-08-01 / 178. szám
MAI MŰSOROK MII) KOSSUTH 8.3« Kedvelt régi melódiák, 9.00 Gárdonyi Géza: Ábel és Eszter. U. rés*. 8.19 Giurglo Teszi és Renata Scotto énekel. 10.05 A X. VIT-ről. 10.30 Yehudi Menuhin vezényel es hegedül. 11.30 A Szabó család. 12.20 Ki nyer ma? 12.35 Táuczenei koktél. 13.20 Régi magyar dalok és táncok. 13.49 Válaszolunk hallgatóinknak! 14.04 A* Éneklő Ifjúság miskolci hangversenye. 14.34 Irodalmi évfordulónaptár. 15.10 Tudod-e? 15.35 Dávid Gyula: Hegedű- • zongora szonáta, 15.48 Rudolf Schock operett- dalokat énekel. 16.05 Haydn: D-dúr szimfónia. 16.35 Nóták. 16.49 Juhasz Frigyes—Kövesdy János: A másik Amerika. 17.20 Bizet: Carmen. 20.29 Gondolat. 21.17 Munkásstúdió. *1.33 Nóták. 22.20 A X. VIT-rfll. 22,45 Louis Armstrong és Duke Ellington felv. 23.24 Beethoven: G-dúr zongoraverseny. 0.10 Rodgers: A muzsika hangja. Részletek. PETŐFI 8.05 Az élő népdal. 8.15 Cilea: Adriana Lecouvreur. Operarészletek. 9.03 Megéuekelt mesterségek. 9.29 Ml van a varázs, dobozban? 10.00 Zenés műsor üdülőknek. 12.03 Plnchas Zukermnnn hegedül. 13.25 Néhány perc tudomány. 12.30 A 04, 05, 07 Jelenti. 13.03 Zenekari muzsika. Kettőtől — hatig ... Zenés délután. 18.20 Falusi esték. 19.10 Népi zene. in.42 100 este — 100 népdal. 20.25 Kis magyar néprajz. 30.33 Tánczenei műsor. 21.33 Séta a Visegrádi Múzeumban. 21.53 Esti hangverseny. 22.58 Knock out. Részietek. 23.15 Bozay Attila: Lux Perpetua. Motetta. 23.24 Könnyűzene. Szolnoki Rádió Alföldi krónika. A gyulai népi zenekar játszik, Gurzó Éva énekel. Hol tartanak? Fúvószene. . Nyári egyetem Szegeden, petri Ferenc riportja. Zenés autóstopp. MAGYAR 9.30 Delta. 10.00 Az ingaóra. (Ism.l 11.00 Gondolatok a boldogságról. (Isml 17.23 Hírek. 17.30 Az antwerpeni állatkért, 17.50 F.rdök, emberek, szemqtelök. 18.20 Huszonöt évesek. 10.50 Játék a betűkkel. 19.15 Esti mese. 19.30 Tv-hlradó. 20.00 Gondolatok a boldogságról 20.15 Sólyom László: Fekete macska. Tv-ftlm. (Ism.) 21.05 X V1T. 22.25 Tv-hiradó. — 2. EGRI VÖRÖS CSILLAG (Telefon: 22- 33: Fél 4 és este 1 órakor West side story A világhírű musical színe: kétrészes amerikai filmen. EGRI BRODY (Telefon: 14-071 Fél 4 ée fél 8 órakor A magányos farkaskutya Színes, szinkronizált Jugoszláv film Este fél 8 órakor Murphy háborúja Szines angol KAlandfilm, EGRI KERT Este 8 órakor West side storv A világhírű musical színes, kétrészes amerikai filmen GYÖNGYÖSI PUSKIN Válás amerikai módra GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Fél 4 órakor Az Angyal elrablása A korona gyöngye GYÖNGYÖSI KERT Az. Angyal elrablása HATVANI VÖRÖS CS1LLAO A siker lovagjai HATVANI KOSSUTH A vénlánv PETERVASARA Olsen bandája Egerben: 19 órától csütörtök reggel 7 óráig, a Bajcsy-Zstlinsz- ky utcai rendelőben (Telefon: U-löl. Rendelés gyermekek részére ts 1 gyöngyösön: 19 órától csütörtök cwege! 7 órZtg n Jókai utee 41. ütem alatti rendelőben. (Tele- tm. 11--27J. Válasz a „Kertfoglalás recski módra” című cikkre Recski MÁV-rakod ónk bővítése már 1967-ben szükségessé Vált. A területet a Kékesi Gyopár Tsz, és Tóth Jánosné ingatlanából, kisajátítással kívántuk biztosítani. Ez a terv azonban nem lett megvalósítva. A két gazdaság egyesítése, a rakodóra irányuló fa- tömeg növekedése most már halaszthatatlanul szükségessé tette a rakodó bővítéséi, ezért 1972. májusában a korábbi tervnek megfelelően, de nagyobb területigénnyel tárgyalást kezdtünk e szaj- lai Búza kalász Tsz-szel a terület átengedésére vonatkozóan. A megegyezés után záradékolás és jóváhagyás végett, az 1967-ben készült tervrajzot, melyen Tóth Jánosné ingatlana is szerepelt, megküldtük a Járási Földhivatalnak. Kérésünket a Földhivatal azzal az indokkal, hogy időközben Récékén földrengés történt, és belterülethatár- módósitás, neun teljesitette és a jelenlegi állapotnak megfelelő vázrajz elkészítését kérte. Megrendelésünkre a Földhivatal el is készítette az új területkimutatást, melyből kitűnt, hogy a Tóth Jánosné tulajdonában levő ingatlan a rendezés során beolvadt a tsz területébe, s átírták a tsz földkönyvébe. Ezek szerint Tóth Já- nosnéval, mint tulajdonossal mar nem is tárgyalhattunk. Minthogy a végzett területrendezés a telekkönyvben átvezetve nem lett, Tóth Jánosné, mint a terület telekkönyvi tulajdonosa, panasz- szal fordult a községi tanácshoz, mely a munkát le is állíttatta és kártérítés fizetésére kötelezett bennünket. A gazdaságnak az útra. a tervek zavartalan teljesítéséhez szüksége volt, ezért a helyi tanács törvénysértő határozata ellen a járásbírósághoz fellebbeztünk. A bíróság a földnyilvántartás és a telekkönyv összhangbaho- zatalának Idejére a tárgyalást több ízben elnapolta. Végül is június 6-án határozatot hozott, melyből megállapítható, hogy a vitás földdarab a rendezés során a tsz-hez, Illetve most már az Erdőgazdaság kezelésébe került. Mindezekből megállapítható, hogv az erdőgazdaságot sem mulasztás, sem szabálysértés nem terheli a vitás ügyben. Mi elismerjük Tóth Jánosné kártérítési igényét, de mivel a területnek már nem tulajdonosa, a kártérítést a termelőszövetkezettől kérheti. Mindez hozzátartozik a „kertfoglalás'’ teljes történetéhez. / Adamkó Lajos igazgató, Mátrai Erdő és Fafeldolg'. Gazdaság A kép és aki nyilatkozott nem azonos ! Olvastam lapjukban a: „törvényen kívülj pincérekről” szóló cikket. Mondani- , valójával, mint ember egyet: is értek, de ugyanakkor súlyát Is érzem a szenvedő alannyal együtt. A fényképről arra lehet következtetni, hogy a cikk írója a kislánnyal folytatott beszélgetést. pedig ez nem felel meg a valóságnak, a fényképen látható egyén ugyanis csupán első éves gimnazista, és ő az egyet- len, akinek szerződése van; a vállalattal. Az igaz, hogy a 15 éves gyermek havi; 600 forint fizetésért nehéz; munkát végez nyolc órán; keresztül,, de ezért aligha ő; a felelős. Sajnos, a cikk! nemcsak a vendéglátóipar; törvénysérl " p’íó—Vsának le- í leplezésére ad alkalmat,' hanem félreérthető helyzetbe hozta a fényképen ' szereplő kislányt is, Szántó Ernőné Eger Hétvégi szórakozás Poroszlón Az egyik szombat este a poroszlói Búzavirág presszó előtt a következő epizódnak lehettem szemtanúja: este nyolc óra volt. Fiatalok jöttek kifelé a presszóból morogva, bosszankodva. Hamarosan rácsos ajtó zárta el a kijáratot, jelezve a zárórát. Valaki megkérdezte a presz- szó vezetőjét, miért zárnak ilyen korán. Letelt a nyolcórás munkaidő — volt a felelet. — S különben is, a sok fiatal csak cólát iszik, 1 ezekből nincs forgalom, nem éri meg hogy nyitva tartsunk. Furcsa felfogás. Nem lehetne a nyolc óra munkaidőt úgy beosztani, hogy a fiatalok este szórakozhassanak? A délelőtti órákban a presszóban elég sok ittas felnőtt megfordul. Az ő kedvükért érdemes nyitva tartani ? A történet nyomán víts- gálgatni kezdtük, hol töltheti el szombat estéjét a poroszlói fiatal, aki égés* héten át a városban dolgozik, vagy csupán nyári vakációját tölti otthon. & hol aki otthon dolgozik? A lehetőség a következő: van egy csodálatosan szép nagy kultúrház. De valami probléma lehet a vezetésével, mert a heti két mozielőadá son és a félévenként rendezett bálakoYt kívül nem sok programmal jelentkezik. Vajon itt képtelenség összefogni a fiatalokat? Nem igénylik a kulturális életet'? Vagy, tálán nincs olyan ember, aki összefoghatná őket? Kérdés. Nézzük a további lehetőségeket. Van egy kisvendéglő, egy halászcsárda, és két italbolt. Sör, bor, pálinka és cigányzene. De ha valamilyen tizen-, vagy akár huszonéves fiatalnak nincs kedve borozni és cigánnyal mulatni ? Hová menjen, ha táncolni akar. A presszóban van ugyan egy zenegép, de hely nincs. Itt a válaszút. Fogyasszanak nagyobb mennyiségű szeszes italt, hogy érdemes legyen a presszót nyitva tartani, vagy menjenek nyolckor aludni. Valami megoldásnak mégis lennie kell ebben a községben is, mert nem mindegy hogyan töltik el a fiatalok szabkd idejüket. Erdélyi Lajos Poroszló A hód, mint parfüm ? A finom aromák titka Napozik a tfariski yó Az Állat- és Növénykert hüllöl]á- za építészeti okokból több mint egy éve zárva tart. Most a látogatók mégis megtekinthetik a hüllőket, ugyanis az ápolók napoztál ják az állatokat. Képünkön: Bottá István íöápoló napozni viszi az afrikai tigriskígyót. (MTI-foto: Bara István felvétele — KS) M. KOSZTOGLODOV: Helyrebillent egyensúly — Szikrázó fagy és csodaszép napfény! — idézte a klasszikus költőt Szerjozska Jerennin, amint kilépett ez utcára. Egyébként fagy nem is volt, a nap azonban valóban ragyogóan sütött. Gyönyörű tavaszi idő volt, . és minden út az áruházba vezetett, ahol nagy mennyiségű termoszt dobtak piacra mélyen leszállított áron. Amikor a pulttól már csak tíz méterre állt a sorban, odalépett Jereminhez egy lány és megkérte, hogy neki is vegyen termoszt. Ö, csódaszép lányok, édes asz- szonyok — mit meg nem tesz értetek az pmber?! Nem telt bele egy óra sem, hogy Szerjozska kikászálódva a tömegből a melléhez szorított edényekkel a gyönyörű ismeretlen elé álti. A lány mosolya fénysugárhoz hasonlított, hálálkodó szavai a csalogány dalát idézték, amikor pedig szinte észrevétlenül eltépi, Jerejnin szilárdan meg volt győződve róla, hogy magával a TűJó száz évvel ezelőtt nyílt meg Moszkvában az első illatszer- és kozmetikai vállalat. Tulajdonosa ravaszsághoz folyamodott, hogy bebizonyítsa: az orosz illatszerek nem maradnak el az akkoriban uralkodó francia parfümök mögött. Forgalomba hozta az újfajta illatszert, ám néhány flakont francia parfümmel töltött meg, előzőleg bizonyos, — csupán ő általa ismert — jellel ellátva. A kísérlet sikerült: a vevők elégedettek voltak az újdonsággal, úgyannyira, hogy inkább a megjelölt flakonoty tartalmát kifogásolták. Oroszországban sokáig fényűzésnek számítottak az illatszerek. S vajon mi a helyzet most? Egyszer egy francia cég képviselője meglátogatta a „No vaja Zarja” illatszergyárat, majd az üzleteket: járva értetlenül széttárta a karját: — Nem értem, miért gyártanak olyan óriási menni tsé- gü parfümöt és miért adják olyan olcsón? Nálunk ellenkező a helyzet: kevés parfümöt gyártanak, s azt drágán adják. INem egykönnyen került a/ ember birtokába a finom aromák titka. Mennyi erőfeszítésbe került, míg előteremtették az illatszerek készítéséhez szükséged Komponenseket! A cetek zsigereiből szedik ki az igen értékes ámbrát, amely tartóssá teszi az illatokat. A pézsmaszarvas belső elválasztású mirigyei szolgáltatják a mósuszt, felhasználják továbbá, a vadmacska és a hód váladékait. Ezeken az állati eredetű anyagokon kívül az illatszer- gyártásban kis mennyiségben szükség van növényi főzetekre, kivonatokra., gyantákra, olajokra, levelekre is. A vegyi szintézis rengeteg illó anyagot szolgáltatott, amelyek megközelítik a természetes — szegfű, jázmin, stb. — illatokat. Sikerült ámbrapótlót — anbruxidot — is előállítani. Az illatok finomságát a különböző aroma ti kus anyagok vesződséges és igen gondos „hozzáillesztése” útján érik el. Ugyanis minden ilrtlszer- .ben több tucatnyi komponens van. A „Krasznaja Moszkva" parfümben például a komponensek száma meghaladja a 'hatvanak A jó minőségű illatszerekben állandóan érvényesülnie kell a jellegzetes „vezető” illatnak. Természetesen az illat a fő, de a tudósok már arra is gondolnak, hogy az illatszerek ezenkívül meghatározott gyógyító tulajdonságokkal is rendelkezzenek. Ennek az elgondolásnak igen szilárd alapja van: a titomoidokrol, ezekről a növényekben levő antibiotikumokról szóló tanítás. Így például már kidolgozták a P vitamin lenolajból való szintetizálásának módszerét. Mostanában a szakértők gyakran beszélnek maguk között az illatoknak az ember egészségére és hangulatára gyakorolt hatásáról. A szovjet. ipar jelenleg 475 féle illatszert gyárt. A legnépszerűbb azonban a már említett „Krasznaja Moszkva”. Az idén a nők kipróbálhatják a „Jantar" újdonságot. a férfiak pedig az „Atlant” kölnit. Meg kell jegyeznünk, hogy a „Novaja Zarja" illatszereit nemcsak a Szovjetunióban kedvelik. A vállalat a világ államába, köztük valameny- nyi szocialista országba exportálja termékeit. S ez a szovjet illatszeripar kiválóságát, a szovjet „iUattervezők” kifinomult ízlését, szakértelmét dicséri. Cikküuk nyomán Bezárt a hatvani „guruló kocsma’ vasszal találkozott. Kilépett a forgalmas utcára. A világ csodálatos volt. az emberek jók és szeretetreméltók. Es ekkor . . Szerjozska belenyúlt a zsebébe és elveszhette az egyensúlyát. Mármint a lelkit. Észrevette, hogy nem adta oda a lánynak a visszajáró pénzt. A nap fenyegetően elsötétült, a nappal éjszakává változott. A világ hirtelen kétfelé hasáét■ az egyik oldalon a , tisztességes emberek, a másikon ö egyedül, Jere- min a tolvaj, csaló, semmirekellő csavargó. Az volt az érzése, hogy minden szembejövő galléron ragadhatja és elkiálthatja magát: „Fogják meg! Rabló!” Egyszerre csak — maga sem tudta, hogy került oda — a borbélynál találta magát. A mester negyvenko- pejkás frizurát sikerített Je- remin, fejére, elvette a rubelt, aztán anélkül, hogy visszaadott volna belőle, egy másik, vendéghez lépett. Szerjozska lelke csücskében, Múlt hónap elején nagyobb cikkben foglalkoztunk az új-hatvani piac helyzetével, illetve az ott tapasztalt anomáliákkal. Kifogásoltuk többi között a lakókocsiból átalakított italmérés működését, ami nem csupán esztétikailag rontja a piac képét, hanem egészségügyi szempontból is erősen kifogásolható, A városi tanács kereskedelmi csoportja meg is vonta a „guruló kocsma" engedélyét, a működtető vendéglátó vállalat azonban fellebbezett. Ez idő alatt tovább mérték a piacon a bort. sört, pálinkát a higiénia alapvető követelményeinek figyelmen kívül hagyásával, s egyik botrányos jelenet a másikat váltotta. ismét derengeni kezdptt egyl kis fény. Betért a falatozó-i ha. ahol fél korsó sört ka-l pott teljes áron, egy féll adag gulyásért pedig annyit5 fizettettek vele, mintha te-i le lett volna a tányér. Oda-i kint a virágárusnál öt ko-> pejkáért vett egy szál, egyl kopejkát érő barkát, és a? lelkében egyre nőtt a fé-} nyesség. ? Aztán randevúra sietett. A? taxisofőr a megadott cim> előtt két sarokkal tette le.} udvariasan rámosolygott, és? elfelejtett visszaadni a há-l romrubelesből. A taxi piros? stoplámpája rákacsintott Je-i reminre: fel a fejjel, cím-? bora, ne csüggedj. Es ekkori Sjergej nem bírta további türtőztetni magát. „Hurrá!} — rikkantotta —, nem va-i gyök egyedül!” Köröskörüli újra kivilágosodott minden,l kék volt az ég, zöldek as fák... < Jeremin nyugodtan siethe-} tett a légyottra, bátran be-< lenézhetett a kislány sze-s mébe — egyenesen, lelldis-l meret-furdalas nélkül.l Ugyanúgy, ahogy sokan má-l sok. s Fordította.: S Mint most értesültünk, az új-hatvani piaci italmérés ügye másodfokon a Heves megyei Tanács kereskedelmi osztályához került. Ennek munkatársai vizsgálatot tartottak a helyszínen, s igazoltnak találták mindazt, amit a helyi hatóság, illetve cikkünk kifogásolt. A megyei osztály döntése ezután nem is lehetett más: be kell zárni a „guruló kocsmát"! Megtörtént, Köszönet érte az új-hatvani háziasszonyok és kistermelők nevében. Megalakult a Művelődési Otthonok Országos Tanácsa A művelődésügyi miniszter utasítása értelmében megalakult a Művelődési Otthonok Országos Tanácsa. Feladata: a művelődési otthonok, illetve tevékenységük irányításának és fejlesztésének összehangolása. A tanács közreműködik a művelődési otthonokat érintő állásfoglalások, irányelvek és javaslatok kidolgozásában. Elősegíti a művelődéspolitikai célok és a szakmai kö- vetelmé'hyek egységes érvényesülését a művelődési otthonok munkájában, A tanács megalakításáról, továbbá elnökének, titkárának és tagjainak három évre történő megbízásáról később intézkednek. A tanács működésével kapcsolatos ügyviteli teendőket a Művelődésügyi Minisztérium közművelődési főosztálya látja el. Zahemszky László 1973. auguazius 1., szerda