Népújság, 1973. március (24. évfolyam, 50-76. szám)

1973-03-07 / 55. szám

KOSSUTH 8.18 A Rádió. Dalszínháza 10.05 Nyitutkék 10.40 Operarészletek 11.20 Riport 11.30 A Szabó család 12.20 Ki nyer m&2 12.35 Tánczene 13.20 Népi zene 13.50 Válaszolunk hallgatóinknak! 14.05 Éneklő világ 14.30 Nőkről — nőknek 15.10 Harsan a kürtszó: 15.45 Operettdalok 16.05 Gazdasági napok Dániában 16.24 ZongoramOvek 16.49 Az élő népdal 17.20 A fonogramtól a sztercolemezig 17.40 Riport 17.55 vlrágénefcek 18.00 Dokumentummá»* 19.25 Könnyűzene 20.00 Caruso énekel 20.27 Mezőgazdaságunk nagyjai 20.55 Juventus—U. Dózsa EK labdarúgó-mérkőzéa 22.50 Zenekari muzsika o.io Operettdalok PETŐFI Í : 8.05 Zenekari hangverseny 11.55 Néhány pere tudomány 12.00 Népdalok 12.15 Kórusmuzstk* 12.40 Házunk tája 13.03 Mozart: B-dűz divertimento 14.00 Kettőtől — hatig... Zenés délután 18.20 Kis magyar néprajz 18.25 Népi muzsika 19.04 Makra. Közvetítés a József Attila Színházból 21.26 Gulácsy Lajos képeiről 22.06 Nóták MAGYAR 8.05 TTV 9.35 Nyugdíjasok műsora 10r05 Televarietó lí.10 Tellzsák 16.30 irány az egyetem! 17.13 Hírek 17.20 Kuckó 17.40 AUatkertefc a nagyvilágban 18.00 Emberek az átlagok mögött. IV. rész 18.20 Helyünk a világmindenségben. IV. rész 19.05 Tiszteljétek a nőket! NDK rajzfilm 19.15 Esti mese 19.30 Tv-hlradő 20.00 Miénk a sző::: 20.55 Juventus—U. Dózsa labdarúgó EK-mérkőzé. 22.45 Tv-hlradő POZSONYI 14.25 Spartak Trnava—Derby County EK labdarúgó- mérkőzés 16.50 Dalok 19.15 Táncdalverseny 19.00 és 22.30 Híradó 19.30 Ahová az ördög nem jut be! 20.00 Schalke 04—Sparta Praha labdarúgó-mérkőzés [?H€SU\ EGRI VÖRÖS CSILtAO (Telefon: 22-33) Fél 4, fél 6 és este 8 órakor Lila ákáe Színes magyar film EGRI BRODY (Telefon: 14-07) Fél 4 órakor A korona elrablása, avagy újra a bosszúállók Színes szinkronizált szovjet kaluridfilm. Fél 6 és este fél 8 órakor Az űzött szamuráj Izgalmas japán film GYÖNGYÖSI SZABADSÁG A tüzes íjász (Robin Hood) HATVANI VÖRÖS CSILLAG Fekete tollú fehér madár HATVANI KOSSUTH A hét aranyember Egerben: 19 órától csütörtök reggel 7 óráig a Bajcsy-Zsilinsz- ky utcai rendelőben. (Telefon: 11-10). Rendelés gyermekek ré­szére is. Gyöngyösön: Ő órától csütörtök reggel 7 ó-áig a Jókai utca 41. szám alatti rendelőben. (Tele­lőn: 117-27), . , .............. A lelőtt líbiai repülőgép ntolsó pillanatairól Kirónátok a katasztrófát megelőző rádióbeszélgetésekből A Boeing 727-nek az utol-; só pillanatokban, nagyrészt franciául folytatott beszél­getéseiből az érthető ré­szek kivonatosan a követke­zőképpen hangzanak: Jacques Bourges kapitány: (nyugatnémet idő szerint kö­rülbelül 12.00 órakor) Lima- Uniform (a kairói repülőtér kódelnevezése), okay? Robert Naudiu navigátor: Igen. Feisel of Mahadi líbiai másodpilóta (valamivel ké­sőbb): Négy MÍG van mö­göttünk. Kapitány: Kairó, azt hi­szem, némi nehézségeink vannak, problémák az útvo­nalunkkal, és most négy MÍG megkísérli, hogy kör vessen minket Másodpilóta: Miféle repü­lőgép ez? Egy MÍG? Kapitány: Igen, de mi­lyen nemzetiségű ? ... Kapitány: Kairó, Kairó radar-helymegállapítás. Másodpilóta.: A repülőgé­pek... Kapitány: MT? Segédpilóta: MegkfeérBk-' Kapitány: Én is azt hi­szem... Igen, és mi majd.,., (a navigátorhoz) látod őket? Navigátor: Okay, megfi­gyeltem, de itt van valami.. 12.04 órakor a repülőgép —- amelyet az izraeli radar 1157 óra óta megfigyelt — megjelenik Bir Cafgafa ka­tonai repülőtér felett, 170 km-re Kairótól, a kairói re­pülőtér által ellenőrzött te­rületen kívül. Kapitány (12.05 órakort Ezek közelednek, igen, te, de... Mégsem, nem értem ezt a nyelvet. Kapitány (valamivel ké­sőbb): Még mindig mögöt­tünk vannak? Másodpilóta: Igen, itt jön­nek. Kapitány: '. 1800 méteren maradunk. (Valamivel ké­sőbb): Lima Uniform most jobbra van tőlünk? (12.06 órakor): Okay. Van nálatok ILS (műszeres földreszállási rendszer) ? Kapitányi Ez most mi volt? Másodpilóta: Ö, ezek ra­kéták. (Az izraeli sugárhaj­tású vadászgépek figyelmez­tető lövései.) Kapitány: Mi? Másodpilóta: Néhány ra­kétát láttam. Kapitány: Igazán? 12.07 órakor egy 15 má­sodpercig tartó fütyülés hall­ható, ami azt mutatja, hogy kiengedték a futóművet. Az utasszállító repülőgép mel­lett elhaladó repülőgép zaját lehet hallani. Navigátor: ILS-et haszná­lunk, leszállunk? Kapitány: ... Nem „Vizs­gáljátok felül az ILS-t, Másodpilóta: Mi? Kapitány: A kairól ILS... Felismerhetetlen hang: ó, a fene egye meg!... Vissza­jön, visszajön. (Nyilvánva­lóan a sugárhajtású vadász­gépet érti.) Kapitány: Igazán vissza­jön? Navigátor: Igen, valóban, látom. 12.08 óra és 45 másodpere: három robbanás, a sugárhaj­tású gép zaja. Ebben az időpontban kaptak az izraeli Phantom gépek utasítást ar­ra, hogy a Boeing szárnyára lőjenek. Kapitány: Mi történik most? Felismerhetetlen hány: El­kaptak minket Kapitány: Kairó! Ellenőr­zés! Itt a 114. számú líbiai járat Azt hiszem, súlyos nehézségeink vannak az irányzókkal. Ránk lőnek, a vadászgépeitek kétszer ránk lőttek... Másodpilóta: (12.09 óra, 45 másodperc): Izraeli vadász­gép, izraeli vadászrepülő­gép! Az utolsó szavak a mag­netofonszalagon a kapitány­tól származnak. 12.09 óra és 50 másodperckor a követke­zőket mondta franciául „Merne direction" (körülbe­lül: irány marad). 12.11 órá­kor a repülőgép lezuhant. (Frankfurter Allgemeine Zeitung) Mohai kormos farsang ■Jelmezes, nyakig kormos, mókás sereg „huj-huj-huj” kiáltozásaira, kereplők csat­togására ébredtek húshagyó- kedden a Fejér megyei Mo­ha község lakói: a község KISZ-fiataljai ugyanis az idén is megrendeztek a ha­gyományos — immár orszá­gos hírű — „tikverőzést’’. A török időkből származó far­sangbúcsúztató, télkergető, termékenységvarázsló szer­tartás az évek során megvál­tozott, a fiatalok felszabadult mókázása lett belőle. A kor­mos arcú és kezű „maska­rák”, élükön a „szalmatö­rökkel” kora reggel ébresz­tették a falut. Bekopogtattak a portákra, s legelőször a baromfiudvarokat rohamoz­ták meg. Elénk kiáltásokkal szét­kergették a szárnyasokat, bő­séges tojástermést kívánó rigmusokat „olvastak” rájuk, majd kosarukba gyűjtötték az aznapi tojástermést. A farsangbúcsúztató szo­kás évről évre több érdeklő­dőt vonz. Az idén is több- százan keresték fel a kis fa­lut, s f gyönyörködtek a tik- verőzesben. Egymillió csecsemő­kelengye A Csecsemőruházati Szö­vetkezet 300 nődolgozója évente egymillió csecsemő- kelengyét készít. Képünkönf a szövetkezet dolgozói játékbabán mutat­ják be * csecsemőkelengyé­ket. (MTI-foto — Balassa Ferenc — KSf Legren tartalmuk a könyvhónapok- nak Még vlsszaemlékszera, hogy öt-hat évvel ezelőtt a mezőgazdasági könyvhónap valóban esemény volt a köz­ségben a művelődési házak és könyvtárak jóvoltából. Természetesen a termelőszö­vetkezetek minden esetben részesei voltak a rendezvé­nyeknek, segítettek egy-egy kiállítást, terménybemuta­tót elkészíteni, lehetőséget biztosítottak egy-egy író- olvasó találkozó megrende­zéséhez. A könyvtáros, a kultúrház-igazgató kulturált helyiséget biztosított a ren­dezvények idejére, fokozot­tan propagálta a témához kapcsolódó szakirodalmat. Néhány községünk most is hasonló módon, kellő lelke­sedéssel végzi ezt a munkát, de sajnos módomban áll en­nek ellenkezőjéről is beszá­molni. Sok községünkben csupán formálissá, „egy a sok között” eseménnyé vált a könyvhónap is. Nem vagyok híve a rövid lejáratú, csak a külsőségekre adó mozgal­maknak, de meggyőződésem, hogy az emberek jobban odafigyelnek egy-egy dolog­ra, ha sokszor látják a prog­ramokra felhívó plakátokat, meghívókat. Nem törvény- szerű, hogy akár a mező­gazdasági, akár a műszaki hónap rendezését, szervezé­sét a könyvtáros, a művelő­dési ház igazgatója végez­ze, de sajnos az az elvárás, hogy a megvalósításért ma­ga is tevékenykedjék. Mind­ez már év közben a könyv­állomány kiválogatásával kezdődik. Ismernie kell a község lakosságának igénye­it, a termelés profilját és színvonalát. S itt világos, hogy a helyi szervek, főleg a gazdálkodó szervek — ter­melőszövetkezetek és ipari vállalatok — feladata is, hogy anyagi lehetőségeikhez mérten segítsék a könyvál­lomány gyarapítását, többek között a mind szélesebb kö­rű szakirodalom beszerzésé­ben. Az ismeretek elsajátí­tásának, a szakműveltség emelésének fontos színtere lehet a könyvtár, a művelő­dési ház. De ha nincs meg­felelő irodalom, nem lehet színvonalas az olvasók ki­szolgálása sem. Tehát már a beszerzéssel kell kezdeni — mondjuk a mezőgazdasági könyvhónapot —, s akiknek feladatuk van ebben a mun­kában, már jóval e rendez­vények előtt segítsék a könyvtáros munkáját, így a szervező bizottságnak már csak a lebonyolítás feladata marad. Ha ez így történik, nagyobb jelentőséget adha­tunk újra a különböző könyvhónapoknak. Rangjuk­hoz méltó helyre kell ten­nünk ezeket a rendezvénye­ket Baranyi Imre könyvtárigazgató Pontosabb adatokat kérünk... Február 26-i lapszámuk 1-es oldalán képes riport je­lent meg a csebokszári la­kótelep épitéséról. Az adatok sajnos nem pontosak, he­lyesbítésre szorulnak. Az át­adandó épület jele nem E 28-as, hanem E—8-j. Nem 9 .«intés, hanem M, tr&rtS földszint is van. Az idén átadásra kerülő óvoda nem 75, hanem 100 té­rőhelyen, a bölcsőde pedig nem 40, hanem 60 kisgyer­mek számára nyújt lehetősé­get a napi gondozásra. Ügy gondoljuk, hogy a Népújság célja nem lehet té­ves adatközlés, ezért magam és munkatársaim nevében ígérhetem, hogy ha elláto­gatnak az épülő lakótelepre, nagyon szívesen adunk pon­tos felvilágosítást Annál is inkább, mert irodánk a kér­déses épülethez nagyon kö­zel fekszik. Szaniszló Elemér művezető Még egyszer a teleionkönyvrfil Megvizsgáltam a február 11-i számban megjelent cikkben foglaltakat. A ter­vek szerint folyó év június végén jelenik meg a Miskol­ci Postaigazgatóság terü­leti telefonkönyve. A terüle­ti telefonkönyv Borsod-Aba. új-ZempIen es Heves megye távbeszélő előfizetőinek név­sorát tartalmazz«. A telefon­könyvet az előfizetők előre­láthatóan július folyamán kapják kézhez, ára 25 Ft lesz. Hogy a könyvet nem megyénként, hanem igazga­tósági területenként adja ki a posta, az a Posta-vezér­igazgatóság intézkedése alapján történt. A területi telefonkönyvek 1 előnye, hogy az igazgatóság területén levő, távhívás rend­szerébe bekapcsolt előfizetők egymást külön tudakozódás nélkül tudják hívni. Ez az igazgatóság területén mintegy 15 ezer előfizetőt, tehát a terü­let összes előfizetőinek több NA/VWVVVVWWWVVVWWVVWVSA/V' ywv A'/////// A nőkről mondták (Némi rosszmájúsággal) La Rochefoucauld: Akadnak olyan nők. akik­nek sohasem volt Szerelmi kalandjuk, de ritkán akad olyan, akinek világéletében csak egyetlenegy volt. Az asszonyok tisztessége gyakran csak jó hírnevük és nyugalmuk szeretete.. A leg­több tisztességes asszony rejtett kincs, amely csak azért van biztonságban, mert senki sem keresi. La Bruyére: Az asszony, akinek csak egy szeretője van, azt hiszi magáról, hogy nem kacér; akinek több szeretője van, azt hiszi magáról, hogy csak kacér. Kevés az olyan asszony, aki annyira tökéletes, hogy a férje legalább egyszer napjában ne sajnálja, hogy felesége van. s ne érezze magát boldognak az, akinek nincs. Az érzéketlen nő olyan nő, aki még nem találkozott az­zal a férfival, akit szeretni fog. Fontenelle: A legtöbb nő. azt hiszem, jobban szereti, ha erényüket szólják meg egy kicsit, mint­ha eszüket vagy szépségüket. A nő a világ legerőszako­sabb férfijával is azt csi­nálhatja, amit akar, ha na­gyon okos, elég szép és ke­véssé szerelmes, Voltaire: Az asszony olyan, mint a szélkakas, csak akkor álla­podik meg, amikor berozs­dásodik. A nők már akkor is félté­kenyek á férfira, amikor még nem is szeretik. A társadalom a nőktől függ. Balcaz: A szerelmes asszonytól minden jó várható, és min­den rossz kitelik. A leány ritkán szereti anyja szeretőjét: az anya el­lenben mindig vonzódik leá­nya szeretőjéhez. Az az asszony, aki any- nyira elővigyázatlan, hogy rajtakapják, megérdemli sorsát. Taine: Anyának, vagy gyermek­nek, talapzatra való szobor­nak vagy szalonba való ka- rosszékdísznek a nő eszmé­nyi dolog: feleségnek vagy szeretőnek sokszor szövet­séges .sokszor ellenfél, sőt némelykor ellenség is. Dumas Fils: , A nők vagy semmire sem, vagy más valamire gondol­nak. Minden házasságtörő asz- szonynak megbocsátunk — a miénket kivéve. A lányok kurta szoknyái hosszabbítják meg az anyák fiatalságát. ■ — Hát nincs tisztességes asszony? — Van. Több, mint gon- dotiák, de keveseóu, mint mondják. Amiéi: ? A nő azt akarja, hogy oks nélkül, „miért nélkül” sze-S ressék, nem azért, mert > szép, vagy jó, vagy kedves, i vagy művelt, vagy elmés,| hanem azért, mert olyan, | amilyen. > Renard: s Minden nőben anyós rej-> lik. | Ha tetszeni akarsz egy S asszonynak, azt mondd neki, > amit nem szeretnél, ha afe-> leségednek mondanának. > Rey: < Utazás közben a nők tisz- > tessége mindig csökken. ? Vannak nők, akiknek sem > távollétüket, sem jelenlétü-> két nem lehet elviselni. | A szerelmes asszony olyan \ rabszolga, aki láncon tartja! urát. ! Léautaud: < A hitszegés a nők „má-S sedik természete”. 5 Nem a boldogság taníts ■meg arra, hogy ismerjük a \ nőket, nanem a csalódások.' mint felét é'rinti(?!). Ezen­felül tájékoztatást nyújt a területi telefonkönyv a szom­szédos megye előfizetőinek adataira is. Természetesen van olyan előfizető, akinek igényeihez mérten még a régi telefonkönyv is túlzot­tan sok adatot tartalma­zott, viszont több előfizető az ország valamennyi előfi­zetőjének adatait is igényli. A telefonkönyv vásárlása nem kötelező, így a posta senkit sem kényszerít arra, hogy azt megvegye. Dudás Elemér üzemviteli vezető ★ Eddig a válasz cikkünkre, s hogy őszinték legyünk, a hangja és a mondanivalója egyaránt furcsa ahhoz a tényhez képest, hogy a pos­ta szolgáltató tevé­kenységéről van szó. Mpníihnn £1 iy 1973, március 7., szerda

Next

/
Oldalképek
Tartalom