Népújság, 1973. július (24. évfolyam, 152-177. szám)
1973-07-20 / 168. szám
8.20 8.00 9.27 9.40 10.05 10.10 10.29 11.00 11.10 11.49 12.20 12.35 13.20 13.45 14.00 15.10 15.43 15.53 16.05 17.20 17.50 18.00 18.28 18.48 19.30 19.39 21.03 22.20 22.50 23.10 0.10 KOSSUTH Régi melódiák. Tizenkét szék. X. Nyúlíark-kantáta. Mezők, falvak eneke. Édes anyanyelvűnk. Meseregény. (Bef. rész.) Bizet: Szimfónia. Riport. Puccini-áriák. Kritikusok fóruma. Ki nyer ma? Tánczene. Népi zene. Riport. Találkozzunk Berlinben? Kamarazene. Az élő népdal. Polkák. Szomszédasszonyok Örményországban. A muzsikus válaszol. ^ Radnóti-versek. Népi zene. Láttuk, hallottuk ... Bartók—Szigeti: Magyar népi dallamok. Atlétikai bajnokság. Világirodalmi dekameroa. Emlékezés Kiempererre. Sanzonok. A Dunánál. Operarészletek. Könnyűzene. PETŐFI 8,65 Kamarazene. 9.03 Ezeregy délelőtt, 12.03 Zenekari muzsika. Közben: 12.42 Vogul medveének. Kettőtől — hatig ... Zenés délután. 18.20—19.54 Fiatalok hullámhosszán, 20.28 Népi zene. 20.50 Riport. 21.00 A lengyel kultúra hete. 21.40 Egy pálya vonzásában. •• 22.00 Századunk zenéje. 23.15 Verbunkosok. Szolnoki Rádió Alföld] krónika. Egészségügyi tanácsok. Operettrészletek. Tovább, de hogyan? Nótacsokor. Kulturális figyelő. Tánczene a szerzők előadásában. ? MAGYAR 46.48 Hírek. 46.55 SZOT nemzetközi ifjúsági labdarúgótorna A döntő. &8 .30 öt perc meteorológia. 18.35 Nő — három szerepben. 9. 18.50 Műsorainkat ajánljuk! 19.20 Esti mese. , 19.30 Tv-hiradó. go.00 A VIT-re utazó kulturális delegáció műsora. 21.15 Majakovszkij: Gőzfürdő. Tv-szatíra. 22.25 Tv-híradó. POZSONYI 19.00 és 22.00 Híradó. 19.30 Varsói ballada. Dokumentumfilm. 22.25 A szökevény. Amerikai tv-sorozat. 23.15 Érdekességek a nagyvilágból. 23.30 Csehszlovákia—NSZK Davis Kupa. EGRI VÖRÖS CSILLAG (Telefon: 22-33). Délután fél 4, fél 6 és este 8 órakor Az utolsó mozielőadás (Texasi krónika) Amerikai fUm. Fiatalokról, barátságról, szerelemről. EGRI BRÖDY (Telefon: 14-0?) Fél 4, fél 6 és fél 8 órakor Nápolyt látni és .., Színes magyar film vígjáték. EGRI KERT Este 3 órakor Lángoló tenger Látványos, színes szovjet fűm GYÖNGYÖSI PUSKIN Fél 4 és este 7 órakor West Side story I—H. GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Hé barátom, Itt van Sabata! GYÖNGYÖSI KERT West Side story I—II. HATVANT VÖRÖS CSILLAG Bob herceg HATVANI KOSSUTH A kalóz menyasszonya HEVES A sirály éjszakája "('ZESABONY Viszontlátásra a pokolban ■«ÍTERVASARA Húsz óra HK ORVOSI Hízás ellen: Desopimon Tízféle új gyógyszer a patikákban A második félévben úíabb készítmények várhatók Az Egészségügyi Minisztériumban kapott tájékoztatás ezerini az idei év eiső felében 10,3 százalékkal volt magasabb a gyógyszerforgalom a patikákban, mint 1972. első hat hónapjában. Fél év alatt 2,2 milliárd forint értékű medicinát vásárolt a lakosság. A forgalom emelkedésében nagy része volt az első negyedévben lezajlott eléggé nagyarányú influenzajárványnak. Amint elmondták, az idei esztendőben 10 féle új gyógyszerrel gazdagodott a patikai választék. Desopimon néven forgalomba került olyan fogyasztó tabletta, amely — a tapasztalatok szerint — meggyorsítja a jóllakottság érzésének kialakulását. Egyes bélférgek megszüntetésére alkalmas a Decaris elnevezésű tabletta. Előnye, hogy egy-két darab használata már eredményt hoz. Szintén tabletta alakban hozták forgalomba azt a medicinát, amely egyebek közt a köszvényes rohamok megelőzését szolgálja. Ezt eddig import útján szereztük be és csak kijelölt patikák árusították. Most már valamennyi gyógyszertárban kapható. Az ideg- és elmegyógyá- szatban alkalmazható újabb tablettákat is gyártanak, elsősorban kórházi használatra. Megjelent a Reasec tabletta, amely a hasmenés gyors megszüntetésére alkalmazható, erős hatása miatt azonban csak receptre adják ki a gyógyszertárak. Forgalomba kerültek a fer- tőzéses megbetegedések gyógyítására készült nagy hatású tabletták, köztük a Sumetrolim. A Túrinál tablettával tovább gyarapodott a vetélések megelőzésére alkalmas gyógyszerek választéka is. A Sandoz svájci li- cenc alapján gyártott tabletta és injekció a ritmus-, illetve ingerképzési zavarokat okozó szívbetegségek gyógyítására használható. Közölték még, hogy a második félévben is várhatók újabb gyógyszerek, köztük a daganatos betegségek kezelésére szánt tabletta. Üj, nagy hatású készítmények segítik majd a Parkinsonkór (remegés) gyógyítását. A kisebb fogászati beavatkozásoknál helyi érzéstelenítésre alkalmas folyadék is forgalomba kerül. A morfium hatását megközelítő újabb fájdalomcsillapító tabletta is kapható lesz a patikákban. A malária megelőzésére szolgáló gyógyszer azok részére készül, akik maláriaveszélyes területre utaznak. ÍMTI) <s>y SZERKESZTŐ Sz. Ferenc« Kompotti Panaszának kivizsgálására a területileg illetékes tsz-szövet- séget kértük fel. Kérjük szíves türelmét. Goravecz Ferencné, Lőrinci: Panaszának kivizsgálására felkértük az Állami Biztosító Heves megyei Igazgatóságát. Mint július 10-én küldött válaszukból értesültünk, több esetben is felkeresték önt levelekkel, hogy tájékoztatást kapjanak néhány irattal kapcsolatban, azonban ezeket a leveleket ön válasz nélkül hagyta. így a legjobb akarattal sem lehet ügyében intézkedni. V. Istvánné, H. Béláné, tsz- tagoknak: Termelőszövetkezeti nyugdíjra jogosult az a tsz-tag nő, 60. életévének betöltése után, aki 10 nyugdíjévét szerzett a termelőszövetkezetben. Nyugdíjévnek tekinthető az az év, amikor a tsz-tag nő évi 80 munkaegységet teljesített, illetve 1967. január 1- től évi 100 munkanapot. Miután a szövetkezeti tagság időközben megszűnt, azonban a szövetkezeti tagság megszűnése és a 60. életév betöltése között nem telt ei 5 esztendő, előzőén szerzett jogaik alapján jogosultak a szövetkezeti öregségi nyugdíjra, amennyiben a szövetkezetben töltött 10 év alatt a 80 munkaegységet, illetve 100 munkana- pót évente teljesítették. Kérelmüket az egri Társadalombiztosítási Igazgatóság nyugdíjosztályához küldjék be. I. Ferenc, Egert Észrevételéről tájékoztatjuk a posta illetékeseit, annyit azonban meg kell jegyezni: hogy Egerben a város több pontján van nyilvános távbeszélő állomás is. Feltételezhetően munkaerőhiány miatt szünetel vasárnap délutántól a táviratfelvétel. A posta válaszáról mindenesetre tájékoztatjuk. T. József, Hatvant A szóban forgó időre valóban nem jár táppénz, az orvos is, a kórházi főorvos is helyes tájékoztatást adott. Mondhatnánk, olyan ügy ez, amikor egy kicsit önnek is viselnie kell a következményeket. B. Lászlóné, Egert Igaz, hogy a terhes nő munka- viszonyát nem lehet megszüntetni csak fegyelmi' úton, azonban ez csak az állandó, úgynevezett meghatározatlan időre szóló munkaviszonyban levőkre vonatkozik. A szerződéses munka- viszonyban levő dolgozó munka- viszonya megszűnik a szerződés lejártakor, és ez vonatkozik a terhes asszonyokra is. Számukra akkor nem jelent hátrányt a szerződés lejárta, ha annak időpontja a szülési szabadság megkezdésének időpontja utánra esik. Abban az esetben, ameny- nyiben más feltételek megvannak. jogosultak a gyermekgondozási segélyre. Főszereplő — a cukor Az Antillák gyöngyét, Kubát, a krokodil formáiú szigetet hosszában átszelő Car- ratera Centrál betonián, véget nem érő cukornádtáblák között száguld a gépkocsi. Fenségesen magányos királypálmák emelkednek a zöldellő cukornádtenger fölé, az egykori trópusi erdők megmaradt hírnökei. A cukornád messzi Indiából arab hajókon jutott el az Ibériai félszigetre, onnan pedig a spanyol hódítok vitték Kubába. A trónusi eső öntete kevés a nád vágó, ezért a nádaratás a társadalom mozgósítását igényli, a népgazdaság más területéről átcsoportosítva a munkaerőt. Ma a legégetőbb tennivaló a nád vágás gépesítése. Szovjet segítséggel már épül is a kombájngyár. A cukornád-ültetvények és a cukorgyárak között az elmúlt hónapokban nagy volt a forgalom, hogy gyorsan feldolgozhassák a levágott cukornádat, ugyanis Kuba '•'gnagyobb ''»lutabevételét A jelen talajon, a 23 fokos évi kö- zéphőménsékleten még a földbe vert karó is kihajt — így hát a cukornád nagyon hamar meghonosodott Egy rövid írás keretében nincs mód annak bemutatására, milyen szenvedéseket jelentett ez Kuba népe számára a forradalom győzelméig. S bár Kuba népe tervszerűen igyekszik csökkenteni a gazdaság egyoldalúságát, a főszereplő egyelőre továbbra is a cukor. Még nagyon sok beruházás, nagyszámú szakképzett munkaerő kiképzése szükséges ahhoz, hogy Kuba elláthassa önmagát a fontos élelmiszercikkekből, illetve, hogy bevált exportcikkeiből fokozhassa kivitelét. • • • A nád levágása előtt leégetik leveleit, hogy köny- nyebben hozzáférhessenek a tőhöz. 30—35 fokos melegben 80 százalékos páratartalom mellett egy szál machetével, nádvágó késsel, rendkívül megerőltető a nádvágás. A machete kb. egyméteres, egyenes, éles kardhoz hasonló acéllemez, kézhez idomuló fa, vagy műanyag markolattal. A machete egyébként ugyanolyan szimbóluma a kubai mezőgazdaságnak, mint a magyarnak a kasza. A forradalom előtt több százezernyi volt a munkanélküliek száma Kubában, következésképpen a munkaerő olcsó, a mezőgazdaság gépesítésére tehát nem áldoztak. Napjainkban viszont továbbra Is a cukorexport jelenti, ami kedvező körülmények között kb. 800 millió dollár. • • • Alkalmam volt meglátogatni Las Villas tartomány Florida nevű helységében az Ignacio Agramonte cukorgyárat és -finomítót. A gyár 40 éve épülhetett, egyébként » halmozott cukorhegyeket, elbeszélgettünk a gyár fiatal igazgatójával, ű mondta el. hogy a nádaratástól a cukor raktárakba kerüléséig jelenleg olyan sok koordiná. iós szerv van, hogy azok már zavarják a termelés menetét. Tekintve, hogy a hatalmas cukornádföldek állami tulajdonban vannak, a jövőre vonatkozóan az a törekvés, hogy egységes vezetés feleljen az aratástól a cukor zsákokba történő csomagolásáig. így jobb igazgatási szervezethez jutnak, kevesebb áttétellel, nagyobb felelősséggel. A cukornádtermesz- tés, -betakarítás és a cukorgyár egy vezetés aia kerül. Az ilyen irányú átszervezés azonban csak a cukornád- termesztést és a cukoripart érinti. • • • A cienfuegosi öbölben levő tengeri kikötő földrajzilag és kereskedelmi szempontból egyaránt fontos. Először is a szigetország közepén helyezkedik el, tehát a szállítás illetve az elosztás szempontjából sem közömbös. Ilyen megfontolásból a cienfuegosi ipar is nagy fontosságú. Az egész cukorkikötőben a nyers cukor jellegzetes szaga uralkodik. A kikötőt 1967-ben építették és a világ egyik legnagyobb kapacitású cukorállomása, óránként 1200 tonna cukor halad át a kikötőn. A 225 méter hosszú, 45 méter széles és 25 méter magas raktárban 90 ezer tonnányi zsákolatlan hatalmas nyerscukorhegy áll, a transzportőrök onnan egyenesen a hajók gyomrába gördítik a barnás színű finomítatlan cukrot. A hajók édes rakományukkal mindenekelőtt a szocialista országokba, köztük hazánkba, Ázsia és Európa országaiba, Japánba, Angliába indulnak. ,,. és a jövő I ÜGYELET' 1 írben: 16 órától szombat i óráig, a Bairsy-zsl- utcai rendelőben (Tele- 10.) Rendelés gyermekei: * Is ngyösön: 19 órától szombat ’-•ii I óráig, a Jókai utca szám alatti rendelőben. (Teflon: 117-214 PSVCHOMEMORIA Könnyű influenzám, volt, ezért orvosi tanácsra itthon maradtam. Megkértem feleségemet, hogy néhány ügyet intézzen el helyettem. Tudtam, hogy nem áll hadilábon a feledékeny seggel, ezért megkértem, írja. fel, hogy mii kell elintéznie. •— Felesleges. Tegnap kölcsön kaptam egy „Psychn- memoria” című könyvet. Eb- 1 bői megtanultam, hogy gondolattársítás segítségével semmit sem felejt el az ember! — A könyvet sem felejted el visszaadni? — Nem, mert a Psycho- memoriát a könyvespolc legfeltűnőbb helyére tettem. Erről eszembe jut, hogy könyvespolcot senki sem ad kölcsön, világos, hogy gondolattársulás folytán eszembe jut■ vissza kell adnom a könyvet. — Értem Hát akkor a Röltexnél végy nadrággombot a flanellnadrágomhoz. Nem felejted el? — Ugyan! A nadrágról eszembe jut Kelemenné, akt tegnap nadrágban jelent meg az Inter continent ti presszóban. Borzalmasan állt azon a kövér asszonyon a nadrág. Kelemennéről eszembe jut a nadrág, és amikor Sasnénak ma elmondom, hogy az egész eszpresszó nevetett Kelemen- nén, rögtön a gombra gondolok. Kelemenné, Sasné, nadrág, Röltex, gomb. Nem felejtem el. Hová menjek még el? — Ezt a feljegyzést vidd ei a hivatalba Böröndi elvtársnak. ő írja meg helyettem a sürgős előadói jelentést, és szüksége van az adatokra. De ne felejtsd el, sürgős! — Nem felejtem el. Hiszen mondtam, hogy Sasné- nal találkozom! Neki olyan irtó nagy retikülje van, mint egy bőrönd. Erről majd eszembe jut Böröndi elvtárs. Te csak ne fel}? Más nincs? — Dehogy nincs! Menj el az óráshoz, és vidd el megjavítani az ébresztőórát. — Nem felejtem el. A vekkerről az ébredés jut eszembe, az ébredésről n papucs. A papucsról — ne haragudj — fe jutsz eszembe. Tehát ébredés, papucs, vekker. Amikor feleségem visszaérkezett, megkérdeztem; jellemző, hogy 150 cukorgyár van az országban. A nagy cukorbetakarítás idején a gyár három műszakban dolgozik. Végignéztük a gyártás folyamatát és megcsodáltuk a raktárban zsákokban fel— Találkoztál Sasnéval? — Persze. Elmeséltem! neki Kelemenné borzalmas J nadrágját. A nadrágról < eszembe jutott a Röltex. Ott I sikerült egy mesés nylonin-1 get vásárolnom. Egészen új; szabás és a csipke disz ke-; reken van rávarrva. Gyö- ; nyörű! — És a gomb? — Gomb hálóinge-n?! Ho-; vá gondolsz? — Látom, jól működik a < p syehomemoria. — Előre megnyugtathatlak.; Voltam a hivatalban is. A ; Sasné retiküljéről rögtön; eszembe jutott a bőrönd ás J Böröjidi. Elmentem, és remekül elbeszélgettem a titkárnőjével. — A feljegyzést átadtad? j — Látod, ezt az egyet el- J felejtettem. Viszont a pa-; pucsról nemcsak te jutottál! eszembe hanem az a barna, aranysarkú cipő is, amelyet; a Luxus kirakatában láttam. Gondoltam, nagyon fogsz J örülni, hogy a psychomemo- í ria segítségével eszembe ju- tott. Jobban vagy, édesem? Kuba-szerte mindenütt nagy tisztelet és megbecsülés övezi a cukorcsata hőseit. A lapok első oldalon hozzák arcképüket, a népfelszabadító harc közelgő huszadik évfordulójának ünnepségein ők ülnek a fő helyen. Az idei cu kortermés az előzetes jelekből ítélve nagyon jónak ígérkezik. A hivatalos megnyilatkozásokban is nagy cukor- szüretről szólnak, ami a szó- használatot ismerve hatmillió tonna körül mozoghat. • • • A kubai földművest eddig jobbára a cukornád foglalta le, most a cukornádaratás befejeztével több idő és energia jut a többi növényféleségekre. Az autópálya mentén haladó földúton gyorslábú lovaik hátán jellegzetes, széles karimájú szalmakalapjuktól beárnyékolt arcuk elmosolyodik, ha integetnek nekik. Lovuk már nem a cukornádföldek felé viszi őket, hanem a kávéültetvényekhez és a gyümölcsös- kertekbe. A cukornádat nem kell minden évben telepíteni egy tő hét éven át is kihajt — a fehér arany gazdag terméssel hálálja meg a kemény munkát. Boros Béla-JK Pflásti László s 1973. július 20., péntek 9