Népújság, 1973. március (24. évfolyam, 50-76. szám)
1973-03-07 / 55. szám
KOSSUTH 8.18 A Rádió. Dalszínháza 10.05 Nyitutkék 10.40 Operarészletek 11.20 Riport 11.30 A Szabó család 12.20 Ki nyer m&2 12.35 Tánczene 13.20 Népi zene 13.50 Válaszolunk hallgatóinknak! 14.05 Éneklő világ 14.30 Nőkről — nőknek 15.10 Harsan a kürtszó: 15.45 Operettdalok 16.05 Gazdasági napok Dániában 16.24 ZongoramOvek 16.49 Az élő népdal 17.20 A fonogramtól a sztercolemezig 17.40 Riport 17.55 vlrágénefcek 18.00 Dokumentummá»* 19.25 Könnyűzene 20.00 Caruso énekel 20.27 Mezőgazdaságunk nagyjai 20.55 Juventus—U. Dózsa EK labdarúgó-mérkőzéa 22.50 Zenekari muzsika o.io Operettdalok PETŐFI Í : 8.05 Zenekari hangverseny 11.55 Néhány pere tudomány 12.00 Népdalok 12.15 Kórusmuzstk* 12.40 Házunk tája 13.03 Mozart: B-dűz divertimento 14.00 Kettőtől — hatig... Zenés délután 18.20 Kis magyar néprajz 18.25 Népi muzsika 19.04 Makra. Közvetítés a József Attila Színházból 21.26 Gulácsy Lajos képeiről 22.06 Nóták MAGYAR 8.05 TTV 9.35 Nyugdíjasok műsora 10r05 Televarietó lí.10 Tellzsák 16.30 irány az egyetem! 17.13 Hírek 17.20 Kuckó 17.40 AUatkertefc a nagyvilágban 18.00 Emberek az átlagok mögött. IV. rész 18.20 Helyünk a világmindenségben. IV. rész 19.05 Tiszteljétek a nőket! NDK rajzfilm 19.15 Esti mese 19.30 Tv-hlradő 20.00 Miénk a sző::: 20.55 Juventus—U. Dózsa labdarúgó EK-mérkőzé. 22.45 Tv-hlradő POZSONYI 14.25 Spartak Trnava—Derby County EK labdarúgó- mérkőzés 16.50 Dalok 19.15 Táncdalverseny 19.00 és 22.30 Híradó 19.30 Ahová az ördög nem jut be! 20.00 Schalke 04—Sparta Praha labdarúgó-mérkőzés [?H€SU\ EGRI VÖRÖS CSILtAO (Telefon: 22-33) Fél 4, fél 6 és este 8 órakor Lila ákáe Színes magyar film EGRI BRODY (Telefon: 14-07) Fél 4 órakor A korona elrablása, avagy újra a bosszúállók Színes szinkronizált szovjet kaluridfilm. Fél 6 és este fél 8 órakor Az űzött szamuráj Izgalmas japán film GYÖNGYÖSI SZABADSÁG A tüzes íjász (Robin Hood) HATVANI VÖRÖS CSILLAG Fekete tollú fehér madár HATVANI KOSSUTH A hét aranyember Egerben: 19 órától csütörtök reggel 7 óráig a Bajcsy-Zsilinsz- ky utcai rendelőben. (Telefon: 11-10). Rendelés gyermekek részére is. Gyöngyösön: Ő órától csütörtök reggel 7 ó-áig a Jókai utca 41. szám alatti rendelőben. (Telelőn: 117-27), . , .............. A lelőtt líbiai repülőgép ntolsó pillanatairól Kirónátok a katasztrófát megelőző rádióbeszélgetésekből A Boeing 727-nek az utol-; só pillanatokban, nagyrészt franciául folytatott beszélgetéseiből az érthető részek kivonatosan a következőképpen hangzanak: Jacques Bourges kapitány: (nyugatnémet idő szerint körülbelül 12.00 órakor) Lima- Uniform (a kairói repülőtér kódelnevezése), okay? Robert Naudiu navigátor: Igen. Feisel of Mahadi líbiai másodpilóta (valamivel később): Négy MÍG van mögöttünk. Kapitány: Kairó, azt hiszem, némi nehézségeink vannak, problémák az útvonalunkkal, és most négy MÍG megkísérli, hogy kör vessen minket Másodpilóta: Miféle repülőgép ez? Egy MÍG? Kapitány: Igen, de milyen nemzetiségű ? ... Kapitány: Kairó, Kairó radar-helymegállapítás. Másodpilóta.: A repülőgépek... Kapitány: MT? Segédpilóta: MegkfeérBk-' Kapitány: Én is azt hiszem... Igen, és mi majd.,., (a navigátorhoz) látod őket? Navigátor: Okay, megfigyeltem, de itt van valami.. 12.04 órakor a repülőgép —- amelyet az izraeli radar 1157 óra óta megfigyelt — megjelenik Bir Cafgafa katonai repülőtér felett, 170 km-re Kairótól, a kairói repülőtér által ellenőrzött területen kívül. Kapitány (12.05 órakort Ezek közelednek, igen, te, de... Mégsem, nem értem ezt a nyelvet. Kapitány (valamivel később): Még mindig mögöttünk vannak? Másodpilóta: Igen, itt jönnek. Kapitány: '. 1800 méteren maradunk. (Valamivel később): Lima Uniform most jobbra van tőlünk? (12.06 órakor): Okay. Van nálatok ILS (műszeres földreszállási rendszer) ? Kapitányi Ez most mi volt? Másodpilóta: Ö, ezek rakéták. (Az izraeli sugárhajtású vadászgépek figyelmeztető lövései.) Kapitány: Mi? Másodpilóta: Néhány rakétát láttam. Kapitány: Igazán? 12.07 órakor egy 15 másodpercig tartó fütyülés hallható, ami azt mutatja, hogy kiengedték a futóművet. Az utasszállító repülőgép mellett elhaladó repülőgép zaját lehet hallani. Navigátor: ILS-et használunk, leszállunk? Kapitány: ... Nem „Vizsgáljátok felül az ILS-t, Másodpilóta: Mi? Kapitány: A kairól ILS... Felismerhetetlen hang: ó, a fene egye meg!... Visszajön, visszajön. (Nyilvánvalóan a sugárhajtású vadászgépet érti.) Kapitány: Igazán visszajön? Navigátor: Igen, valóban, látom. 12.08 óra és 45 másodpere: három robbanás, a sugárhajtású gép zaja. Ebben az időpontban kaptak az izraeli Phantom gépek utasítást arra, hogy a Boeing szárnyára lőjenek. Kapitány: Mi történik most? Felismerhetetlen hány: Elkaptak minket Kapitány: Kairó! Ellenőrzés! Itt a 114. számú líbiai járat Azt hiszem, súlyos nehézségeink vannak az irányzókkal. Ránk lőnek, a vadászgépeitek kétszer ránk lőttek... Másodpilóta: (12.09 óra, 45 másodperc): Izraeli vadászgép, izraeli vadászrepülőgép! Az utolsó szavak a magnetofonszalagon a kapitánytól származnak. 12.09 óra és 50 másodperckor a következőket mondta franciául „Merne direction" (körülbelül: irány marad). 12.11 órákor a repülőgép lezuhant. (Frankfurter Allgemeine Zeitung) Mohai kormos farsang ■Jelmezes, nyakig kormos, mókás sereg „huj-huj-huj” kiáltozásaira, kereplők csattogására ébredtek húshagyó- kedden a Fejér megyei Moha község lakói: a község KISZ-fiataljai ugyanis az idén is megrendeztek a hagyományos — immár országos hírű — „tikverőzést’’. A török időkből származó farsangbúcsúztató, télkergető, termékenységvarázsló szertartás az évek során megváltozott, a fiatalok felszabadult mókázása lett belőle. A kormos arcú és kezű „maskarák”, élükön a „szalmatörökkel” kora reggel ébresztették a falut. Bekopogtattak a portákra, s legelőször a baromfiudvarokat rohamozták meg. Elénk kiáltásokkal szétkergették a szárnyasokat, bőséges tojástermést kívánó rigmusokat „olvastak” rájuk, majd kosarukba gyűjtötték az aznapi tojástermést. A farsangbúcsúztató szokás évről évre több érdeklődőt vonz. Az idén is több- százan keresték fel a kis falut, s f gyönyörködtek a tik- verőzesben. Egymillió csecsemőkelengye A Csecsemőruházati Szövetkezet 300 nődolgozója évente egymillió csecsemő- kelengyét készít. Képünkönf a szövetkezet dolgozói játékbabán mutatják be * csecsemőkelengyéket. (MTI-foto — Balassa Ferenc — KSf Legren tartalmuk a könyvhónapok- nak Még vlsszaemlékszera, hogy öt-hat évvel ezelőtt a mezőgazdasági könyvhónap valóban esemény volt a községben a művelődési házak és könyvtárak jóvoltából. Természetesen a termelőszövetkezetek minden esetben részesei voltak a rendezvényeknek, segítettek egy-egy kiállítást, terménybemutatót elkészíteni, lehetőséget biztosítottak egy-egy író- olvasó találkozó megrendezéséhez. A könyvtáros, a kultúrház-igazgató kulturált helyiséget biztosított a rendezvények idejére, fokozottan propagálta a témához kapcsolódó szakirodalmat. Néhány községünk most is hasonló módon, kellő lelkesedéssel végzi ezt a munkát, de sajnos módomban áll ennek ellenkezőjéről is beszámolni. Sok községünkben csupán formálissá, „egy a sok között” eseménnyé vált a könyvhónap is. Nem vagyok híve a rövid lejáratú, csak a külsőségekre adó mozgalmaknak, de meggyőződésem, hogy az emberek jobban odafigyelnek egy-egy dologra, ha sokszor látják a programokra felhívó plakátokat, meghívókat. Nem törvény- szerű, hogy akár a mezőgazdasági, akár a műszaki hónap rendezését, szervezését a könyvtáros, a művelődési ház igazgatója végezze, de sajnos az az elvárás, hogy a megvalósításért maga is tevékenykedjék. Mindez már év közben a könyvállomány kiválogatásával kezdődik. Ismernie kell a község lakosságának igényeit, a termelés profilját és színvonalát. S itt világos, hogy a helyi szervek, főleg a gazdálkodó szervek — termelőszövetkezetek és ipari vállalatok — feladata is, hogy anyagi lehetőségeikhez mérten segítsék a könyvállomány gyarapítását, többek között a mind szélesebb körű szakirodalom beszerzésében. Az ismeretek elsajátításának, a szakműveltség emelésének fontos színtere lehet a könyvtár, a művelődési ház. De ha nincs megfelelő irodalom, nem lehet színvonalas az olvasók kiszolgálása sem. Tehát már a beszerzéssel kell kezdeni — mondjuk a mezőgazdasági könyvhónapot —, s akiknek feladatuk van ebben a munkában, már jóval e rendezvények előtt segítsék a könyvtáros munkáját, így a szervező bizottságnak már csak a lebonyolítás feladata marad. Ha ez így történik, nagyobb jelentőséget adhatunk újra a különböző könyvhónapoknak. Rangjukhoz méltó helyre kell tennünk ezeket a rendezvényeket Baranyi Imre könyvtárigazgató Pontosabb adatokat kérünk... Február 26-i lapszámuk 1-es oldalán képes riport jelent meg a csebokszári lakótelep épitéséról. Az adatok sajnos nem pontosak, helyesbítésre szorulnak. Az átadandó épület jele nem E 28-as, hanem E—8-j. Nem 9 .«intés, hanem M, tr&rtS földszint is van. Az idén átadásra kerülő óvoda nem 75, hanem 100 térőhelyen, a bölcsőde pedig nem 40, hanem 60 kisgyermek számára nyújt lehetőséget a napi gondozásra. Ügy gondoljuk, hogy a Népújság célja nem lehet téves adatközlés, ezért magam és munkatársaim nevében ígérhetem, hogy ha ellátogatnak az épülő lakótelepre, nagyon szívesen adunk pontos felvilágosítást Annál is inkább, mert irodánk a kérdéses épülethez nagyon közel fekszik. Szaniszló Elemér művezető Még egyszer a teleionkönyvrfil Megvizsgáltam a február 11-i számban megjelent cikkben foglaltakat. A tervek szerint folyó év június végén jelenik meg a Miskolci Postaigazgatóság területi telefonkönyve. A területi telefonkönyv Borsod-Aba. új-ZempIen es Heves megye távbeszélő előfizetőinek névsorát tartalmazz«. A telefonkönyvet az előfizetők előreláthatóan július folyamán kapják kézhez, ára 25 Ft lesz. Hogy a könyvet nem megyénként, hanem igazgatósági területenként adja ki a posta, az a Posta-vezérigazgatóság intézkedése alapján történt. A területi telefonkönyvek 1 előnye, hogy az igazgatóság területén levő, távhívás rendszerébe bekapcsolt előfizetők egymást külön tudakozódás nélkül tudják hívni. Ez az igazgatóság területén mintegy 15 ezer előfizetőt, tehát a terület összes előfizetőinek több NA/VWVVVVWWWVVVWWVVWVSA/V' ywv A'/////// A nőkről mondták (Némi rosszmájúsággal) La Rochefoucauld: Akadnak olyan nők. akiknek sohasem volt Szerelmi kalandjuk, de ritkán akad olyan, akinek világéletében csak egyetlenegy volt. Az asszonyok tisztessége gyakran csak jó hírnevük és nyugalmuk szeretete.. A legtöbb tisztességes asszony rejtett kincs, amely csak azért van biztonságban, mert senki sem keresi. La Bruyére: Az asszony, akinek csak egy szeretője van, azt hiszi magáról, hogy nem kacér; akinek több szeretője van, azt hiszi magáról, hogy csak kacér. Kevés az olyan asszony, aki annyira tökéletes, hogy a férje legalább egyszer napjában ne sajnálja, hogy felesége van. s ne érezze magát boldognak az, akinek nincs. Az érzéketlen nő olyan nő, aki még nem találkozott azzal a férfival, akit szeretni fog. Fontenelle: A legtöbb nő. azt hiszem, jobban szereti, ha erényüket szólják meg egy kicsit, mintha eszüket vagy szépségüket. A nő a világ legerőszakosabb férfijával is azt csinálhatja, amit akar, ha nagyon okos, elég szép és kevéssé szerelmes, Voltaire: Az asszony olyan, mint a szélkakas, csak akkor állapodik meg, amikor berozsdásodik. A nők már akkor is féltékenyek á férfira, amikor még nem is szeretik. A társadalom a nőktől függ. Balcaz: A szerelmes asszonytól minden jó várható, és minden rossz kitelik. A leány ritkán szereti anyja szeretőjét: az anya ellenben mindig vonzódik leánya szeretőjéhez. Az az asszony, aki any- nyira elővigyázatlan, hogy rajtakapják, megérdemli sorsát. Taine: Anyának, vagy gyermeknek, talapzatra való szobornak vagy szalonba való ka- rosszékdísznek a nő eszményi dolog: feleségnek vagy szeretőnek sokszor szövetséges .sokszor ellenfél, sőt némelykor ellenség is. Dumas Fils: , A nők vagy semmire sem, vagy más valamire gondolnak. Minden házasságtörő asz- szonynak megbocsátunk — a miénket kivéve. A lányok kurta szoknyái hosszabbítják meg az anyák fiatalságát. ■ — Hát nincs tisztességes asszony? — Van. Több, mint gon- dotiák, de keveseóu, mint mondják. Amiéi: ? A nő azt akarja, hogy oks nélkül, „miért nélkül” sze-S ressék, nem azért, mert > szép, vagy jó, vagy kedves, i vagy művelt, vagy elmés,| hanem azért, mert olyan, | amilyen. > Renard: s Minden nőben anyós rej-> lik. | Ha tetszeni akarsz egy S asszonynak, azt mondd neki, > amit nem szeretnél, ha afe-> leségednek mondanának. > Rey: < Utazás közben a nők tisz- > tessége mindig csökken. ? Vannak nők, akiknek sem > távollétüket, sem jelenlétü-> két nem lehet elviselni. | A szerelmes asszony olyan \ rabszolga, aki láncon tartja! urát. ! Léautaud: < A hitszegés a nők „má-S sedik természete”. 5 Nem a boldogság taníts ■meg arra, hogy ismerjük a \ nőket, nanem a csalódások.' mint felét é'rinti(?!). Ezenfelül tájékoztatást nyújt a területi telefonkönyv a szomszédos megye előfizetőinek adataira is. Természetesen van olyan előfizető, akinek igényeihez mérten még a régi telefonkönyv is túlzottan sok adatot tartalmazott, viszont több előfizető az ország valamennyi előfizetőjének adatait is igényli. A telefonkönyv vásárlása nem kötelező, így a posta senkit sem kényszerít arra, hogy azt megvegye. Dudás Elemér üzemviteli vezető ★ Eddig a válasz cikkünkre, s hogy őszinték legyünk, a hangja és a mondanivalója egyaránt furcsa ahhoz a tényhez képest, hogy a posta szolgáltató tevékenységéről van szó. Mpníihnn £1 iy 1973, március 7., szerda