Népújság, 1972. december (23. évfolyam, 283-307. szám)
1972-12-12 / 292. szám
R/itÜv KOSSUTH 8.18 Nóták 9.00 Ilarsan a kürtszó! 9.35 Rossini-nyitány ok 10.05 Iskolarádió 10.30 Édes anyanyelvűnk 10.10 Goldmark: a-inoll hangverseny 11.11 Ady és a titokzatos Kiváncsi 12.20 Ki nyer ma? 12.35 Melódiákoktól 14.06 Kóruspódium 14.13 A Gyermekrádid műsora 15.10 Káclioiskola 16.05 Bartók nyomában. IX. rész 16.25 A rossz tanuló 16.44 Kodály műveltségi verseny 17.05 Fiatalok Stúdiója 17.30 Régi magyar dalok 17.45 Riportmüaor 18.00 Könnyűzenei Híradó 18.30 A Szabó család 19.00 Az Országházbói jelentjük 19,58 Aranyhangok. Theo Adam 21.33 W. Landowska csembalózik 22.20 Lengyelországi útijegyzetek, n, rés* 22.30 Madrigálok 22,40 Riport a bérezésről 23.00 Händel-művek 0.10 Dal játékrészetek PETŐFI 3.03 Tánczene 11.53 Könyvek, tájak, emberek 12.00 Romantikus zen« 13.03 Törvénykönyv 13.20 A rivalda túlsó oldaláról 14.00 Kettőtől — hatig... Zenés délután 18.10 A molekuláris biológiáról 18.30 Kodály műveltségi verseny 18.45 Kodály: Háry János —* szvit 19.11 A quizról 19.21 Népi zene 19.39 Színházi riport 20.10 Könnyűzene 20.28 Vera szerelmei. Hangjáték 21.13 Bob herceg. Az operett rádióváltozata 22.43 Schubert: B-dür trió 23.15 Népi muzsika [TVl MAGYAR 9.00 ITV 17.25 Hírek 17.30 Sakk-matt 17.55 Kaláka. Riport-film 18.30 Az Országházból jelentjük 19.15 Esti mese 19.30 Tv-htradó 20.00 Angol zenés film 20.45 Teli könyvvásár, 1972. 21.55 Tv-híradó POZSONYI 9.25 Csillagok , és patronok. Tv-játék J 11.05 Ének- és táncegyüttesek műsora 16.00 1872. legjobb sportolói 16.55 A tánc mesterei 39.00 és 21.40 Tv-híradó 20.00 Csillagok és patronok. Tv-játék EG RT VÖR3S CSILLAG (Telefon: 22-33) Fél 4. fél 6 és 8 órakor Fekete tollú fehér madár Színes, szinkronizált szovjet film EGRI BRÓDY (Telefon: 1.4-07) Fél 4. fél 6 és fél 8 órakor A pap feleség0 Színes olasz film vígjáték GYÖNGYÖST SZABADSÁG Fél 4 és háromnegyed 6 órakor Valter Szarajevót védi Este S órakor Olsen bandája HA' A.NT VÖRÖS CSILLAG Fél 6 órakor Mázsácska Fél 3 órakor Személy iséecsere HATVANT KOSSUTH Kecskeszarv HEVES Körhinta FÜ/ S -\ BONY Mágnás Miska Jövőre föStb mint négvmilliárd far is iitéktt fogyasztási cikk a Szof-etunoöói ÜGYEliT Egerben: 19 órától szerda reggel 7 óráig, a Baji'sv-y.sLlr ;■»>- kv utcai rendelőben. (Telefon: 11-10). Rendelés gyermekek részére is. Gyöngyösön: 19 órától szerda reggel 7 óráig a Jókai utca 41. szárrf ala-'i rendelőben. (Telefon: 117-77). , Az utóbbi másfél évtized alatt a fogyasztási cikkek egyik legfontosabb beszerzési piacát is a Szovjetunióban találtuk mveg. A magyar háztartások gépesítésének alapvető eszközei voltak a szovjet hűtőgépek és porszívók. A rendszeres és a folyamatos szovjet import nagyban hozzájárult, ahhoz, hogy kereskedelmünk egy-egy cikkből — például karóra, fényképezőgép. halkonzerv stb. — gondtalan kínálatot teremthetett. Az évekkel ezelőtt divatba jött zsebrádió iránti igényt a százezer számra behozott sokfajta s olcsó szovjet készülékekkel országszerte ki tudták elégíteni. Külkereskedelmünk szovjet fogyasztásicikk-importja 1967 és 1971 közölt több mint ötszörösére növekedett; 1971-ben mintegy há- rommilliárd, az idén 3,3 •milliárd forint értékű szovjet áru került a hazai üzletekbe. A külkereskedelmi forgalom hasznos kiegészítője a két ország belkereskedelme között kialakult közvetlen választékcsere, amely 1967-ben meghaladta h 43 millió rubelt. Az utóbbi években — 1967-től — a közvetlen belkereskedelmi választékcsere csökkent, elsősorban azért, mert többféle fogyasztási cikk — például óra, fotócikk, porszívó, rádió — a hazai piac keresletét teljesen kielégítő mennyiségben az államközi megállapodás listájára került. Rohamosan nőtt a személygépkocsi-import: az 1970. évi 5200-zal szemben, 1972-ben 28 000 szovjet személyautót vásároltunk, ebből 21 500 a népszerű Zsl Suli. Ugyancsak kötetlenül fej- , lődik a kereskedelmi és vendéglátóipari gépek, berendezések forgalma, 1972- ben 6,1 millió rubel értékű kereskedelmi berendezést szállítottunk, köztük a moszkvai „Leningrad” ABC és „Balaton” áruház, valamint a kisinyevi áruház teljes berendezését. Közösen dolgozták ki Szolnok és Novgorod kereskedelmi hálózatának távlati fejlesztési tervét. Jövőre egyébként tovább fejlődik importunk, több mint • négymilliárd forint ér tékű szovjet fogyasztási cikk behozatalát tervezik. A belkereskedelmi közvetlen forgalmat azonos áruk cseréjének fokozásával bővítik, s ebben jobban támaszkodnak a szövetségi köztársaságokkal kialakult kapcsolatokra. A határmenti forgalmat — amit eddig csak a szövetkezeti kereskedelem bonyolított le — elsősorban Ukrán SZSZK kereskedelmének közreműködésével kikívánják terjeszteni az állami kereskedelemre is. Igyekeznek újabb cikkeket bekapcsolni a forgalomba. A fogyasztásicfkk-forgalaro bővítésének egyik fő eszköze a kooperáció — jó példa erre a Zsiguli-program. Ez ugyan az ipar feladata, a kereskedelem azonban a szükségletek és a lehetőségek ismeretében javaslataival közreműködik ebben is. Fürjtojás mint kozmetikum Amcti^T szerek arzenálja új „csodaszerrel” gazdagodott. A legújabb vizsgálatok szerint a fürjtojás sárgájából készített arcpakolás felüdíti, megfiatalítja a bőrt. A kis tarka tojások iránt nagy a kereslet. Képünkön: készül a pakolás a fürjtojás sárgájából. (MTI-foto — Fényes Tamás.) Tizenkét óra a levegőben Nézem a térképet és ceruzával méregetem a távolságot. Úgy tűnik, mintha Moszkva a szomszédban lenne. A ceruzának éppencsaka lefaragott része. És azután a Szovjetunió óriási távolságai. Moszkva után Omszfcban száll le először a repülőgép. Innen „mindössze” négyórás út Irkutszik. Este van, ami kor ideérkezőnk. A repülőtéren tucatnyi gép, a repülőtér épülete szép, modern. Már a gépen óssziegombolga tom a kabátomat, felhajtom a gallért* hiszen Szibéria szívében, vagyunk, ahol ilyenkor, november végén illik, hogy legalább mínusz huszonöt fokos hideg legyen. Nem igy történik. Meg viccel minket Szibéria, mert a csöndes hóesésben, mindössze mínusz tizenhárom fokot mutat a hőmérő higanya. — Ez is valami? Szinte sértődötten vonulunk be a váróterembe, hogy el töltsük az egyórás várakozási időt Irkutszik után a következő négyórás ut Phenjam. Hajna- lodik. A légikisasszony szavai szerint 10 400 méter magasan repülünk Kína felett. Az ablak mellett ülök és az iszonyú magasságból fi- gyelgetem a mamdzsúriai tájat. Először tejfeliér felhők, azután a mintegy tenyérnyi ablakon át váratlanul felragyog a nap. A gépben elhalványulnak a villanyok, és mosolyogva kínálja forró teáját a bájos légikisasszony. — Óhajt még eggyel? Többen felocsúdnak a hajnali álomból, oroszul, angolul érdeklődnek. Ügy tűnik, mintha óriási 'terepasztal fölött repülnénk. Jól látom a hatalmas hegyeket, a mély völgyeket, a hófödte tájat. öten magyarok, beszélgetünk. A hangosbémondó újra közli, hogy Kína fölött repülünk, az ablakon át távcsövezni, fényképezni tilos! Kévéi úgynevezett téli úszó volt; télen is mindennap t megfürdött a szabad- baji. Hol: a téli fürdőzést még jobban kedvelte, mint a nyári strandolást. Ezt azzal • indokolta, hogy nyáron a viz fölmelegszik, s az enyhébb hőmérsékletű víz nem edzi. annyira a szervezetet, mint a nulla fok körüli. Ezért késó ősztől kora tavaszig minden reggel megjelent a Duna-parton, egykettőre ledobta ruháit, s azután egy szál úszónadrágban, gumisapkával a fején, belevetette magát a folyóba. Minden alkalommal legalább száz métert úszott kiadós tempóival; utána kissé dideregve ugyan, de minden baj nélkül ledörzsólté testét a törülközőjével, s gyorsan félöltözködött. Fél nyolcra . már bent is volt a közeli hivatalában. ■ Ez így ment évtizedeken át Kévéi csak akkor szorult kényszerpihenőre, amikor a Duna teljesen befagyott. Olyankor, amikor csak zajlott., a jégtáblák közt is leúszta a napi adagját. Valósággal hozzátartozott a folyó jobb partjának életéhez, a lánchíd cs az Erzsébet-- híd közötti szakaszon, A hatóságok csak eleinte szól tak bele a dolgába, azutan megszokták. Az arra járók hozzáigazították az órájukat. Mihelyt Kévéi vetkőzni kezAz edzett ember dclt, ez azt jelentette, hogy 7 óra van. Több mint negyven év alatt mindössze egyszer akadt dolga a rendőrséggel, akkor is csak azért, mert ellopták a parton önzetlenül hagyott ruháit. Kévéi nem volt dicsekvő természetű. Ha olykor áhítattal megkérdezték tőle, hogy jól érzi-e magát a jeges vízben, határozott nemmel felelt. Elmagyarázta, hogy az emberi test 36 fokos hőmérséklete nem egyezik a téli fürdő dermesztő hidegével. De éppen ez az, ami edzetté és ellenállóvá teszi a szervezetet. A vasember — így nevezték tisztelői és csodálói — valóban meg is edződött a téli kemény úszóadagok hatására Náthát csak igen ritkán kapott, akkor is köny- nyebb lefolyásúak voltak a meghűlései. Influenza is csak alig vette le a lábáról, ezt a betegséget kizárólag olyankor kapta meg, amikor országos méretű volt a járvány. De ezek a betegségek se viselték meg komolyabban. Tüdőgyulladásban mindössze kétszer betegedett meg, egyszer ifjúkorában, ez volt a komolyabbik. A második tüdőgyulladása ötvenéves korában jött, éppen nyáron. Ezt a bajt a penicillin játszva legyűrte. Hörghurutjai, kisebb köhögései is gyorsan elmúltak, mivel magától értetődően nem is dohányzott: a nikotin iránti ellenszenve természetes következménye volt egészséges életmódjának. De jellemző az is, hogy az évtizedek során csak úgynevezett száraz mellhárj,yagyulladása volt néhányszor; az izzadmányos, tehát veszedelmesebb formája ennek a betegségnek mindvégig elkerülte. Már közel járt a hatvanhoz, amikor először érzett kisebb asztmatikus tüneteket. Az orvos nem is tulajdonított neki semmi komolyabb jelentőséget. Aminthogy a reumája, ami negyvenéves korában kezdődött, se vált soha kínossá, különösebben terhessé. A szüntelen edződés annyira ellenállóvá tette szervezetét, hogy az ilyen kisebb betegségek, amelyek másokat megijesztenek és sokszor ágyba is kényszerítenek, nála nem jelentettek többet múló, vagy tartósabb zavaroknál, de semmi esetre se nyugtalanító, vagy pláne elviselhetetlennek hitt bajokat. Hetvenkét éves volt, amikor fertőző majgyulladas 1. Ilyen szándékunk nincs, ezért a barackpálinkát vesszük elő. — Egészségünkre! Minden magyar egészségére! Már több mint tíz perce ereszkedünk a KNDK fővárosa, Phenjam irányába. A gyakori fülpattogásban szinte észre sem veszem, hogy egyre közelebbiek a hegyek, barázdáltabbak a völgyek. Egy huppamás és tizenkét órás, levegőben- töltött repülőút után megérkeztünk. Az órámra pillantok. Otthon, Magyarországon hajnali öt óra, mi pedig már régen ragyogó napfényben utazunk. Amíg a gép a repülőtér megfelelő helyére gördül, barátaim kerek nyolc órát csavarják előre órájukat Phen- janibam tehát déli egy óra van. Heccből, no meg egy kevés honvágy miatt én nem tágítok. Így "legalább tudom, hogy otthon, mit csinálnak. Ébrednek, dolgoznak, alszanak. Phenjanmak jelenleg ideiglenes repülőtere van, 60 kilóméterre a fővárostól. így az IL 14-es géptől nagyobb jelenleg nem tud leszálűni. Ugyancsak kis méretűek a repülőtéren levő kínai gépek is. — Jövőre már készen lesz a szép nagy repülőterünk — biztat vendéglátónk. Jelenleg az ide- és visszautazás némileg bizonytalan, hiszen Moszkvából hetente mindössze egyetlen gép érkezik Phenjanba. Ha éppen akkor köd van, vagy Irkutszk nem fogad, akkor bizony, nincs indulás, egy hettel tovább kell maradniuk a látogatóknak. Rizsföldek körött vezet a hatvankilométeres út Phen- jan felé. A rizs aratása befejeződött és kévékbe rakva szárad a termés a parton. A rizsföldek szántása időre befejeződött. Néhány lánctalpas még itt-ott dolgozik. Messzebb a zebuorrú, vörös kis bivalyok rizskévékkel rakövetkeztében elhunyt. Meghűléses betegség egészségest életmódja mellett talán so-< hasé tudott volna végezni\ vele. Tisztelői és csodáiéit közül igen sokan kísérték el> utolsó útjára a vasembert.t Száz évig élhetett volna, hat nem jön ez az ostoba beteg-$ ség — mondották többen S azojc közül, akik reggelenteS áhítattal vegyes borzongás-i sál lesték a jéghideg folyami habjait szelő merész sport-> ember félelmes produkció-i jót, l Hevet Ferenc kott. kordákat vonszolnak. Egymás után néha öt-lxat so* r akozik. — Ez a szövetkezet már megkezdte a hazaszállítást. Szovjet és kínai gyártmányú személykocsik dudálnak irgalmatlanul a lomhán mozgó kis bivalyok mögött, nem sok sikerrel. Leskelöaurik, nézegetjük a számunkra furcsa és érdekes távol-keleti tájat Észak-Ko- rea tulajdonképpen hatalmas sziklacsúcsokkal ékesíted hegyvonulatokból áll. A hegyek körött patakokkal, folyókkal tarkított, néha tízhúsz kilométer szélességet is elérő, dúsgazdagon termő völgyek láthatók. Ez a rizs, a gyümölcs, a káposzta hazája. A Koreai-félsziget nyugaton a Sárga, keleten a Japán-tenger között fekszik. Kína és Korea határa a Jalú folyó. Felülről keskeny, a hegyek közé beékelt folyócska. A valóságban hajózható vízi út. Koreaiul Amroknak hívják. A Sárga-tenger valóban sárga is. Az okker leghalványabb változatától a narancsig minden színben játszik. Mindezt a monszun teremtette lösz-, agyag- és homoktörmelék okozza. Vendéglátóink már a Phenjanba vezető úton magyarázzák, hogy jelenleg nem. a legszerencsésebb évszakban érkeztünk, hiszen Korea tavasszal és nyáron gyönyörű. Most tél van. És mintha ez időjárás igazolni akarná az elhangzottakat, kint nagy pelyhekben havazni kezd. Télben érkeztünk tehát a messze távoli ázsiai félszigetre. Úgy látszik, észreveszik az időjárás utáni érdeklődésünket, máris nagy lelkesedéssel fordítja a tolmács: — Korea éghajlata alapjában mérsékelt és világosan négy évszakra osztható. A tét és a nyár közötti nagy hőmérsékleti különbség elsősorban a monszunnak köszönhető. A tél többnyire száraz, a monszun ideje . a nyár. A félsziget évente és átlagosan, mintegy ezer milliméter esőt kap. Ennek nyolcvan százaléka a forró évszakban zuhog alá Az átlagos évi hőmérséklet 4—14 fok között ingadozik a félsziget különböző pontjain. Erősen bizonygatja, hogy február végén, március elején Phenjamban már tavaszodéit, április végén pedig a tengerben már fürödni is lehet. — Hogyan, viselik el a nyári magas hőmérsékletet, a magas páratartalmat? — Mi jól. A ikülföldiek ne- , hezen. Szenvednek, fuldokolnak. Később elkapom az egyik mondatát. Koreában a munkahelyeken a déli ebédszünet három óra hosszú. A hivatalok is bezárnak, az emberek hazamennek enni és aludni. Elbújnak a szörnyű forróság elől. Délután folytatódik a munka és pontosan letöltik a nyolcórás munkaidőt. Szalay István (Folytatjuk) JgÉWft# 1972. december 12* kedd