Népújság, 1973. augusztus (24. évfolyam, 178-203. szám)

1973-08-24 / 197. szám

MAI hádió KOSSUTH 8.29 A XX. szazad zenéjéből 9.11« Ábel és liszter. (vege) 10.,,5 lsues anyanyelvűnk 1U.1U Olvasnivaló 10.Z5 cnupiu: i-moll zoogoiaverseny 11.1K) Az agyíüggeiek új hormonjai IX.10 Operarészietek U.4i) Kritikusok i óruma X8.20 Ki nyer uia? 12.35 Tánczene 13.20 Cigány halok 14.00 Csicseri bolt 14.25 Miitrobt szárnyra kél.». V. rész 15.10 Koruspodium 15.34 Kamarazene 18.03 Talpalatnyi föld. (Vége) 11.20 Universiade. Közvetítés 17.38 Kórusmüvek 17.51 Újítási javaslat 18.U1 A Komán kultúra hete 18.26 Ifjúsági rádiójáték 19.25 Universiade. Közvetítés 19.40 De Fallá: A bűvös szerelem 20.05 Nóták 20.37 Láttuk, hallottuk .j. . 21.00 Házi muzsika 22.15 Universiade 22.30 Kórusok 22,50 Meditáció 0.10 Operettrészlelefe PETŐFI 8.20 Nótacsokor 9.t)3 Ezeregy délelőtt 12.03 Zenekari muzsika 14.00 Kettőtől *- hatig . .. Zenés délután ' 18.20 Népi muzsika 18.44 Előadás 18.59 Casals gordonkázik 19.39 Gondolatok filmekről 22.32 Áriák 23.15 Verbunkosok Szolnoki Rádió Alföldi Krónik* Solti Károly nótákat énekel Kulturális Figyelő Operakedvelőknek Humor a palettán Ritmusturmix. Közben: Egészségügyi tanácsok tej MAGYAR 11.28 Hírek 17.35 Könnyűzéne 11.55 Környezetünk védelméért. IV. rész 18.35 öt perc meteorológia 18.40 Műsorainkat ajánljuk! 19.10 Esti mese 19.30 1‘v-hiradó 20.00 A turbadúr. Részletek Verdi önerőjéből 21.05 Komját Irén. Psrtréfilm 21.55 Tv-híradó 22.05 Szülők, nevelők egymás közt POZSONYI 15.30 Universiade 17.40 Túlélik-e a 2000-et7 19.00 Híradó 19.25 Bánik Ostrava—Spartak Trnava labdarúgó- mérkőzés 22.30 VIII. Henrik hat felesége. Aragóniái Katalin 23.40 Universiade [ mozi | EGRI VÖRÖS CSILLAG (Telefon: 22-33) Fél 4 órakor Hatan hetedhét országon át Színes. szinkronizált NDK film a Grimm-testvérek me­séjéből. Délután fér 6 és este 8 órakor . Válás amerikai módra Komédia férjekről, feleségek­ről és a tartásdijról. Színes ■ szinkronizált ameri­kai film EGRI BRODY (Telefon- 14-07) Fél 4 fél 6 és fél 8 órakor A betyárkapitány kincse Színes román kalandfilm. EG KI KERT Este fél 9 órakor A titokzatos rendszám Gyilkosság Grúziában. Szink­ronizált szovjet bűnügyi film. GYÖNGYÖSI PUSKIN Mária, a skótok királynője GYÖNGYÖSI «ZABAHSAG A beszámolás napja GYÖNGYÖSI KÉR C A skarlátruhás nő HATVANT VÖRÖS CSILLAG Valerie HATVANT KOSSUTH A szultán fogságában HEVES Sherlock Holmes magánélete FÜZESABONY Kincskereső kis ködmön PF ’ ’rr?V \s.ARA Morgiana, a kék szemii macska EgeTben: 10 órától szombat reggel l óráig, a Bajesy-Zsi- Unszky utcai rendelőben (Te* lefon: li-10) Rendelés gyerme­kek részére Is. ' Gyöngyösön: 19 órától szombat reggel 7 óráig, a Jókai utca 41. szám alatti rendelőben, (Te- Mtoa: U7-87J. Lakás a ,n n^j'án Ibériai jegyzetek Glenn Braithwaite, 20 éves fiatalember, a trinidadi Port of Spain-ban egy mangófára költözött. Kijelentette: amíg megfelelő munkát nem kínálnak fel siámára, amiből tisz­tességesen megél, a fán rendezkedik be. (Telefoto — AP—MT1—KS) Magyar állampolgárság — kettős állampolgárság Állam- és jogtudományi szakkönyvek mindenki számára Nemcsak a szakembereket — a jogászokat —, hanem mindenkit ejrdeklö, érintő té­mákat is taglalnak azok az állam- és jogtudomány i szak­könyvek, amelyek még eb­ben az évben jelennek meg a Közgazdasági és Jogi Kiadó­nál. „Magyar állampolgárság — kettős állampolgárság” a címe Bajáki Veronika mun­kájának, amely a magyar ál­lampolgárság történetével és az állampolgársági törvény hatályával, a magyar állam- polgárság keletkezésével és megszűnésével kapcsolatos ismereteket közöl. „A kulturális jogok” köte­tét Szabó Imre akadémikus állította össze. A monográ­fiában olyan témák sorjáz­nak, mint az oktatáshoz, a neveléshez, a művelődéshez való jog, s a mélyebb érdek­lődésű olvasók tájékozódhat­nak a műből a kulturális po­litikával kapcsolatos jogi té­telekről, a szocialista alkot­mányok ilyen irányú rendel­kezéseiről, nemzetközi in­<s*r SZERKESZTŐ * t Demeter Zoltánné, Egercsehi: Panaszát a vállalat felettes szerve kivizsgálja. Kérjük szíves türelmét, a kivizsgálás eredmé­nyéről levélben éresítjük. V. Lajos, Boldog: Mindig örömmel üdvözöljük, ha olvasóink tollat ragadrialfc, s beszámolnak községük, üzemük életéről, t'oótos eseményeiről. Várjuk az ön leveleit is. tézményeiről. „A szerzői jog kézikönyve” a kiadó kom­mentársorozatában jut el az olvasókhoz. Nemcsak a bíró­ságok, ügyészségek, ügyvédi munkaközösségek számára nélkülözhetetlen, de feltétle­nül segítséget nyújt a kultu­rális intézmények, a művelő­désügyi igazgatás körébe tar­tozó vállalatok munkájához is. Kézikönyv jelenik meg „A lakásbérletről” Rakvács József tollából. A szerző több éves bírój tapasztalata — tu­dományos' munkásságának eredményei alapján is — át­fogó képet ad a lakásbérlet fogalmáról, tárgyáról, tartal­máról, általános szabályai­ról, s az úgynevezett jogcím nélküli lakáshasználattal is foglalkozik, ­Nagy vállalkozása a Köz- gazdasági és Jogi Kiadónak a „Hatályos jogszabályok gyűjteménye”, amelyet négy kötetre terveznek. Az új ki­adás felöleli az 1945-től 1972. december 31-ig terjedő idő­ben kihirdetett, illetve köz­zétett, hatályban levő jog­anyagot. Az első, még az idén várható kötet a törvé­nyeket (többek között a bün­tető eljárásról szóló, az or­szággyűlés által legutóbb el­fogadott és január 1-től ha­tályos törvényt), az ország- gyűlési határozatokat, a tör­vényerejű rendeleteket, az Elnöki Tanács határozatait, végül — függelékben — a Magyar Népköztársaság nemzetközi vonatkozású szer­ződéseivel kapcsolatos jog­szabályok mutatóját tartal­mazza. (MTI) Madridi nyár J i. HA NEM IS OEYAN a fel­fedezés, mint Kol um buszé, de annak, aki spanyol föld­re lép, valósággal fel kell fedeznie ezt az országot. Akárcsak néhány évvel ez­előtt még nem hittem volna, hogy ezt a pillanatot vala­ha is megérem. De nem az a probléma, hogy mit hi­szünk. A valóság keményebb annál, akárcsak a szikkadt spanyol föld. Repülővel ér­keztünk és bár már az or­szág szívében jártunk, a szállodába menet még min­dig nem láttunk mást Spa­nyolországból csak néhány madridi utcát, hazafelé siető emberekkel. Mégis: ez már Lope de Vega, Goya, Gre­co, Garcia Lorca földje. Az inkvizíció', a Nagy Armada, Kolumbusz és Magellan földje. És persze Jose An­tonio és Francisco Franco földje is. Hát itt van a hí­res, itt van Hispánia, és a Hotel Áramotok ahol meg­szállunk, elég ha gyalog jól kilépek és már ott járok Madrid határán ... S túl azon a La Mancha tartomány ma is megszóla­lásig olyan száraz és kopár dombokkal, mint Cervantes idejében, amikor < búsképü lovagját vezette reménytelen hadakozásokra. S azon is túl Andalúzia, Granadával, Cor- dobával, Sevillával. Nagyon is érthető, hogy a turista akkor jön igazán izgalom­ba, ha már az első lépést megtette és innen néz kö­rül. Vagyis: spanyol földön áll. KÖNNYŰ EGY OR­SZÁGRÓL azt írni, hogy az ellentétek világa. Ez közhely is, meg nem is. Attól függ, mi a tartalma. Mert itt is léteznek általánosságok, szo­kásos ellentmondások, és elő­fordulnak speciális konflik­tusok. Persze, Spanyolor­szágban sem fedezi fel az ember a speciális, vagy ép­pen meghatározó jellemző­ket csak úgy, ha az utcán sétálva a kirakatokat nézi. A madridi városkép látvá­nyánál valamivel mélyebbre kell látni és többet tudni magáról a városról és főleg a spanyolokról. Többet, még azoknál a figyelemre méltó előítéleteknél is, amelyek ' alapján a közhiedelem pél­dául úgy tartja, hogy a spa­nyolok temperamentumosak. Ez igaz, de az már csak ott látható, hogy milyen zárkó­zott ez a temperamentum, , milyen tartózkodó. Azt vi­szont már nehéz lenne ki­deríteni, honnan ez a tar-i tás, a keltáktól, az i bérek­től, a rómaiaktól vagy az araboktól? Persze leteznek összefüg­gések, amelyek hamarabb kiderithelők. Például aZ, hogy ki az a félkarú koldus, aki méltóságteljesen áll a csillogó . Preciádos Aruház előtt, a madridi Gran Via sarkán. Még csak nem is rongyosan, monahatni civil­ben, kalappal a fején. ka(o- nasapka a kezében. Az ada­kozók ebbe rakják a pese­tát. Nem dobják, vigyázva rakják. Senki nem tekint az arcára, de aki ad, azzal a bizonyos tartással vonul to­vább. mint aki tudja, mit tesz $ azt is, miért teszi. Hamar megtudom ki ő. A polgárháború harcosa, a köz­társaság katonája volt. A hároméves polgárháborúban kétmillióan vesztették életü­ket, ő csak a fé] karját. A madridi polgárnak persze nem kell semmilyen magya­rázat, a katonasapka beszél. És ahogy hátát a falnak tá­masztja, lehetetlen másra gondolni: „No pasaran!” — „Nem törnek át!” NEM MESSZE TŐLE a könyvüzlet kirakatában Go­ring és Göbbels életrajza. A Kutedrálisban Hitler és Mussolini lelki üdvéért mon­danak szentmisét. A város- központ egyik tempjomában monsignore Vidor Oliver se­gédpüspök a tavasszal „el­mélkedést” hirdetett május 1., „a munkások nagypénte­ke” jelentőségéről. Meleg van, madridi nyár. A rendőrök unatkozva sé­tálnak. A templom és az áruház között egy divatüzlet kirakatában fehér nyári fér­fi trikók 220 pesetáért. A trikón egy arcnyomat, Che Guevara képe ... Madrid, Granada. Sevilla városképét a történelem és az építészek alakították. De az élet arcát maga az élet. Még Spanyolországban is. Megkerestem a templomot, ahol monsignore Victor el­mélkedést hirdetett. Valaki azt mondta, hogy ő fog mi­sézni. De monsignore Victor nem misézett Így csak kö­rülnézhettem a templomban, ahol a „munkások nagypén­tekéről” szóló elmélkedését az incidens megzavarta. Meg- ' néztem mekkora a távolság a szószéktől az ajtóig, ahol a szélsőjobboldali rohamosz­tag betört botokkal, vasru- dakkal, láncokkal felszerel­ve, „disznó papok”, „vörös papok” kiáltások közepette könnyfakasztó bombákat do­báltak, szétverték a töme­get, megbotoztak öt világi embert, rávetették magukat három papra, akik kórház­ban végezték. Monsignore Victort megvédte öltözéke és tekintélye. Az ultrák veze­tője akadályozta meg, hogy hozzányúljanak. Spanyolor­szágban a püspök, mégiscsak püspök. De ki védi meg azokat a munkásokat, a munkásbizottságok tagjait, a felvonuló diákokat, akik tün­tetésekben, sztrájkokban vesznek részt? Akikre sor» tüzet zúdítanak. A TEMPLOMBAN TÁMA­DÓ fiatalok magukat „Krisz­tus király gerilláinak” ne­vezik, vezetőjüket ugyan le­tartóztattok, de aztán óva­dék nélkül kiengedték. Nem vitás, nagyon hasznos szol­gálatokat tesznek a rendőr­ségnek, beavatkoznak ott is, ahol egyenruhában ez már kényes lenne. Tavasz óta Madridban a rendőr egyen­ruhák szinte eltűntek, he­lyükbe zubbonyok, farmer- nadrágok, kockás ingek ke­rültek. így szeretnék álcázni a hatalom nemtetszését, ami­ért a „munkáspapok” szoli­daritást vállalnak a dolgo­zókkal. Spanyol specialitás. Spanyolország: művészet, hangulat, virágok, bájos ut­cák, elegáns utcalányok. Er­ről sokat lehetne beszélni. A Prado vagy a királyi palota képeiről nem lehet írni. Greco, Goya, Murillo, Ve­lazquez nem leírható. Nem lehet azt mondani, Toledó- ban láttam Orgaz gróf te­metését és milyen szép a festmény. Senki nem tudná a valóságnak megfelelően szavakba foglalni. Épp ,úgy nem, mint ahogy Garcia Lorca versei nem lefesthe­tek. Viszont szépek a munkás- negyedek. De nemcsak a vörös homlokzatok, a pál­mák és a parkok ragyognak ott igazán. Igazi fényüket a gyerekek adják. Általános és mindennapi a négy-öt gye­rek egy családban. Madrid­ban éppen úgy, mint bár­hol az országban. Persze a gyerek mindenütt szép. Még­is, jó érzés látni, hogy mi-' lyen tiszták, ápoltak és jól- öltözöttek... A RENDSZER ELLENT­MONDÁSAIT nem a nyomor fémjelzi. Ha van is. és biz­tos. hogy van, nem ez a meghatározó. A front ma máshol húzódik. A felszín alatt a tudat és az érzelmek szövetségében testesül meg az. amire most is mondható: „No pasaran!” Szépek a munkásnegye dek. A házak modernek, mu átósak, . hevenyészett építkezésnek nyoma sincs. A munkás, ahogy belép a vál­lalathoz, már kapja is a köl­csönt a 3—4 szobás lakásra, igaz, ha felmond, elveszti a lakást, a már befizetett tör­lesztéssel együtt. A képnek persze olyan oldala is van. hogy a nagyvárosi lakótele­pek új házaiba beköltöző vidéki munkások nagyon so­káig, talán életük végéig idegenek maradnak az uj környezetben. Ez máshol is előfordul, de a spanyolok­nál különösen. Nem is szól­va arról, hogy egyik-másik lakótelep a legelemibb köz­szolgáltatásokat is nélkülö­zi. A lakótelepek házainak színe általában vörös. Nagy Géza. Gyöngyös: Megkaptuk és közöltük tanunk­ban levelét, amelybm beszámolt atról. hogy a nyugdíjasokat is meghívták az ünnepségre és meg is jutalmazták őket. Bevetőt közöltük. Kérjük, keressen íe] bennünket máskor ts. A. Sánüorné, Hatvan: Keresse fel, panasza ügyében 1 a városi tanács művelődési ősz- < tályát. ahol kérdésére pontos vá- \ laszt adnak, és ha valóban indo- ; költ. az engedélyt is megkapja. Indokolt esetekben van lehetőség ilyen kérések teljesítésére. „Jóhiszemű tyásárló”, 4’üzes- abony: Véleményünk szeriirt a jóhi­szeműséghez' hozzátartozik nz is. hogy megírja nevét és rímét hogy hivatkozhassunk önre. mint tanóra a kivizsgálás s íren Arról nem beszélve, hogv köze- 1 lgbbi dátumra is szükség lenne ; tgv nem vállalkozhatunk az ;1- ! i"tf> üzem dolgozóinak megbírá- iására. nrm volnánk igazságo­sak velük szemben. „Kilépett*1 jeligére: Abban az esetben ha a dói go- ■ zó nem tölti le a felmondás! időt, a vállal»1 torosán tria be a „kilépett*1 bniegyz-’st. Oj mim- ] kahelyén tiszt zni kellett volna. 1 hogy várnak önre. s így elke- I rülhetle Volna ezt. A „kilépett*1 : bejegyzéssel éppen olvan hát- ! rányos helyzetbe kerül, mintha > fegyelmi ellárássai szüntették ! Volna meg munkaviszonyát. A 1 bejegyzés ' megválf.oztatás(rt, kér-, heti a vállalati munkaügyi dón- J lobi-ott. "intól, azonban nem vá-. lószínű, hogy 'n részére ked«. 1 vert határozat születik, ugyanis < a vállalat a ielenleg érvényben j levő jogszabályok szerint járt < ÍVWWWv AtoVVA■^AAA^VWW^A^^AA^^^^AAAA/^^^^AA^^W^^lWW'AAAAAA'W^AAAA^^AA^AAA^^AAA'VVVyVVWW' Mézesmadzag- kafadvámf * . . Jegenye kartárs némi meg­hatottsággal lépte át hőn szeretett főnöke szobájának küszöbét. Végre egyszer öt is hívatja a Vezér! De va­jon mii akarhat?! Ha vala­mi nagystílű ügyet bízna rám, habozás nélkül elválla­lom ... és ... és .. majd én megmutatom,, miként kell az ilyesmit egy jól irányzott huszárvágással elintézni! Kémény leszek, mint a jég­verés. határozta el magában Jegenye kartárs. A Főnök gondterhelten tő- rölgette patyolattisztán villrf- go szemüvegét. Egyetlen pillantással végigmérte be­osztottját, majd kissé za­vartan beszélni kezdett. — Hm ... szóval bizonyos szempontok miatt magára esett a választásunk. Egy ko­moly, nagy jelentőségű fel­adatot bíznánk önre, Jege­nye kartárs. Megoldásához természetesen maximális se­gítséget és teljhatalmat adunk. Ez a gyakorlatban azt jelenti, hogy maga azt csinál, amit akar! A fontos csak az: minden úgy men­jen, mint a karikacsapás! Ha sikerre viszi ügyünket, anyagilag sem jár rosszul. Természetesen ez azt is je­lenti. hogy a felelősség kérdése is hát mirítegy maga felé fog súlypontozódni. Ettől kezdve Jegenye kar- társ számára a szavak el­vesztek az eterben. Maga- biztossága egy másodperc alatt elillant, már csak azon töprengett, miként szállhat­na ki ebből a nagyon is ké­nyes üzletből. Szinte össze- csuklott, midőn rájött az egyetlen lehetséges válaszra: sehogy! Ha most nemet mond, örökre megnézheti magát! — Vállalom! — hallotta végül a saját hangját, va­lahonnan igen messziről. Kissé kacsázva caplatoti szobája felé. A felelősség el­vont fogalma immár valódi súlyként nehezedett keszeg vállaira Ilyen rázós ügy és< pont nekem jutott! — ke l sergett. Mikor annyian él-> ne!: még a földön. Kínában,; nálunk, sőt még itt, az osz-‘ tályon is. Ez a gondolat nem hagytad nyugodni. Szobájába érvei pillanatnyi tóprengps utáni behívatta Persze kartársat,', tíz beosztottjának egyikét, s? rövid feszengés után bele-l vágott: ’ — Hm. . szóval bizonyosj szempontok miatt magárai esett a választásunk ... J (nincsen)... Vjíge ) Sehol ennyi vörös szín a világon, mint Spanyolor­szágban. A házak vörösét elhagyva, átutazva a La Mancha tartományon, vörös a föld színe, a vörös szám­talan árnyalatában és át Andalúzián vörös a termő­talaj a mérhetetlen olajfa­ültetvények alatt, vörösek a Sierra Moréna hegység szik­lái és az óriási pipacsmezök a földeken, még az érett na­rancsok színe is inkább vö­rösbe hajló. AZTAN EGYSZERRE MIN­DEN kék lesz. A Sierra Ne­vada erdős hátán leeresz­kedve felcsillan a Földközi- tenger és Gibraltáron tűi az Atlanti-ócean. A házfalakon feliratok: „Gibraltár espag- nol!” Afrikából szilvakéksn átlátszanak a Riff-hegyek és még a horizonton innen a hadihajók kontúrjai. NATO- egységek. Vajon kire vi­gyáznak? Kerekes Imre |wi§ &tdAt János { 1073. augusztus 24» Béniéit

Next

/
Oldalképek
Tartalom