Népújság, 1973. március (24. évfolyam, 50-76. szám)
1973-03-18 / 65. szám
# ...hogy jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok. Kérdőjellel a végén persze így: ma egy veréb inkább, mint holnap egy túzok? Hiszen, ha az ember biztos lenne a dolgában és még látná is a holnapi túzokot, amely sovány az istenadta, ösztövér, mintha korszerű módon táplálkozna, mígnem a veréb — ugye, jó zsíros falat lenne, pecsenyekacsára növesztett méretekkel. Hiszen, ha... De a veréb és a túzok szólásmondás világában mégis könnyebb ám eligazodni, mert mindenki tudja, a kisiskolás is fújja, hogy valóban jobb ma egy biztos veréb, mint holnap egy ae- szesemmifogdmegjól túzok madár. És, ha bemegyek a kereskedelembe? Pardon: az üzletbe? Mondhatom-e a kisiskolás magabiztosságával már az ajtóban, hogy mai vérebet kérek, nem holnapi túzokot. Más szóval és immáron a lényegre térve, megnyugpdhatok-e abban, hogy ugyanez nincs az üzletben momentán, meg az sincs, sőt momentán udvariasság sincs, de hát az mind csak vacakka mai ve- rebecske. De ott, a sarokban a pénztárnál, miriden száz forint után kapok egy mord és ki undorító pillantást, valamint egy sorsjegyet. A holnapi túzokot! A sorsjegyet, amellyel műholdat és leukoplasztoé, esatragányt és fuszeklit, sőt öröklakást és Zsigulit is nyerhet a kedves, azazhogy nem kedves, hanem talán majd szerencsés, itt az üzletben azonban nem szeretett vevő. Nincs széles csíkú férfiing, van sorsjegy; nincs megfelelő méretű női garbó, van sorsjegy; van megfelelő méretű női garbó, de nincs megfelélő színű, van semleges sorsjegy. Van türelmetlen eladó és nincs egyetlen /kedves szava hozzám; van sorsjegy. Nincs rendes üzlét, ahol láthatnám és válogathatnám a portékát, ahová úgy mennék be, mint aki csak körülnéz, s úgy jönnék ki, hogy karom se bírná a cuccot, mondom, nines: van sorsjegy. Ismerik a régi viccet? Ha van vddOr, nine* Vb* ha van víz, nincs vödör, ha van víz is, meg vödör ia, akkor viszont csúsztatunk. Egyszóval, mindig van arra ürügyünk, hogy annyi és olyan mennyiségű' objektív akadályt sorakoztassunk fel, amennyivel dolgozni is tudnánk, jobban és szebben. De valahogy kényelmesebbnek tűnik az ürügy. Amely mindig valami trükköt takar. Nos, ez az elburjánzott hazai aorsjegymánia — van Belkereskedelmi Minisztérium az égben, amely végre „nem ért egyet” ezzel —, n£mi túlzással holmi lőttértává változtatta lassan már jó néhány régünket és kereskedelmi ágazatunkat A legkényelmesebb és legbiztosabb megoldásnak a „vevő becsalogatásához” azt tartották, hogy ha pénzügyi hatósági egyetértéssel ugyan, sorsjegyet bocsátanak ki. Amellyel a sorsjegyek őrök szabálya szerint ugyan nyernie lehet sornak^ aki nver, de amelyben legtöbbet é* legkényel- tnr^otiben a kereskedelem sorsjegyén« lUetékesri nyertek. Talán. Mert még így sem biztos. Valahol, valamikor azt hallottam, hogy a sorsjegyek kibocsátása nem a csemegeboltok, vagy a íér- íinyakkendő-áruházak és még csak nem is a babapelenkát forgalomba hozó cégek feladata. Ügy rémlik, hogy ez az állam más — hogy úgy mondjam —» szektorának a profiljába tartozott Hogy tartozik-e ma is. ebbe® as ügyben, mint eddig is kiviláglott, kétségkívül van bennem bizonyos tanácstalanság. Ám ennek ellenére is arra nézve semmi tanácstalanság sincs bennem, hogy a kereskedelemnek, a toalettpapírtól a nercbundáig, a pajkos női fehérneműktől a Zsiguli gépkocsikig az eladás a profilja, Az áru eladása és nem a sorsjegyé! rr*P A minap egyik városunk — minek a város megnevezése, a példa igaz, de teljes nyugalommal más boltra és más áruféleségre is általánosítható —, arra alkalmas üzletében női fürdősapkát kerestem. Állítólag a nők télen is használják. A fürdőszobában általában. Mondták az arra rendelt üzletben, hogy ilyen márpediglen nincs. Mást nem mondtak, csak gyanúsan Végigmértek, hogy mi bajom lehet nekem február elején, hogy jégvirágos hideg télben ilyesmit keresek. Makacs ember lévén, visszamentem két nap múlva . . nincs... egy hét múlva: nincs... még egy hét múlva... nincs. A faluvégi szatócsnak, aki kocsikenőcsből élt és olcsó élesztőből, és aki a kulturált kereskedelemről annyit tudhatott egyébként, mint jómagam a mélytengeri búvárkodásról, nos, a faluvégi szatócsnak bizonyisten feltűnt volna ez a nyűgösködés a fürdősapkával Már heccből is rendelt volna néhányat' Itt nem rendeltek. Csak sorsjegyet ajánlottak fel. amely- ivei kempin^felszerelést lehetett volna nyerni, é kem- níi-yfelszerelést nem zavarja a tél. Csak a fürdősapkát. Minden példa sántít. Ez is De minden példa, még néha az erőltetett is, mond igazat. Ez is. Nos tehát- jobb ma egy biztos, megkapható, ked- ^ vesen és szívesen kiszolgált veréh'ke, mint holnap egy soha el nem nyert túzok. A túzok különben is védett madár Mert ritka. Mint a fehér holló! Hogy a madaraknál maradjak. '/VWW^A/VWWWW\AAAAiVW\ŐA,\AA/^AfWWwV^AW^^^WVWS/WVW! BÉKE YAN.U Bgász Szibériát SesfÄgjrtJg» te a nap. Elcsendesültek a hóviharok, száraz hideg uralkodott. A hatalmas utcai hőmérők mínusz 22 fokot rau- tettek. Viktor Gorskov, a not. veszibirszki repülőtér ügy«- letet«, szokásához híven, «*- temívei korább» érkezet^ hogy as ügyeletes szolgál*» tét átvegye. Háromnegyed Ü» zen egy volt moszkvai idő szerint, amikor cigarettáját elnyomva megkezdte a szolgálat átvételét \ ■ 11 előtt pár perccel jelentették Gorskovnak az első nyugtalanító hírt. Jenyiszej- ből értesítés jött, hogy a SAS skandináv légitársaság DC 8-as gépe elhagyta a számára kijelölt légi folyósát és a szokásos tízezer méteres magasságból $ ezer métert« ereszkedett. A repülőgép pilótája kényszerleszállást készült végrehajtani = Valószínűleg1 a hőszigeteléssel van valami baj => gondolta Gorskov, Az igazság azonban sokkal nyugtalanítóbb volt. Ä leszállásig 58—60 pere Az AEROFLOT moszkvai irányítóközpontjából közölték, hogy a 982-es Tokió— Moszkva—Koppenhága között közlekedő gép Novoszi- ♦ birszkben kényszerleszállást hajt végre. A gép kapitánya határozott így. Cselekedete jogos, megfelel a nemzetközi polgári légitársaság normáinak A gép fedélzetén koppenhágai közlés szerint időzített bomba van. , Koppenhága továbbította a hírt Moszkvába és Tokióba. Gorskov számolni kezdett: a gép leszállásáig 58—60 perc maradt. Parancsot adott a mentő- szolgálat tagjainak értesítésére. Anatolij Protaszovot, az éjszakai szolgálat vezetőjét moszkvai idő szerint pontosan 11-kor hívták fel lakásán. Épp akkor tért vissza a javítóműhelyekből. 12 óra 37-kör Sven Palm, a gép kapitánya rádióösszeköttetésbe lépett a novoszi- bixszki repülőtér diszpécseICOPPENHÄGÄ rével, Vlagyimir Batenyev- vel A kapitány engedélyi kért, hogy 4200 méter magas- sásban feájrtethassa m rep4= Mat. Négy lépésit a géphex Protoszov ekkor már te- mertette a dolgozószobájában összegyűlt szakemberekkel elképzelését. Nem tudjuk, igaz-e a hír. Lehet, hogy nem. A gépnek Moszkvában kellett volna leszállnia üzemanyagért Ha valaki valóban fel akarta robbantani, akkor erre — hogy a legnagyobb zavart keltse — a moszkvai repülőteret kellett volna választania. Lehet az is, hogy a gép utolsó állomásán, Koppenhágában robban at időzített bomba Az is lehet, hogy a gépnek az első földet éréskor kellene felrobbannia Ebből kell tehát kiindulnunk. Viktor Mihajlov mérnök és Valerij Uzupjonok beren- dezőmémök, valamint Prota- szov hozzáfogtak a repülőgép fogadásának műszaki előkészületeihez. A számítások szerint a gépen 25 tonna üzemanyag van. Az időzített bomba hatóereje ismeretlen. A robbanás nagyon erős lehet, de az is előfordulhat, hogy nem szakítja darabokra a gépet. Darukról kell gondoskodni, hogy az egyes részeket összeszedhessék, szállítóeszközök, traktorok kellenek. Sven Palm ismét összeköttetésbe lépett a "i1 ^tÁrrAl. Ekkor mú/r csak 90 km-re tóN *ttŐ!. WfhaS fvaite» diszpécser tartotta a kapcsolatot a géppeL A kapitány közölte, hogy a repülési magasságát 1200 m-re csökkenti, és kérte, hogy a géphez négy lépcsőt készítsenek elő a gyors kissálláshos, Ivan Oszípov, Nyugst-Srffeéria polgári légiforgalmi vezetője Alekszandr Kurovsz. kijra, a repülőtér egyik ügyeletesére bízta a kiszálló utasok elhelyezését és szükség esetén a mentést 36 perc múlva Kurovszkij már fogadta a Novoszibirszkből a helyszínre érkezett tűzoltóautókat A közeli Leninszk városkából a mentők még hamarabb érkeztek. 21 perc alatt a helyszínen voltak. Bátor ember kefében a gép Palm kapitány közölte a diszpécserközponttal, hogy 30 km-re van a repülőtér leszállóbetonjától. Engedélyt kért a leszállásra, de nem a szokásos 71 fokos, bánon 251 fokos szög alatt Mindenki megértette, hogy a gép bátor ember kezében van. A kapitány még az ilyen ^nehéz helyzetben is másokra gondol Nem akart a város felett repülni. Arra kért engedélyt, hogy kevésbé lakott terület felől közelíthesse meg a repülőteret A repülőtéren néhány percig feszült csend uralkodott. A gép egyre lejjebb ereszkedett kerekei már a kifutó betonján gurultak. Mindössze 4 percre volt szükség ahhoz hogy az utasokat és a legénységet biztonságos távolságra szállíthassák a géptőt ahol svédek, angolok, japánok és dánok utaztak. Valamennyien könnyű ruhában, többen sapka nélkül. Mit sem tudtak a vészterhes hírekrőL Néhány percen belül a repülőtér épületében voltak és forró szibériai teát és kávét kortyolgattak. A repülőtér egyik távoli sarkában álló gépen a kapitány, Sven Palm, Protaszov. két fiatal mérnök és Mila Gladiseva tolmácsnő maradt Megérkeztek a szakemberek, (Polo; Vie Nohv*| Is megkezdődött a gép átka* tatása. Gyanús lörej Ezt két alkalommal fa félbeszakították. Először nova- szibirszki idő szerint 20 órakor, amikor a gépnek Moszkvában kellett volna leszállnia. Másodszor, éjfélkor, amikor a koppenhágai érkezés lett volna esedékes. A kutatócsoport késő éjjel jutott el a csomagtérig. Az egyik aknakereső fülhallgatójában gyanús zörej hallatszott Két csomagot emeltek ki a többi közül. Az odaérkező legénység azonban nevetett Ez az ő táskájuk, bamba nem lehet benne. Még három alkalommal Jeleztek az aknakeresők, de kiderült, hogy minden esetben ártatlan fémtárgyakat regisztráltak. Éjfélkor a tűzoltó- & mentőkocsik elhagyták a repülőtér területét. Hazaindultak a 16 órás keresés minden feszültségét átélt emberek is. Az éjszakát az utasok a repülőtéren töltötték és reggel tovább indultak Koppenhágába. Egyetlen orosz szóval . . . Nem tudjuk, miért jelezte a SAS skandináv légitársaság kétszer is, hogy időzített bomba van a gép fedélzetén. Az emberek életével és biztonságával azonban nem lehet tréfálni. A közlemény okát majd kiderítik a skandináv hatóságok. Én azt szerettem volna elmondani, hogyan viselkedtek a nehéz percekben a szibériai polgári repülés dolgozói. Erre egyébként külön megkért Sven Palm kapitány is, amikor indulás előtt bementem fülkéjébe. Felszállás után a kapitány még egyszer összeköttetést teremtett a novoszibirsz- ki repülőtér diszpécserközpontjával, és azzal az orosz- szóval fejezett ki mindent, amelyet itt-tartózkodása során tanult: — Szpasziv® Sz. Sujpía JELENTI* Mázlit Hi a BC-S-ason