Népújság, 1973. május (24. évfolyam, 101-125. szám)
1973-05-20 / 116. szám
fürdőkád a szekrényben A7. egyik drezdai cég dolgozói érdekes ötletet nyújtottak be. A cég röntgenkészülékek, generátorok, traíók és ma- gasfeszültség-vizsgáló berendezések gyártására szakosodott. Az általános követelmény, hogy az országban növeljék a fogyasztói javak termelését, őket is ösztönözte. A műszakiak, mérnökök és technológusok terveztek, töprengtek. mígnem három hónap múlva asztalra tehették fáradozásaik ' első eredményét: egy praktikus, szekrénybe illő lürdökád tervet. A műanyagborítású kád függőlegesen áli egy szekrényben és 80 literes boylert fog körük Ha tulajdonosa fürdeni szándékozik, kinyitja a szekrényt és lehajtja a kádat. Elmés szerkezet segítségével a 00 kg súlyú kád könnyen válik mozgathatóvá. A 2 méter magas. 80 centiméter szeles és 60 centiméter mély szekrényt minden régi lakásban el lehet helyezni. Csak új vízvezetékcsatlakozás és lefolyó szükséges hozzá. Az üzem a szekrénybe épített fürdőkádak gyártását 1973. II. félévében kezdi meg. A farmerek ismét a colihoz nyúlnak A kaliforniai Sierra-hegyek lábánál élő állattenyésztők ismét övükre csatolják a hatlövetű coltot. Az állattolvajok újra tevékenykednek, mert az Egyesült Államok magas húsárai ismét nagy nyereséggel kecsegtetnek. A sacramentói farmerek viszont — ott, ahova hajdan ka- ' landorokat vonzott az arany szenvedélye — nem akarják, hogy megfosszák őket fáradozásuk gyümölcsétől. „Mind több földbirtokos és állattenyésztő visel fegyvert. Végül is halálos kimenetelű lövöldözésekre kerül majd sor” — jelentette ki Barney Dobbas egy gyűlésen Pilot Hillben. Mind ez ideig azonban még nem dördült lövé6 a legelőkön. Tálán azért, mert a tolvajok éjjel dolgoznak, amikor a becsületes emberek alszanak. Teherautóval jönnek, a legelőkön levágják az állatot és elszállítják az, értékesebb darabokat, sőt fél marhákat is, részben az otthoni fazékba, részben eladásra. A farmerek tisztában vannak azzal, hogy az állattolvajt, akit lopáson kapnak, csak védekezésképpen lőhetik le, ha nem akarnak maguk is börtönbe jutni. „Ha az állattolvaj fegyvert hord magánál és meghúzza a ravaszt, akkor vissza lehet lőni. Azok az idők már elmúltak ugyanis, amikor a feldühödött állattenyésztők nem sokat teketóriáztak az állattolvajokkal, hanem vad hajíóvadászat után „leterítették’' vagy felakasztották a legközelebbi fára őket, amint az némelyik vadnyugati filmben hátborzongató részletességgel látható. Az állattenyésztők különben elégedetlennek mutatkoznak, hogy a seriffek mind ez ideig nagyon keveset tettek a legelői tolvajlások ellen. Nosztalgiával emlékeznek vissza azokra az időkre, amikor a seriff még önkén*- tes lovasokat tudott összehívni, hogy útját állja egy állat- tolvajokból álló bandának. HAVAS EÄVIN: Egyszerű dal a hazához Te vagy hazám, olvassz magadba! Tartományommá lettél. Perceimben se hagyj magamra, Szerelmeseddé tettél. Mit szégyellnem kell, nem előtted, Bizalmadba fogadtál, Idegeimmel megkötözlek Csak bennem megmaradjál. Ünnepi ruhám rádterítem. Öltözhetsz virágbá kedves, örömöm beléd menekítem, Hűségre magadhoz eskess! Hiúságomat tőre nyested. Nincs utam, vágyam se innen. Zsarnok vagy, gyöngém megkerested, Benned kell örökre hinnem. Világgá miért csavarognék? Kitartó törvény űzne: Kezem, szám, szemem, holt anyagként A földbe merevülne. BANOS JANOS: Ezt a derűt szeretem én is ahogy, a föld kifekszik a napra és kuncogva kigombolja a tél kényszerzubbonyát — ne szorongassa Ezt ezt a nézelődő lépteket utcák tarka mezőit kerestem elvesztett utak zűrzavarában: Várnában Szegeden Budapesten Az ölelések gyújtogatását karok mellek combok máglya tüzet szétharapott szájú alkonyatba n a lélek csak egymás nyomába lép — a szerelmet kutattam csillagot hullató szilánkos éjszakákban mikor fölfénylik arcon a mosoly s kigyullad minden e vakvilágban. Kevesebb szóval: többet Nagyon gyakran írtunk már arról, hogy sokszor feleslegesen terjengősen írunk és beszélünk. Különösen a hivatalos nyelvben szaporodnak el a lényeget kerülgető nyelvi formák. A közigazgatásban, a hivatali ténykedésben egyesek olyan hivata- loskodó stílust honosítottak meg, amely túlságosan személytelen, feleslegesen elvont, száraz és szürke. A sok szóval való élés, a mondatokat nagyon megterhelő szóhalmozás, az elvont fogalmi értékű névszók használata inkább csökkenti a mondanivaló súlyát, s éppen a lényegről vonja el a figyelmet. Ennek az írás- és beszédmódnak jellemző sajátsága az elszemélyteleni- tésre való törekvés is. Alábbi példamondatainkban azt kívánjuk érzékeltet*^, ni, hogy a több szó, a bonyolultabb nyelvi forma inkább elértelmetleníti a közlést. Röviden, tartalmasán és befolyásoló erővel így fogalmazhatjuk meg mondanivalónkat: A vállalat fizesse ki adóhátralékát. Mind az egyéni, mind a közéleti nyelv- használatban jól teljesítheti szerepét a mondat. A kifizet igét helyettesíthetjük a rendezi igealakkal: A vállalat rendezze adóhátralékát. Ezt a nyelvi formát már hivatalosabbnak érezzük, de a mondanivaló lényegéről nem vonja el a figyelmünket. A következő mondatokban egyre körülményesebbé válik a nyelvi formálás, s ezzel nemcsak fontoskodóvá válik a nyelvi forma, hanem elvontabbá is: A vállalat adóhátralékának rendezése vonatkozásában intézkedni kell. Bár több Szóval szerkesztették meg a mondatot, mégis csökkent a mondat súlya. Figyeljük rrreg végül ezt a mondatot: A vállalat adóhátraléka. kifizetésének eszközlésében a végrehajtás foganatosítását elrendelem. Mi jellemzi ezt a mondatot? Nemcsak a nyelvi forma bonyolult, hanem a tartalma is, A fogalmazás körülményes és feleslegesen hivataloskodó, szakszerösködő A közérthetőség ellen is vét a mondat, mert a közlési szándéktól eltérően nagyon elszemélytele- nítette a mondanivalót. A közlési cél pedig éppen az lett volna, hogy egyértelműen, határozottan közölje a mondanivalót azok számára, akiknek intézkedniük kell az adóhátralék kifizetésében Dr. Bakos József A műhelyben összevesztek az asszonyok. Mozgósították az osztályvezetőt, hogy állítsa helyre a rendet. Az asszonyok azonban kiabáltak, egymás szavába vágtak, beléíojtották a 6zót. — Csöndet kérek! — kiáltott fel türelmét vesztve a főnök. — Az beszéljen először, aki a legöregebb! Egyszerre néma csend támadt. •ir — Szerintem marhaság, hogy a nők nem tudnak titkot tartani! — Mire gondolsz? — Huszonöt éve vagyok nős, de a feleségem még egyszer sem árulta el, hogy mit csinál a fizetésemmel. ★ — Doktor úr, mik voltak szegény férjem utolsó szavai? — Azt mondta: „Adják át drága feleségemnek utolsó kívánságomat: Márta, haladéktalanul fizesd ki a doktor számláját, megérdemli, annyira figyelmes és gondoskodó volt.” •k Egy nebuló mondja a tanító néninek: — Nem, igaz. hogy a tanító néni mennyire feledékeny. Ugyanezt már a múlt héten is megkérdezte tőlem és világosan megmondtam: „Fogalmam sincs róla.” ★ McParson 30 éve •dolgozik a cégnél ugyanabban a beosztásban. Egy szép napon hivatja őt a főnök és közli vele: — A főkönyvelőnk nyugdíjba megy, és elhatároztuk. hogy önt állítjuk a helyébe. Gratulálok! — Köszönöm., És mennyi lesz a fizetésem? — Nos, tudja . i. A fizetés marad a korábbi, de saját kalapfogasa lesz. •ir — Mit szólsz hozzá, drágám, kérdi a feleség, tetszik ez a széles karimájú, sok virággal díszített nyári kalap? Hát nem csodálatos? Az ára pedig egyenesen nevetséges ... — Valóban? Az ára is? ★ A közlekedési rendőr leállít egy gépkocsivezetőt, aki járművével félelmetesen kacsázik az út egyik' oldalától a másikig Ráförmed: — Nem szégyellj magát? Amilyen állapotban van, jobb lenne ha a feleségét hagyná vezetni! — Azt már nem! — kiált fel a gépkocsivezető. — Ré- >?eg vagyok, de őrült nem! — Nagy szélhámos vagy! — kiabál dühösen a feleség. — Amikor szegény voltál, mint a templom egere, sohasem fizetted meg az adósságaidat. És bár ma már gazdag vagy, mégis ragaszkodsz ehhez a rút szokásodhoz! — Elvi kérdés, drágám — vág vissza a férj —, nem akarom, hogy azt mondják: a pénz más embert faragott belőlem! ★ John egy shillinget adott Dick fiának, valahányszor az -jó jegyeket hozott haza az iskolából. Dick pedig csupa jó osztályzatot kapott. Az apa végül is gyanakvóan megkérdezte: — Mondd csak, Dick, véletlenül nem osztod meg ezt a pénzt a tanítóddal? ★ Svensson beállít az órásmesterhez és megkéri, hogy javítsa meg a falióráját. Amikor a mester kibontja a csomagot, csak egy ingát talál benne. — De hol az óra? — Az óra tökéletes rendben van, csak ez az inga áll... ★ Egy amerikai orvos ismerőseinek magyarázza: — Házi beteglátogatásért 50 dollárt, a rendelőmben történő vizsgálatért 40 dollárt, telefonon történő tanácsadásért 15 dollárt, receptírásért pedig 10 dollárt számítok. — Bocsánatot kérek — szói az egyik ismerős — és mennyit kér a pácienstől, ha az illető az ön jelenlétében bevesz egy aszpirint? ★ A bíróság előtt egy férj áll, aki ellen az a vád, hogy megverte a feleségét. Az asszony egészségi állapota nem engedte meg, hogy megjelenjék a tárgyaláson. A bíró felteszi a férjnek a kérdést: — Es maga nem szégyelli, hogy így bánik a feleségével? A vádlott így válaszol: — Bíró úr, látta ön az én feleségemet? — Nem, nem volt szerencsém. — Akkor nem helyes az ön kérdése! •ir A kis Jenny figyelmezteti a mamáját: « — Ha nem adsz pénzt fagylaltra, akkor, ahogy beszállunk az autóbuszba, nagymamának foglak szólítani. ____ K onzervhumor Mivel az angolok sörözőiben és klubjaiban nyilvánvalóan nem sok nevetni- való van, a jövőben a létesítmények némelyikében automatákkal kívánnak segíteni ezen. Tíz fillér bedobása után elegendő megnyomni egy gombol, hogy meghallgathassák a humor- automatában raktározott 100 vicc egyikét. Autóstop két dimenzióban Én, az autótulajdonos : — Ha egy jó csaj lenne, azt felvenném. De ezt a két hosz- szú hajú huligánt fel nem veszem. Egészséges férfi vagyok, nem szeretem, ha tévedés áldozata leszek a hajuk miatt. Na, itt van egy jó nő, ezt felvenném, de minek vele az a fickó. Ilyen jó nők hogyan tudnak ilyen esett hapsik- kal leállni az út |' mellé. És egyáltalán, milyen dolog odaállni az út mentére és kunyerálni? Tessék spórolni, takarékoskodni, mint ahogyan én tettem éveken keresztül, s akkor nem kell itt kilométereket koldulni. Nem azért mondom., mert ez a szőke itt az út szélén... aha!... hagyjuk a trükköt, még jó, hogy idejében észrevettem, mert a szőke mögött^ az árokban ott guggol a srác. A szőke a kukac, én a hal, a srác a horgász. Csakhogy én okos hal vagyok, s nem kapom be a kukacot. ha borsász is van ... állati, hogy nézek ki ebben a kalapban Zsigulid... És. ez így megy, kérem, így megy egy közösségi szellemet, egy szocializmust építő országban. Itt striche- lek az út mentén, előttem suhannak az autók, háromnegyede szinte üresen, de a felfuvalkodott nyárs- és l|ispolgárok fel nem vennének. Pökhendi és szívtelen disznók. A fene egye meg, már elzsibbadt a karom is, meg az ujjam is, már úgy érzem magam, mintha seregélyriasztó lennék. De hol a seregély? S hol van az, aki felvenne. Na, végre, hogy lassítasz, te... Hogy van-e tüzem, uram? Tessék uram, parancsoljon .. Halló, hová megy? Hát ezt a pofátlanságot! Megáll, tüzet kér és itthagy. Esküszöm, bosszúból tábort verek egy zebrán! (egri) Szóval, nem azért mondom, mert az a szőke szőke volt és nő volt és jó nő volt, de adott esetben felveszek én autóstoppost. Adott esetben. És nem kapott esetben. Ha én adok és kapok, s nem úgy, hogy még kísérőt is a kisangyal mellé. Persze, ez sem így igaz ám. Az igazság az, hogy senkit nem veszek fel. Mit tudom én, ki az? Hátha rablótolvaj ? És, ha nem az, akkor az is elég, hogy csak egy kis balesetem legyen és életem végéig fizessek egy ismeretlennek. Meg egyáltalán, miért tűri a rendőrség, hogy csak úgy leálljanak az út mellé huligán fiúk és huligán lányok ... Egy rendezett országban. Nahát! Én, a nem autótulajdonos: — A fene egye meg az ilyen ürgéket, kocsija van, s azt hi6zi, övé a világ. Én meg elké- sek. Hiszen, ha lenne busz, vagy vonat, de még roller sincs... Hé! Az anyját, ez sem állt meg. Nem látott a hajától, a huligán mindfenit neki. Mert manapság minden huligán kaphat jogosítványt, bemagolja a K RESZT és verheti fenekét a haja, jogsi az van... Hé! Nem állt meg, hogy kapna durrdefektet, pedig egyedül ült. Most mit csináljak, riszáljam magam? 9VIég egy férfi venne fel... Halló! Hogy váljék Velorexszé alattad a