Népújság, 1973. március (24. évfolyam, 50-76. szám)

1973-03-04 / 53. szám

A fáraók Krétából származtak ? A michlgan! egyetem két fo­gásza, Paul Pónitz és James Harris számítógépek és röntgen- képek egész fegyvertárával ösz- szeiiasonlító vizsgálatot végzett krétai és egyiptomi múmiák kö­zött. A múmiák fogsorát vizs­gálva megállapították, bogy a két faj között genetikai kapcso­lat van. A kutatók kiinduló­pontja az, hogy a feltűnő hason­latossága az l e. 1500-as évek egyiptomi kultúrája és a krétai kultúra között. Feltehető, hogy Egyiptom a hatalmas krétai nép- vándorlás közel 35 évszázaddal ezelőtt létesült végállomása volt» Mini-újság aprópénz helyett (Xattortzúa újtógkiotzhjal *tűtt az «tos emberéi, aM mindé* rppyel megvásárolta testhezálló lapját, új meglepetés éri. Egy újság Olaszországban 99 Urába kerül. A legtöbbben 109 lírással fizetnek. Mivel Olaszországban igen ritkává váltak az S, 19 és 20 lírások, az újságárus kijelenti, hogy nem tud visszaadni 19 lí­rást. Az utóbbi időben helyette mini-újságot kínál. A mini-újság már néhány nap múltán igen jól fellendüli- példányszáma meghaladja a 100 000-et, bár a naponta eladott normál méretű lapok száma 7 millió. Az új csereeszköz feltalálója az aprópénz hiányában szentre dó Olaszországban Lúdana Pens úti újságíróvá, az ötlet azonban nem egészen új. A dohányárusok Bolognában már a XIX. szá­zad elején egy tömören fogalmazott újságot kínálták aprópénz helyett, a Resto del Carlluo című lapot, amely ma tekintélyes nagy lapként még létezik. Az új mini-újság, amelyet két szerkesztő és három rajzoló készít, rövid híreket közöl az időről, a munkaerőpiacról, horosz­kópokat, keresztrejtvényeket, nevezetes szólásokat, „magányos emberek* ingyen hirdetéseit, akik ismeretséget keresnek. Áz új Kritika egy éve ÍZEKBEN A NAPOKBAN jelenik meg — mire e sorok az olvasó elé kerülnek, talán már el is fogyott — az új Kritika második évfolyamá­nak második száma. Egy folyóirat életében egy esztendő igen rövid idő jó­szerivel ennyi kell, amíg ki­alakul a profilja, amíg felve­szi az igazi kapcsolatot az ol­vasókkal, míg tudomására jutnak a közönség „visszajel­zései”. Mert ha az emberek­nek kell a lap, ha tetszik az újság, akkor olvasói keresik a kapcsolatot a szerkesztőség­gel, elmondják véleményü­ket, közlik javaslataikat, gondolataikat Ügy véljük, az új folyóirat méltán lett népszerű, műve­lődéspolitikai, kritikai írásai méltán keltettek széles kör­ben visszhangot. A lap rö­vid idő alatt a magyar kultu­rális élet fontos fóruma lett. Ha futólag áttekintjük egy esztendei munkáját, megért­jük, miért Nagy súlyt adott a lapnak, hogy első számának első cik­két Kádár János, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára írta Emlékezés Veres Péterre címmel. E cikkben Kádár János elismeréssel és tisztelettel ír a politikus író­ról és gondolkodóról, akinek nézetei — noha a párt sok­szor éles elvi vitákat folyta­tott vele — segítették a szo­cialista közgondolkodás ala­kulását A Kritika első szá­mának emlékezetes — és a magyar irodalom hagyomá­nyainak ápolása miatt igen fontos — vitaírása volt Illés Endrének Diófát ültetni cí­mű cikke. A magyar iroda­lom eddigi alkotásait — a kezdetektől napjainkig — összefoglaló könyvsorozat tervét vázolta fel benne. A cikk élénk vitát váltott ki as irodalmi életben, igen sokan szóltak hozzá, mondták el vé­leményüket, kiegészítő ja­vaslataikat Ezekkel a publi­kációkkal a Kritika hozzájá­rni! ahhoz, hogy a megalko­tandó nagy sorozat a lehető legteljesebb legyen, s a ma­gyar irodalom eredményeit a lehető legteljesebben foglal­ja össze. A KRITIKA VITACIKKEI, dokumentum-összeállításai ugyancsak nagy figyelmet keltettek a hazai sajtóban, s egy-egy alkalommal a kül­földiben is. így a vita, amely Heti zsűri címmel folyt, s amelyben képzőművészek, műkritikusok, újságírók mondták el véleményüket az állami képvásárlások jelenle­gi rendszeréről, a másik, amely a szocialista kultúrá­ról és szórakozásról szólt. Ebben az eszmecserében írók, kritikusok, közéleti emberek fejtették ki nézeteiket a szo­cialista kultúra jelenlegi helyzetéről. Emlékezetes do­kumentum a Kritika szemel-' vényes öszeállítása a Lukács­nekrológokból. Dózsa György halálának ötszázadik évfor­dulója alkalmából a lap ér­dekes véleménysort közölt — Kispista István tollából — ceglédi Dózsa-szoborról, So­mogyi József szobrászművész alkotásáról. Élénk visszhan­got és érdeklődést váltott ki az olvasók körében Révai Jó­zsefnek néhány kiadatlan levele (Bartók Béláról), Vér­tes György közleménye Szán­tó Judit József Attila-emlé- keiről, az Illyés — tükörben című összeállítás, amely 70. születésnapja alkalmából vé­leményeket, kritikákat kö­zölt a költő munkásságáról, életművéről. Több pártdokumentumot is közölt felső évfolyamában a „Kritika”. Pártdokumentu­mok a kritikáról címmel egy összeállítást a tavaly októbe­ri számában; itt látott napvi­lágot A pedagógusok helyze­téről című elemzés, az MSZMP Központi Bizottsága által felkért munkaközösség kollektív munkája, s a Kriti­ka közölte elsőként teljes ter­jedelmében az MSZMP KB mellett működő Kultúrpoli­tikai Munkaközösség állás- foglalását irodalom- és mű­vészetkritikánk néhány kér­déséről. A Kritika fenállásának egy esztendeje alatt a magyar irodalmi-képzőművészeti, ze­nei életnek csaknem vala­mennyi időszerű kérdésébe beleszólt, — felelősségtudat­tal, értően, igényesen. S tegyünk ehhez hozzá egy nagyon fontos határozót: közérthetően. A Kritikának sikerült — nagyobbrészt sikerült, mond­juk igy — megvalósítania azt, hogy szerzői, legyenek bár a különböző szakterüle­tek elméleti irányítói, filozó­fusok, esztéták, teoretikusok — a széles olvasórétegek szá­mára írjanak, a téma enged­te maximális közérthetőség­gel. A szerkesztőség felmér­te: gondolatokat, eszméket, széles körben népszerűsíteni, alkotások iránt figyelmet és érdeklődést kelteni, elvi vi­ták követését elősegíteni csak úgy lehet, ha az olvasót be­vonják, azaz ha társsá fogad­ják, világosan kifejezve előt­te, miről folyik a szó. Sok vélemény hangzott már el eddig is a Kritikáról. A LEGTÖBBSZÖR talán azt mondták róla, hogy „bá­tor” lap, mert a kulturális és a művészeti élet elevenen élő, gyakran fájó, ellentmon­dásos problémáit tárja fel, széles spektrumban vizsgá­lódva, olykor-olykor felelős személyek érzékenységét sem kiméivé. „Bátor” lap? Véle­ményem szerint nem ez a jel­ző a legjobb. Azt mondanám helyette, hogy pártos folyó­irat, — mert a párt politiká­jának a szellemében, a javí­tás, gyógyítás szándékával közelíti meg a hibákat, ha rájuk lel; s egész eddigi tevé­kenységével azt bizonyította, hogy legfőbb feladatának a szocialista irodalom igazi ér­tékeinek védelmét, népszerű­sítését tekinti. Vitáiban az a cél vezeti, hogy a nézetek tisztázódjanak, s a kultúra munkásai közös erővel mun­kálkodjanak. T. L ♦ víz egyenletesen csörgött, átlátszó, háborítatlan folyamban, sokméteres alagutak hosszán vé­gigbizseregve. Sziszegő, vékonyka sírdogálás hangja járta be a fala­kat, panaszait csak a függöny puha redői fojtották meg, amint el­veszni bolyháik rengetegébe te­relgették. Kati a parányi mosdófülke nyirkos menedékében álldogált. Te­nyerei öblét a csap alá tartotta, míg forró csuklóit is elárasztotta az irgalmas hűvösség. Azután ar­cát újra megmerítette benne, maga sem tudta, egyvégtében hányad­szor. S hogy a törülköző után ta­pogatva felpillantott, a félvak tü­kör az övé mellet a Főnök barna- szeplős, banánhéj-arcát is megtör- te-gyűrte s ringatta szelíden a sík felszín alatt megbújt hullámain. S mintha a nikkelezett csövek csápjai egyszerre növekedni kezd­tek volna, lassan óvakodni feljebb és feljebb, kitapogatni a távolsá­got, láthatatlan, hideg pesmetüket a kislány gerincére csorgatva ke- gyetlen-kiszámítottan. A Főnök arca váratlanul göm­bölyűvé, majd kétoldalt csúcsossá torzult: a tükörbéli mosoly fintor­ba veszett. — Félsz? — Kati lehunyta a szemét. — Rosszul érzed magad? — lágyult el a Főnök hangja. — Csak... megszédültem — mondta végre a lány. A banánhéj-arc elkeskenyedett. — Ha nem akarod... ha nincs ma kedved... A lány összeszedte magát. — De igen! Akarom!... Azaz... nagyon szeretném. A Főnök ujjai a lány vállához értek, s beletévedtek a hátközépig érő haj tömegébe. — A legügyesebb tanítványom vagy... s ezzel a hajjal a legjobb reklám egyben — mondta szelíden. — Ne félj. Raffed Sarolta: KIRÁLVI KEGVBŐL K, ati tenyerét sós pára futot­ta be, köpenye érdes vásznához ta­pasztotta hát mind a két kezét — Köszönöm, Főnök úr. — Köszönöd! — legyintett a Főnök. — A teremben csak engem figyelsz, érted? Körbejárod a fe­jet, s odapillantasz rám. Intek majd, ha jól csinálod. — Igen, Főnök úr. Köszönöm. — Nna. Hát akkor.». — állt félre a Főnök. A kislány keskeny szalagot hú­zott elő a zsebéből s a hosszú, ne­héz hullámokban aláfolyó haját kapkodó, gyors mozdulatokkal kö­tötte össze a tarkója fölött, csak azután indult a terembe. Hallotta maga mögött a Főnök fumérle- mez-lépteit: finoman hersegett az új cipőtalp a szőnyegtelen parket­ten, de nem döngött — a Főnök elegánsan vékony volt, járása könnyed, épp, mint a női hajakkal eljátszadozni tudó, varázslatosan gyengéd ujjai. Kati barátnőjét és munkatár­sát lelte az előkészített székben, a másik fodrásztanulót. Jó hajanyag — könnyebbült meg a kislány, míg a tartályt a mosáshoz odaci­pelte. — Se drótszálú, se habosán selymes: közepes minőség, elbánni vele álom. Akár egy hatalmas liften süly- lyedt volna alá az összeszokott, fél­évente újra és újra ítélkező, idő­szakos vizsgáztató bizottság, vagy ők ketten emelkedtek volna ugyan­úgy — Kati csak a fejet látta, meg Anicska szorongó arcát — egymást figyelték csupán, minden lélegzet- vételükkel buborékokat kaccantva egyenest a százas égők fényébe — mások számára hangtalanul. Kati wflal alatt félverődött a hab langyosan, puhán, parányi szi- várványos hólyagocskákká fúvó- dott, s azok játszódtak egy keveset, szánkáztak a duzzadó hajtömegen, fölfénylettek, öntelten és nekisza- badultan pöffeszkedtek, ám azon­mód semmivé foszlottak, hogy szemmel nem is látható anyaguk­ból új gömböcskék keletkezzenek. Kati ujjai a tarkót, a fülek dom­borodó tövét csiklandozták, Ariics- ka összepréselt szájszélére vidá­man pipáló fintorokat csalva. F olyton-folyvást összemoso­lyogtak a kislányok s a művelet­követelte figyelmet leszámítva, szinte egyvégtében, megmerültek egymás tekintetében, mintha hosz- szú rabság után az újjászületettek sajátos örömével nem tudnának betelni. ... Kár volt rettegni — a Fő* nők mégse rossz ember! Most iga­zán az ő kezében vannak ... mind a ketten... mint ahogyan soha. Mint ahogyan a félév folya­mán egyszer se — gondolta Kati. A Főnöknek tudnia kell, hogy ő akkor se akart rosszat... Semmit nem sejtett még a szakmáról, a szabályokról — a tanárnőnek kel­lett volna óvatosabbnak lennie ... Mert ő megírta — volt olyan osto­ba — megírta abban a legelső, nyomorult iskolai dolgozatban, hogy mivel tölt egy munkanapot a műhelyben. A mesterénél. Aztán gyanútlanul végezte tovább a dol­gát Anicska érezte meg előbb ale- kozmált étel fanyar bűzét: az oda- kozmált szakmai becsületét... Is­merte a KlOSZ-elnököt, s még in­kább a KlOSZ-elnök feleségét. Amint néhány hét múltán be­lépett az asszony az üzletükbe úgy alkonyattájt, s fénymázas ajkait csücsörítve megkérdezte a Főnö­köt: „Mi történt? Ezek a lányok se mosnak, se mosogatnak? Csak nem a szakmát tanulják, Feri­kém?!” Kati egyszerre szájú regében-tor- kában érezte az estig lenyirbált hajszálak gubancos tömegét: ful­doklót*. A vendég meg a Főnök pedig egymásba karolva vonult át a he­lyiségen, hogy néhány másodperc múlva már két nő tüntetőén han­gos és boldog visítozását hallja az üzlet közönsége, hogy a banánhéj­arc kaján mosollyal kukkantson még be egy pillanatra: „A felesé­gem legjobb barátnője” — s hogy hosszú időre eltűnjön a ház vidá­mabb féltekén ő is. Igen, Anicska már korábban megsejtette, hogy valami komoly baj lesz. A KlOSZ-feleség után a Kl­OSZ-elnök is becammogott: ellen­őrzött bizonyos bejelentést S amikor Kati már ott állt előttük a poharakból és tálakból áradó aromák fülledt gőzeiben te­temre híva és megszégyenülten — noha a legszokványosabb napját írta le az iskolában s a valósághoz hűen —, dadogni tudott csupán. Az arcok eggyémosódtak, a szempárok, az ajkak, a szíjas félmondatok’ s a figurák is — mintha egyetlen, soha nem ismert, mesebeli, hatal­mas és fenyegető szörny készült volna összeroppantani őt. Azóta retteg — várakozik. Vá­rakozik és retteg. — Kevés nyírást... inkább csak kiigazítást kérünk — irányí­totta a százas égők fényébe, a vizsgaterembe az elnök hangja is­mét. Anicska már a búra alatt ült, amikor Kati először fordult szem­be a Bizottsággal. A Főnök arca ragyogott, s ő szeretett volna elé­be borulni, hálásan és alázatosan ereszkedni térdre, mint a királyi kegyből lovaggá ütöttek. Azután ő ült a tükör előtt, s Anicska kissé sápadtan állt mögöt­VVWVVVWVVVVVVVVVVVVVVVVVWlAAAAAA/WSAAA/VVSAA/VVVVVVVHArf* te. Anicska keze hirtelenebb volt, kevésbé érzékeny, de gyorsabb az ővénéL — Magának nehezebb dolga lesz — hallották az elnök hangját — No csak valamicskével... nem kell megijednie. Mosáshoz, majd vágáshoz készüljön. Anicska sebesen dolgozott, Kati szinte lebegett, míg a hab to­ronnyá magasodott a fején. A szabványmozdulatok egymásutánja jólesően bágyasztotta, el, fejbőre bizsergett, tarkója láthatatlan for­dulatokkal segített Anicskának. Az olló két ezüst ága ékszer — a legtündéribb: a legengedelme­sebb. — Fiús fejet kérek — jobbol­dali választékkal — mondta az el­nök. Anicska megdermedt, sokáig nem mozdult. A tükörben a két szempár — a világra igazában még rá sem nyílt két fiatal szempár egymásba kapaszkodott, s mind­kettő ugyanazt látta. A nehéz, nagy hajat, a tíz év alatt burján­zó hullámrengeteggé, csodává nö­vekedőt. — Megértette a feladatot? — az elnöki hang személytelenné csiszolódott, a banánhéj-arc atyai mosolya nem változott semmit. — Megértette — mondta a Fő­nök. Anicska ékszeres két ujja las­san hántotta le magáról a gyűrű­fogókat. —■ Vágj bele — súgta Kati alig hallhatóan. Majd szinte sikoltot- ta: — Anicska! Vágd! — S tar­kóját tenyerével megtámasztva úgy tartotta a nedves köteget tes­tétől távol, mint tengerből kifogott, ám korántsem fölismerhetetlen, csak még alig-alig megtapasztalt hínáros, összebonyolódott fonalak tömegét. F ■*-» Iszántan, hidegen, öntestéből már-már kilépve ült, s várakozott. Ebben a pillanatban pontosan tud­ta mi a feladata ezen a világon, hogy a mindennapi, kötelező mun­káján túl is van valami, mindig lesz valami, valami több, amiért mindent ki lehet bírni — amiért érdemes.

Next

/
Oldalképek
Tartalom