Népújság, 1973. február (24. évfolyam, 26-49. szám)
1973-02-20 / 42. szám
# Mosolyogva Moliére emlékén Nem pontos a kifejezés: mosolyogva Moliére emlékezete alkalmából. így a tisztes. a méltó és így az igaz. A Férjek iskolája és a Sgana- relie. avagy a képzelt szarvak bemutatásával, a kort csak stilizálni., a zenét szereplővé emelve Szinetár liklós rendezése adózott Jean-Baptiste Poquelin mester, kit Moliére- nek mondottak. — emléké-' nek. A „Képzelt beteg" ama háromszáz esztendővel ezelőtti napon nagyon beteg volt, s miután mindig irtózott serre az irtózatra oktatta társait is a nevetségességtől a neveltetés helyett, mindenki élete legnagyobb alakításának érezte a voltaképpen már hadokló színész, író, rendező, költő és társadalomkritikus „beteg”-ét. Az is volt: az utolsó és a legnagyobb. Ezernyi tanulmány jelent már meg és fog még megjelenni minden bizonnyal Moliére titkáról, arról a titokról, amely oly nyilvánvaló, hogy egyszerűen nem is érti az ember: hogyan lehet titok? Mármint a gondolatok, a fanyar fintor, ha kell a kegyetlenségig is könyörtelenségre képes szatíra, a tűnődő mosoly, a meg nem kopott ritmus frissesége. Moliére-t lehet kosztümben és frakkban, stilizált korban, avagy egyértelműen a mára hangszerelten játszani: olyan egyszerű, tiszta, mint a testet felüdítő kristályvíz. Szinetár Miklós rendezésében így játszották el a színészek a két egyfelvonásost, — s ez lehet a rendezés és a játék légnagyobb dicsérete is. Mintha a kilencfős társulat, plusz az Illés-zenekar valamiféle makorabeli Moliére- társulattá alakult volna át. Tiszta, egyszerű, az alkotás és a gondolatok ízét is élvező játék volt ez. Pajkosan kikacsintó, de a karikatúrát, a fintort komolyan vevő alakítások sora fémjelezte a Weöres Sándor szinte táncrakész- tető, szép muzsikájú, lírai, míg Kormos István racionálisabb, mégis finomművű prózai fordításában bemutatott két egyfelvonásost. Harkányi Endre nem ostoba, habókos öregurat, hanem a maga szerencsétlenül nevetséges elveiben mélyen hívő Sganarelle-t játszotta el és így komédiája a tragédia mélységeit súrolta. Mensáros László két figurája két ellenpont : a higgadt és reális Aris- te és vele szemben a számí- tóan ostoba, de a helyzetet rafinálta« felismerni tudó Gorgibus sikeres szerepformálás volt. Bodrogi Gyula Etgasté-ja kissé teátrálisabb- ra sikerült, de a képzelt szarvak tulajdonosában kis Moliére-remeket teremtett. Kedves és örömteli meglepetést hozott még a főiskolás Kalocsay Miklós és Szalay Edit, — mindketten remekül feltalálták magukat Moliére világában. De kitűnő alakítást nyújtottak a többiek is, Hámori Ildikó, Bencze Ilona, Körmendy János és Benkó- czy Zoltán is. (gyurka) Peres felek Bende Ibolya riportjai valóban nem nagy ügyeket tűznek tollhegyre. Ostoba birtokháborítás, idegbajos családi kapcsolat, konok társbérlői gonoszságok, sóskaügy a pesti milimáriéknál — tényleges aprócska ügyek a bíróságon, igaz, garmadával. Kaposy Miklós forgatókönyvíró-dramaturg közbeavatkozása ezeket az eredeti formájukban bizonyára szellemes és jellemző riportokat megterheli a képi mozgás sok-sok fordulatával, a képi megjelenítés sok-sok ötletével és így: a helyükön lévé poénok kimozdulnak, az egyéniségek torzabbakká válnak a kelleténél. \ A keretbeszélgetSs Gobbi Hilda és Patkós Irma kozott a legelevenebb. Itt tudott asszonyi megfigyeléseiből a legtöbbet adni Szemes Mariann, a rendező. A tárgyaló- termi jelenteknél a szereplők közül hol ezt, hol azt akarta hansúlyozni: ügyelve a részletekre, elvesztette az egészet. így lett felemás ez a kísérletezés: riportot dramatizálni. Mert ez a pár életkép — akárhogy is nézzük — a tévészínház igényével lépett fel. Ilyen esetekben pedig megkívántatik, hogy „az ügyet” a szerző „felek” komolyan vegyék, főként fogadják meg a bírói figyelmeztetést az igazmondás kötelezettségéről és úgy írják meg, úgy játszassák el a históriákat, hogy azok ne csak valódiaknak, hanem igazaknak is hassanak. No, bűncselekmény, olyan nagy, azért itt nem történt, de ha már a szerzők a nyilvánosság bírósága elé kerültek, nem árt őket figyelmeztetni — Btk. 60. §. —, hogy a jövőben ezt a jogi témakört irodalmi szinten, dramaturgi ailag jóval megalapozottabban kell mívelni. A népes szereplőgárdából Bánffy Györgyöt emelnénk ki, aki pontosan azt a magatartást adta, amit a bírói tekintélyről a szerzőpáros megírt. S ha szabad szót szólni az operatőri munka miatt: nem feltétlenül bírósági tárgyalóteremben kell felvenni a jeleneteket, hogy a képek akaratlanul is sötétek és nyomottak legyenek. Az atmoszférát más helyen és jobb mozgási lehetőségekkel is elő lehet állítani. És akkor elmaradnak a féltávolból rosszul és rossz szögből felvett hatástalan képsorok. (farkas) Perzsák Gyöngyösről Több mint tíz éve működik Gyöngyösön az egri háziipari szövetkezet szőnyegkészítő részlege. A szebbnél szebb, hosszú és rövid subákból, valamint a kézi csomózása perzsaszőnyegekből havonta 140—150 négyzetmétert készítenek az itt dolgozó lányok és asszonyok. A legújabb darab, amely Zsigeri Béláné és Sinák Jánosné munkája, eredeti arab minta alapján készült, s hamarosan valamelyik svájci otthon, vagy dolgozószoba dísze lesz. (Foto: Tóth Gizella) Kinyíltak a tavaszi virágok a Mátrában Heves megyében a csapadékosra fordult, tartósan enyhe idő meggyorsította a növényzet fejlődését. Az orgonabokrokon erőteljesen megduzzadtak a rügyek, több helyütt már festenek a bimbók. Egerben a Szabadság téren tavaszias díszbe öltözött a két évszázados török- mogyorófa: terebélyes koronáját sűrűn borítják a barkák. A Mátra déli lankáin sarjad a "fű és kinyíltak az első tavaszi virágok. A madarak „stafétája” is a tavaszt jelzi. A Mátra vidékét elhagyták a télen ott tanyázó madarak és átadták helyüket a hazánkban honos, de a telet délen töltő vándormadaraknak. (MTI) Month\f Manna nyolcvan éves 1893. február 21-én, nyomdászcsaládban született Hügel Hajnalka. Es 1973. február 21-én lesz*, nyolcvan éves — Honthy Hanna. ’ Hogy ki ö, azt az ország apraja-nagyja tudja, sőt a határainkon kívül élők százezrei is. Ö a PRIMADONNA. Egy ilyen hosszú, gazdag pálya fordulatai nem férnek egy szűkre szabott cikk kereteibe. Tehát csak néhány röpke adat: Kislány korában került az Operaház tánckarába és még akkor is kislány volt, amikor első szerződését kapta a Népoperába. Hajnal Hajnalka volt az első művészneve. Onnan Debrecenbe, majd Pozsonyba került, s már akkor vetélkedtek érte a színigazgatók. A főváros vonzásának azonban ő se tudott ellenállni. Az akkor már Honthy Hanna néven szereplő fiatal színésznő végigjátszotta, énekelte, táncolta a budapesti színházak javát. Nagy szerepeinek, fényes sikereinek felsorolásához könyv kellene. Honthy Hanna ma Budán lakik, a Deres utca 9. alatti villában, amelyet ő építtetett, 1957-ben. Szerényen, csendesen él, mint ahogyan világéletében. Mindig fontosabb volt számára a munka, mint a magánélet. Kedvenc szórakozása a romi. Remek háziasszony. Lakása tele a gazdag múltú színész ebilékeivel. Könyvtár, színlapok, festmények. Kitüntetések. Érdemes, majd kiváló művész lett, Kossuth-dí- jat, Munka Érdemrend arany fokozatot kapott, alig lehet már eddigi kitüntetéseit túlszárnyalni. De legnagyobb kitüntetését az élettől kapta, hiszen van-e nagyobb '> diadala egy színésznőnek, mint hogy nyolcvan éves korában is' fellép? Reméljük, még sokáig fogjuk látni, hallani civilbén és színpadon az örök Csárdáskirálynőt, a magyar operettek örökös primadonnáját. t t/SAA/WV* Su^ár István: Més az egyik kezét fehér gyolesv á szón n a 1 be is tekerte, s amikor betoppant a pandúrok csapata, nagyban panaszkodott nekik, hogy a hagy sütés-főzésben leforrázta a kezét. Az éber szemű pandúrok tűvé tették az egész házat padlástól pincéig, megjárták a csűrt, meg az istállót is. De sehol semmi, sehol senki! — Hát hol van az az istenverte Vidróczky? — takadt ki az egyik dühbe gurult pandúr. — Honnan tudnánk mi azt, pandúr uram! Az szent igaz, hogy itt nem volt! Hogy is lett volna itt... A pandúrcsapat lógó orral távozott. Megint túljárt a nagy zsivány az eszükön. S folyt a lagzi kivirrad- tig, s ropta a táncot Vidróczky, mint már régen. Nem kellett már tartania semmi veszélytől. De agya már a következő kaland színhelyén járt... 8. Hogyan koppasztotfa meg Vidróczky és bandája a főispánt? Koós Imre „Summásélet” című, Miskolcon 1960-ban me? jdent kis munkájában akadtam a következő Vid- róczky-históriára, melynek .színhelye az Egerhez éppen nem túlságosan messze fekvő Szarvaskő és Pétervására közötti sűrű bükki erdőség. Minden kommentár és mó- ■* dosítás nélkül — úgy, amint találtam — mesélem el ezt a jellemző Vidróczky-íéle betyárkalandot. 1973. február 30., ked<| „ „Az egri főispán vadászott egy néhány ]ó cimborájával, valahol ott Szarvaskő meg Pétervására között. Az erdészeket jó előre megkérdezték: — Itt van-é most Vidróczky ezen a tájon? Azok azt mondták: — Dehogy van itt naccsá- gos főispány úr! Nem mer az ilyenkor idejönni, mikor tuggya, hogy a naccságos úrék erre járnak. Iszen azoknak is kedves az életyik. — Hát osztán nem is jártak erre mostanában? — Hát ki az isten tuggy.. azt, mikor hol jár? Egyik nap hiri sincs, a másik nap harmad-negyed magaval van, de úgy is van. hogy negyvenen (?) is vannak. Oszt mikor gyalog vannak, mikor lóháton, úgy sohasem lehet rúluk tunnyi semmit. De mostanában, amióta azokat a papírokat kiragasztották, meg kidoboltatták, hogy aki Vidróczkyt élve vagy halva eléaggya, az ezer pen- göforintcrt kap, úgy elmentek errií a tájékrú. hogy hi- riket se lehet hallani. Erre már megnyugodtak a vadászurak. Iszen ekkoriban kezdték Vidróczkyt köröztetni. Csak arra nem gondolMikor megkapták az emberek az üzenetet, hát mentek az erdőbe úgy gyalogosan, csgk egy kihalta vót náluk, de a szűr alatt ott vót ám a rövidcsövű puska, úgy, hogy ahová az urak mentek, hogy a vadászatot megkezgyék, a betyárok má mind ottvótak, oszt a vadászok azokbú fogatták meg a hajtókát. Akik meg má hajtóknak nem kellettek, azok — mint szokás — jó messzim követték a vadászokat, hogy a tak az urak,- hogy az erdészek jó cimboraságban vannak a Vidróczky bandájával. Oszt ezek meg mikor tutták, hogy Egerbű gyónnék a megyeji urak vadász- nyi, hát megmondták Vid- róczkynak, mert az még akkor is ott vót valamelyik erdészházban. Az meg min- gyá üzent a közeli falvakba lakó emberejinek, akik a bandába vótak ugyan, ha nagyobb dologrú vót szó, de nikor tiszta vót a levegő ikkor haza mentek a faluk a csalággyukhoz, osztán dolgozgattak, még nem üzent nekik a „gasdé", megsebzett vadakat elfogják. Mikor má az urak jó megéheztek a sok csavargásba, az egyik erdészházna hozzáfogtak ebédelni. Egy fiatal vaddisznóbú vágtak olyan jó húsos szalonnát, oszt ászt sütötték a nyárson keserőgombávaí. Jó egri bort ittak rá. Már kedvük vót, pirosodott a filik.eszik- be se vót, hogy Vidróczky is van a világon. Eccer csak 'ött egy jó vállas ember »zegényes ruhába, egy kisbabával a kezi'oe. Oszt egyenesen odament a vadász tu'akliü, — Jó napot kívánok, vadász urak! — Aggyisten magának is, szomszéd! No, mi járatban van? — Hát én bizony azé gyüttem, uraim, mer úgy hallottam, hogy a naccságos főispány úr is itt van magokkal. — Ha úgy hallotta, akkor jól hallotta, mert csakugyan itt van. De mit akar a főispány úrral? — Én bizony csak azt szeretném megkérdeznyi, hogy igaz-é az a dobolás, hogy ezer pengüforintot ad annak, aki Vidróczkyt a kézi be ággyá? Erre az urak egy kicsit megszeppentek. A főispány meg kilépett a többi közű, oszt aszongya: — Igaz biz az barátom, de hol van hát az a híres Vidróczky? — Hát ideaggya naccságos úr azt a pénzt, en rögtön megmutatom! Erre a megyei urak úgy megijedtek, hogy mind el- hajintotta a nyársat, oszt ment vóna a puskájáé, de akkor már e puska a hajtők kezibe vöt, mind, oszt az urakra céloztak vélek. Az ember is előkapta a rövidcsövű puskát, oszt aszongya: — Hát ide azt az ezer pengőforintot főispány úr, mert én vagyok az a hires Vidróczky! Az urak má félelmükbe úgy reszkettek, mint a kocsonya, kijábátak összevisz- sza, hittak az embereket segítségnek, de azok csak ott sunyítottak és tartották rajuk a rövidcsövű puskákat. Vidróczky meg aszónta: — Héj legények! Míg én nem szólok, senki ne lőjön. Maguk meg urak, vegyék csak elő azokat a bugyellá- risokat, oszt rakják ide a kalapomba a pénzt, hogy lássam van-é hát ezer pengö- fcrintyok. a Vidrócsky fejire. Mit tehettek az urak? Kirázták egyenkint a bugyellá- rist a kalapba, oszt várták, hogy mi lészen velők. Mikó má a pénz a kalapba vót, aszongya Vidróczky: — Hát ez nem sok, urak! Hanem, aszpndom, hogy vessék csak lí a bekecseiket, meg a csizmájokat is. Hányán vannak? Tizenhatan? Jó! Héj! Tizenhat ember gyöjjön ide. Maga meg főispány úr, ide tegye a beke- csit, a csizmáját a lábamhó. No, hát készen vagyunk? Most hallgassanak ide. A bekecsek, csizmák mind itt rna. vannak, azokat én odaadom a közeli falvak kondásainak. A puskák meg a pénz itt marad az én embereimnek. A hintókrú az ennyi-innyiva- lót má elvittük. Az üres hinták mán Csehibe vannak, hát sétájjanalc oda az urak, ne fejjenek, útközben nem bántya magukat senki. De ha • máskor gyónnék, akkor több pénzt hozzanak, mert sok ezen a vidéken a szegény ember! Most pedig mehetnek a lenébe! Héj emberek, tisztejjük meg az urakat! A betyárok erre mind a levegőbe lőttek, oszt kijabá- ták: — Éjjen VidróczkiT A falusi nép ajkáról gyűjtött históriához nem tettem semmit, de el sem vettem. Ügy olvashatják, ahogy az napjainkban is még él a nép ajkán... VIDRÓCZKY EMLÉKTÁBLÁJA MÁTRASZMNTISTVÁNON / Kevés betyár dicsekedhet a másvilágon azzal, hogy „emléktáblá”-t állított tiszteletére-a hálás utókor. Vidróczky mindenesetre ezek közé a nagyon kevés bűnözők közé tartozik. ja, iF_olytatjuk.l ^