Népújság, 1973. július (24. évfolyam, 152-177. szám)
1973-07-11 / 160. szám
KOSSUTH 8.20 Régi melódiát 9.00 Zseüraüiószinbáz 9.18 Kamarazeue 10.05 Meseregény. 18. folytatás 10.31 Zenekari muzsika 11.30 A Szabó család 12.20 Ki nyer ma? 12.35 Tánczene 13.20 Válaszolunk hallgatóinknak! 14.10 Kantáta — gyermekeknek 14.30 Nőkről — nőknek 15.10 Történetek az Írásról 15.35 Az élő népdal 15.45 Fekete Pál. Opevettfelvételek 18.05 Mongólia nemzeti ünnepén 10.50 Keringók 17.20 Bruckner: VU. szimfónia 18.24 iVlesterek és tanítványok 18.39 Népi zene 19.25 Gigli-felvételek 19.51 Híres zenekarok albuma 20.41 Kérdőjelek 21.14 Doluhanova dalestje 22.30 Népi zene 23.00 Hindemith: Requiem 0.10 Operettrészletek PETŐFI 8.08 Kórusművek 8.10 Zenekari muzsika 9.00 Hirek 9.03 Kiváncsiak Klubja 12.03 Néhány perc tudomány 12.08 Áriák 12.40 Házunk tája 13.03 Romantikus zene 13.40 Orvosi tanácsok 14.00 Klubrádió 17.00 Ötórai tea 18.20 A x. VIT fővárosa; Berlin 19.10 A baranyai népdatkörők találkozójáról 19.44 Könyvismertetés 20.25 Kis magyar néprajz 20.33 Hét pofon. II. rés* 21.08 Könnyűzene 21.40 Atlasz 22.00 Operarészletek 23.15 Könnyűzene Szolnoki Rádió Alföldi Krónika Vádaszol a jogász Háromnegyed ütemben Mezőgazdasági körkép Mezei szőttes Farmer és nyakkendő. Ifjúsági zenés magazin r MAGYAR ff *.30 Delta E ».S3 A vörös hegyek gazdája. 1 Magyarul Beszélő szovjet film W.40 Hogy otthonuk legyen.»; Riportfilm 17,43 Hírek 17.55 Mozart: G-dúr concerto 18.15 Mongolia nemzeti ünnepén 18.40 Családi ház. V. rész 19.15 Esti mese 19.30 Tv-hiradó 20.00 Gorkij: Ellenségek. 3 felvonásos színmű 21.55 Maré Chagall. Képzőművészeti kisíilm 22.10 Tv-híradö POZSONYI 18.00 A birodalom démonja. Bolgár tv-sorozat 19.00 és 21.45 Híradó 20.00 A házasság az, ha ... NDK film 21.30 Érzéseim miatt nem szégyenkezem. Tv-film EGRI VÖRÖS CSILLAG (Telefon: 22-33) Fél 4 órakor A vőlegény nyolckor érkezik Színes magyar filmvígjáték. Csak délután fél 6 órakor Goya Színes, kétrészes NDK—szovjet—bolgár film. EGRI BRÖDY (Telefon: 14-07) Fél 4 és este 7 órakor Jó estét nyár, jó estét szerelem Kétrészes magyar film. EGRI KERTMOZI Este 8 órakor Rómeó és Júlia Színes, kétrészes, szinkronizált olasz film. GYÖNGYÖSI PUSKIN Az Ezüst tó kincse GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Egy válás meglepetései GYÖNGYÖSI KERTMOZI Az Ezüst tó kincse HATVANI VÖRÖS CSILLAG Titokzatos rendszám HATVANI KOSSUTH A zeppelin PÉTERVASÁRA Alphaville + ORVOSI I tfoYEiEr—i Egerben: 19 órától csütörtök reggel 7 óráig, a Bajcsy-Zsi- linszky utcai rendelőben. (Telefon: ^1-10). Rendelés gyermekek részére is. Gyöngyösön : 19 órától csütörtök reggel 7 óráig a Jókai utca 41. szám alatti rendelőben. (Telefon: u7-a?>. Szakmunkásavatás Pelöíibánván A Mátraalji Szénbányák igazgatósága, part-, szakszervezeti és KISZ-8bizottsága közösen rendezte meg a végzett szakmunkástanulók. avatóünnepségét Pe- tőfibányán. Az ünnepi beszédet dr. Halász Tibor igazgató tartotta, ismertetve az új szakmunkásokkal a vállalat előtt álló feladatokat, s azt, milyen szakmunkásokra van szüksége a vállalatnak. Szólott arról is, mit várnak az üzemek a végzett szakmunkásoktól. Beszélt arról is. hogy azoknak a fiataloknak a bérezésénél, akik a vállalatnál kívánnak elhelyezkedni, figyelembe veszik az oktatásban elért eredményeiket, s megbecsülésben lesz részük, amennyiben munkájukat jól és becsületesen végzik. Tóth Mihály, a szakmunkástanuló-intézet igazgatója ezek után adta át a szakmunkástanulók bizonyítványát, majd dr. Halász Tibor a vállalat nevében a 13 legjobb tanulónak jutalmat adott. Az ünnepség végén á vállalat igazgatósága fogadást adott 120 fiatal szakmunkás részére, akik a vállalatnál helyezkednek el. Tóth Lajos 7Gyöngyös Hasznos kapcsolatok Immár kilenc éve, hogy a hatvani és kassai vasútállomások dolgozói testvéri kapcsolatot létesítettek. Ebben az évben az első találkozóra Hatvanban került sort, a vasutasnap alkalmával. 14 tagú küldöttség képviselte az ünnepségeken a kassai szocialista brigádokat. Látogatásuk során megsimerkedtek Hatvannal, majd a megyeszékhelyre, Egerbe látogattak magyar kísérőikkel. A „November 7.” brigád kíséretében ezek után Siófokra utaztak, s kisebb körutat tettek a Balaton mentén. A háromnapos vendéglátás után azzal búcsúztak, hogy várják a magyar vasutasküldöttséget szeptemberben, a kassai vasutasnapi ünnepségekre. Szűcs Ferenc Hatvan ß gázszámlákról — a vállalat véleménye E rovatunkban közöltük Bretus Józsefné egri lakos kérdését és aggodalmait a gázszámla fizetésével kapcsolatban. Miután sok egri gázfogyasztót érdeklő kérdésekről volt szó, a vállalat válaszát is e rovatunkban közöljük. „A gázdfj számlázását, — mivel TIGÁZ „szinten” mintegy 80 ezer fogyasztót érintő dologról van szó, a Fővárosi Számítástechnikai és Díjbeszedő Vállalat végezte közgépes megoldással. A vállalat ez év januárjától a gépi számlázásra tért át. Központunk már 1972 második felében tárgyalt a Számítástechnikai Vállalattal, s létre is jött a megállapodás arról, hogy 1973 januárjáig biztosítani fogják az eddigi közgépéé számlázási feladatok elvégzését, majd januárban és februárban áttérnek az elektronikus adatfeldolgozásra. A kódolási és gépi programban előre nem látható hiba miatt, az első 2 havi fogyasztási számlák csak áprilisban készültek el, de azokat a magas hibaszázalék miatt korrigálni kellett. Az első kéthavi elhúzódás miatt össze kellett vonni a március—április havi számlákat is, mert ezek elkészítését a fenti vállalat külön-külön nem vállalta. Még így is csak május végére készültek el a számlák. Ebből következik, hogy a május—júniusi fogyasztásról is összesített számla kerül a fogyasztóhoz júliusban. A folyamatosság a jövőre nézve biztosítottnak látszik. A panasszal kapcsolatos kérdésekre egy fogyasztó —- a levél írójának — példájával válaszolt a továbbiakban a vállalat. Az aggodalom, hogy öthavi gázszámlát kell egyszerre fizetni, indokolatlan, mert: a számlákon feltüntetett X havi számla jelzést nem kell konkréten értelmezni a fogyasztónak, mivel a számla a mindenkori gázóraállás szerin lesz kiszámítva. Tehát a számlán megjelölt hónap csak irányidőpontnak tekinthető. Például a panaszos a november—decemberi számlát fizette ki februárban, a december 11-től február 12- ig fogyasztott gáz árát áprilisban, az április 24-ig felhasznált gáz árát júniusban. Az április óta fogyasztott mennyiségről a számlát ebben a hónapban kapja meg, tehát szó sincs öthónapos elmaradásról. A válasz, úgy véljük, a fogyasztóknak is megnyugtató. Napirenden a szocialista brigádok munkája A Pétervására és Vidéke ÁFÉSZ taggyűlésének napirendjén a szocialista és munkabrigádok tevékenységének értékelése szerepelt. A taggyűlésen tájékoztatták a szövetkezet kommunistáit arról, hogy a szövetkezetben az elmúlt évben öt brigád nyerte el a szocialista elmet, s ebben az évben a meglevő öt brigád mellett, újabb hét munkabrigád alakult, amelyeknek tagjai célul a szocialista cim elnyerését tűzték ki. A beszámoló után Szakács József elvtárs, a községi pártbizottság titkára elemezte a brigádok munkáját, s javaslatokat tett a brigádmunka további fejlesztésére. Zay József Pétervására Ma kezdődik Mongólia legnagyobb nemzeti ünnepe, a háromnapos nyári „Nádam”. A nagy vetélkedő — lovaglásból, birkózásból, íjászatból áll — „Érin gwrvan nádam”: a férfi három próbája. Képünk a Központi Stadionban készült, ahonnan rövidesen elindul a 45 kilométeres útjára a félezer lovas a háromból az első próbára. Az ég tintakék. Felhő sehol. A napon 30 fok, az árnyékba lépve talán 20 fok sincs. Mindenütt az építkezések ősi káosza, amelyről a laikus azt hiszi, hogy abban kiigazodni lehetetlen, hogy a gépek, a daruk, a betonelemek, az épületvázak, a teherautók, a dömperek, a kiszakadt cementasákok, az egymás hegyén-hátán álló, vagy egymás mellett sorjázó üres-teli ládák végérvényesen fölülkereked tele az emberen. A völgy, a szonginói völgy Ulánbátortól, a mongol fővárostól talán ha húsz kilométerre van, Magyarországtól meg éppen 12 ezerre, mégis sok itt a magyar szó. Pontosabban: sok volt a magyar szó. —- Szambajno! — Jó reggelt! — Szamóajno! —• Szervusz! Repkedtek a fülem hallatára, — vagy négy esztendeje — a mongol és magyar köszöntések, amelyben az érdekes csak az volt, hogy a mongol köszöntést hazámfiai rikkantották oda a mongol építő-munkásoknak, míg azok majdnem tökéletes magyarsággal viszonozták az üdvözlést, némelyikük vigyorogva téve hozzá valamiféle ízes magyar káromkodást is, hogy megkapja hasonló vigyor közepette annak mongol megfelelőjét. Káromkodni is megtanultak egymástól, az kétségtelen. Dolgozni is. Még ha az utóbbi nem is ment olyan könnyen, mint az előbbi, az egyik napról a másikra. Most, hogy olvastam: átadták a biokombinátot Szongi- nóban, s befejeződött Ulánbátorban a ruhagyár rekonstrukciója, mind a kettő magyar közreműködéssel, két apró, de jellemző, és egymásba kulcsolódó epizód jutott az eszembe az évek távolából is. A hatalmas földmarkoló nyergében a hagyományos, lábközépig érő, selyemfényű ingben, derekán sötét övvel villogó szemű mongol fickó ül. Ül? összeolvad ültétében a dögnagy gép forgatható ülésével? Aki csak egy, kicsit messzebbről nézi, már észre sem veszi, hogy a gépkezelő mongol munkás, aki fél éve ha van, hogy beletanult ebbe a mesterségbe. Dolgoznak. Ök ketten. A gépmonstrum és az alacsony termetű gépkezelő. Együtt. Nyöszörög a gép a makacs akarattól, marja a kemény, esőt ki tudja mikor látott sziklás talajt, olyan vadul, amilyen vad maga a föld és egy kicsit a szikkadt tájék is. A géptől nem messze egy ló. Apró termetű, értelmes sze- níű, de idegent a hátán meg nem tűrő mongol ló. Harap- dálja a fűnyomokat, ott is zöldet találva meg-megreme- gő, fekete ívű pofájával, ahol az emberi szem látni sem látna. Fel-felkapja időnként a 'fejét, idegesen megremeg az orreimpája, hegyezi a fülét, hogy aztán újból a szikáran száraz földfelszínt kutassa. Hátán a mongol nyereg üresen. A lovas most a földmarkoló „nyergében” ül. Ült. Mert hirtelen felltördül a gép, hogy aztán remegve megtorpanjon, s máris látom, hogy kezelője ideges szapora- sággal kúszik, 'mászik le róla, hogy néhány gyors, kacsázó lépés után, sugárzóan megelégedett arccal pattanjon most a ló nyergébe. Eles rikoltás, s a mongol ló és a lovasa úgy vágtat cikázva a • gépek, épületek, ládák, beíQeudeltét és j zenien ... / Ússzunk minél gyakrabban A nyári időtöltések közül az egészségügyi szakemberek első- ! sorban az úszást ajánlják fiataloknak és idősebbeknek egyaránt* Mint hangsúlyozzák, az úszásnak többféle előnye is van. Az egyik az, hogy tekintet nélkül korára, bárki bekapcsolódhat ebbe az( egészséges sportba, ami természetesen még akkor is hasznos, ha valaki nem versenyszerűen űzi. Orvosi vélemény szerint a rendszeres úszás szabadban alkalmas arra, hogy a szervezet hozzászokjon a hőmérséklet-ingadozáshoz, s ezáltal csökken az őszi—téli meghűlés, megfázás lehetősége. A rendszeres úszás másik előnye, hogy fokozza az akaraterőt, s a bátorság, a biztonság fejlesztésének egyik legjobb iskolája. A helyesen végzett úszómozdulatok a test izomza- tának jelentős részét arányosan, egyenletesen mozgatják. A rendszeres úszás növeli a szervezet oxigénfelvételét, gyakoribb lesz a szív összehúzódásainak száma, fokozódik az izmok anyagcseréje. lényegében javul az egész test vérellátása, áthangolódik az , életritmus, szívósabb, rugalmasabb lesz az idegrendszer. Elő- ! nye az is, hogy idegesség ese- Ma megnyugtat. Előfordul, hogy * cipőt járásra használják, a kávéfőzőt kávéfőzésre, és az sem ritka, amikor a villanykapcsolóval gyújtják fel a villanyt. Volt egy ismerősöm, aki egész életét azzal töltötte, hogy a nadrágot alul, a zakót pedig felül viselte. Mindez akkor futott eszembe, amikor vásároltam egy villanyvasalót. A vasaló önkioldó rendszerrel működött, és csinos fényű lámpa biztosított mindenkit arról, hogy az elektromosság jelen van. Szabályozni is lehet a különféle ruhane- műek vasalásához szükséges hőmérsékletre. Nos, mindjárt az első vasaláskor letört a műanyag fül. Garancia! — A füle tört le — állapította mag ..« Mester, huzamosabb vizsgálat után. — Éppen az — vallottam be töredelmesen, mivel a corpus delicti valóban törött állapotban volt. — És hogy van garancia ... — Hm — mondta a Mester. — Én úgy látom, hogy ezt az eszközt nem rendeltetésszerűen használták. Csak azért törhetett le a füle. Ilyenkor nem vállalhatunk garanciális javítást. — De kérem. Ezzel a vasalóval a teleségem éppen vasalt, amikor a füle lehanyatlott. A vasalónak a füle, vasalás közben... — Bocsánat — emelte fel figyelmeztetően mutatóujját a Mester. — A törés arról tanúskodik, hogy a vasalót rányomták valamire. Dg « használói wem lehetett rendeltetés- szerű, mert letört o füle. Egy ilyen vasalónak csak úgy nem törhet le a füle! — Én is erre gondoltam ... talán valami gyártási hiba lehetett... — Az fci van zárva, kérem! Nálunk? Amikor éppen garanciát is vállalunk a termékekért? — Éppen ez az. ■ ■ arra gondoltam, hogy a garancia az ilyen jellegű hibák lelkiismeret-furdalásszerű kijavítására vonatkozik. — De csak akkor, ha az illető eszközt rendeltetésszerűen használják! — • Uram! Ünnepélyesen megesküszöm önnek, hogy sem a feleségem, sem én nem vertünk habot a villanyvasalóval. Alsó szomszédom tanúskodik, hogy parkettát sem, csiszoltunk vele. A modellező szakkörben megmondhatják. hogy a fiam nem építette be étermeghajtású motornak, s a házunk előtt dolgozó munkások sem kérték el a légkalapács megjavításához. — Sajnálom — tárta szét a kezét a Mester. Azóta otthon sok minden megváltozott. A vendégek « levesestálba hamuznak, a kisebbik gyerek a fregolin alsziK, és a feleségein kenyérhéjjal varrja a ruhát. Komolyan foglalkozom azzal a gondolattal, hogy a mosnivaló ágyneműt inkább a cipészhez viszem. Viszont, ha recseg a rádió, elég, ha egy nagyot ütök rá — rendeltetésszerűen! — a füle törött villanyvasalóval. — kátai = t'onlemezek kusza labirintusában, mint a villám, aztán úsgyi, neki a merészen emelkedő domboknak. Messziről is látni, érezni a sugárzó boldogságot. azt, hogy elerrjéöen van ló és lovasa, hogy a karcsú testű pisztráng visszakerült a kristálytiszta vízbe: a mongol lovas a hullámzóan végtelen sztyeppére. — Jön, mindjárt jön vissza. Csak kanyarodik egyet! — nyugtat mög magyar kísérőm, mintha mi sem történt volna, és magyarázza tovább a mgjdani biokombinát céljait és feladatait. Feléhez sem ér a szövegnek, már kocog is vissza, egykedvű arccal, nyugodt tekintettel a markológép kezelője, lehuppan a lóról, felmászik a gép ülésére és rendben folytatódik immáron minden tovább: hörögve habzsolja a nyers földet, csendben szimatolva, füleit meg-megbillentve néha, szálazza az alig látható füvet a ló. Másnap, vagy harmadnap Szalmás Jánossal, a gyöngyösi kőművessel beszélgetek az , ulanbatori ruhagyár építkezésén. Műszakkezdés előtt folyik a beszélgetés, az udvaron, előttünk egy dömper áll még némán, vezetőjére várva, — Sokat ‘késnek? — kérdem gyanakodva. — A legtöbbje már nem. Egyáltalán nem késik. Pontos. Megszokta. Munkásember — teszi hozzá Szalmás magától értetődő természetességgel, amit akkor kicsit kétkedve fogadtam, visszaemlékezve a szonginói „lo- vásparádéra”. S mintha csak megrendelték volna, apró kis lovacska porzik be nagy serényen az udvarra, de pan- tallós. zakós mongol férfi huppan le róla. Fiatalember ez is. Köszön, magyarul, mond, még valamit mongolul, aztán mit sem törődve már a lóval, a dömpert kezdi vizsgálgatni. ahogyan ezt a világon mindenütt teszik gépkocsivezetők, dömperkezelők, gépkezelők — a műszakkezdet előtt. A vizsgálat és matatás eredménye nyilván megnyugtató, mert vidáman, villának ki fehér fogai a barna arcból és megelégedetten szusszanva, mint aki végre visszaért az igazi elemébe, elhelyezkedik mongol dömperkezelőnk a kormány mögött. Felbőg a motor és pontban hat órakor, a műszakkezdés pillanatában a dömper, nyergében a mongol vezetőjével megindul az udvarról kifelé. A kis ló megbillenti a fülét, aztán elhorgasztja a fejét. Ezt kellett megérnie; egyszerű és még kényszerű közlekedési eszköz lett belőle. Így múlik el a világ és lovak dicsősége. Gyurkó Géza 1973. július 11.. psrd» A férfi próbája