Népújság, 1972. november (23. évfolyam, 258-282. szám)
1972-11-14 / 268. szám
8.18 3.00 0.35 9.49 10.05 10.30** 12.20 12.39 13.38 14.15 15.10 16.05 16.25 16.35 17.05 17.30 17.44 18.00 18.30 19.25 20.00 31.03 21.43 22.30 22.43 23.03 0.10 KOSSUTH Regi melódiák, liarsan a kürtszó! Népzene. l£d«s. anyanyelvűnk. Jsko.larádió.. Mascagni: Parasztbccsülct. Ki nyer ma? Melódiákok tél. Kóruspódium. Gyermekrádió. Hadióiskola. A jó tanuló . .. Az élő népdal. Áriák. Fiatalok stúdiója. 55ongoramüvek. Csillagászat a közép, korban. Könnyűzenei híradó. A Szabó család. Népi zene. Egy íádiös naplójából. Á tudományos közélet {ónima. Dalok, Operettdalók. A leltári érték: nullá. Kamarazene. Könnyűzene. PETŐFI 8.05 Zenekari muzsika. 11.53'lköftyvék; tájak, emberek.., 12.00 Népdalok. 12.25 Barokk muzsika. 13.03 törvénykönyv. 13.20 Operanégyesek. Kettőt«! T-- hatig ... Zenés délutánig.10 tímlékézzünlí régiekről. 18.35 Ifjúság« Rádió. 19.05 Idegen nyelv — •^nyanyeiv. 19.21 Operarészletek. 19.39 A színháztörténész mondja. 20.38 Király leszek Magyar- országon. Rádiójáték. 22.04 Liszt; Dante szimfónia. 23.15 Verbunkosok. . (TV] 8.05 17.20 17.35 17.40 17.55 18.35. 19.15 19.30 20.00 21.25 22.10 MAGYAR ; .4 '...'4 Hírek, ■ ... . . Szovjet Tfcjfefi Írnék.. • - - - A sakkolimpiaról. Teli zsák. Riportfilm. Esti mese. Tv-híradó. A pármai kolostor. F^ncia film. I. rész. Magyar tudósok. Tv-híradó. POZSONYI 9.00 A nap virradat előtt kezdődik. 17.30 Sportmagazin. 19.00 QS 21.50 Híradó. 19.40 Grúzia. Kisfilm. 21.15 Mikrokomédia. LGRÍ VÖRÖS CSILLAG (Telefon: 22-33.) Fél 4, fél 6 és- este 8 órakor Joe Hill balladája Színes svéd—USA film EGRI BRÖDY (Telefon: 14-07) Fél 4„ fél 6 es fél 8 órakor Egy rendőrfelügyelő vallomása az allamiigyésznek Színes szinkronizált olasz film GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Délután fél 4 és háromnegyed 0 -órakor Utazás Jakabbal Színes magyar film Este 8 órakor: A rend gyilkosai Színes, szinkronizált francia dim' hatvant vörös csillag Forró vizet a kopaszra! HATVANT KOSSUTH A: Tenkes kapitánya I—II. HEVES Az ördög fogadója FÜZESABONY "Forró fej Egerben: este 7 órakor: A furfangos özvegy (Déryné-bérlet) Hol fogták el a törökök Bornemissza Gergelyt? A KÖZELMÚLTBAN a Népújság olvasói Varga László tollából, — régen publikált, de a legújabb kutatás tükrében immárom elavult forrás alapján, — arról értesülhettek, hogy Bornemissza Gergely deákot, az egri vár kapitányát 1554-ben a hatvani bég Poroszló táján ejtette fogságba. — Mivel azonban Gergely deák nemcsak Eger, az egri vár, de az egyetemes magyar hadtörténet szempontjából is kimagasló jelentőségű személyiség, — legújabb kutatásaim bécsi levéltárban őrzött forrásanyaga alapján, okvetlen szükségét érzem, hogy — bár erre egészen röviden utaltam már „Az egri vár és viadala” című hadtörténeti művemben, — de e mindenképpen népszerű témáról ez úton is tájékoztassuk széles olvasótáborunkat, annál is inkább, mivel számtalan úttörőcsapat és őrs is viseli a hős egri várkapitány nevét. A törökök, kivált a hatvani bég iszlám harcosai 1554 nyarán-őszén egyre agresszívebbek lettek. A bécsi, Staatsarchiv őrzi (Turcica gyűjtemény 9. köteg. C. 2. alatt) Malvezzi követ levelét a budai basához. Az 1554. augusztus 22-én Komáromban kelt levélben szóról szóra ezt olvashatjuk : „.. .nemes Gergely deák egri várkapitány csatolt leveléből (mely azonban sajnos hiányzik) Excelenciás lathatja és megértheti, hogy a törökök a közelmúltban az egri tartományban való betörésük során férfiakat, asszonyokat, gyermekeket és leányokat, nem kevésbé állatokat víve el... * Felszólítja Ferdinand király kívánságára, hogy a basa adja vissza ezeket, „máskülönben maguk az egriek is nem tűrhetik, hogy magukat ne védelmezzék meg és a Itárokért ne álljanak bosszút.* A DÖNTÖ JELENTŐSÉGŰ okmány, mely Bornemissza Gergely deák és társai sorsáról hiteles formában tudósít, 1554. október 17-én kelt és a törökök elleni újabb panaszokról ad számot. A latin nyelvű okmányt is a bécsi Staatsarchiv Turcica- gyűjteménye őrzi, a 9. köteg- ben C. 3. szám alatt. íme a vonatkozó rész magyar fordításban : „... ugyanezen hó (azaz október) 17-én a hatvani törökök megrohantak bizonyos Pásztó körüli falvakat őket pusztítva és irtva, amire azután Gergely deák és Zol- thay István kapitányok huszárokkal és gyalogosokkal egyetemben Egerből kirontottak, hogy a király őfelsége nyomorúságos alattvalóinak segítségére legyenek, akik az üldözött törököket követték és lesre mentek, melyet Véli bég a hatvani szandzsák állított nekik. És így a kapitányokat a legtöbb katonával egyetemben elfogták, másokat részben legyilkoltak, részben pedig nagy nehézség árán sikerült megmenekülniük.” Ügy hisszük, hogy ennek az eredeti — és eddig sehol sem publikált igen fontos okmánynak a tükrében világossá válik olvasóink előtt, hogy bizony Gergely deák nem Poroszló, hanem éppen a megye másik sarkában, Pásztó környékén futott a hatvani Veti bég ügyesen vetett lesébe. Gergely deák tragikus sorsához még hozzátartozik, hogy a török a. becses foglyát Budára hurcolta, ahol „az Budai Basának tömlöcé- ből” november 1-én megírja szép magyar nyelvű testamentumát. Veráncsics Antal. Ferdinand Konstantinápolyba küldött követe 1554. december 13-án már arról tesz jelentést Becsbe az uralkodónak, hogy Gergely deák és Nagy Balázs —, aki az 1552. évi egri ostrom során az egyik gyalogos század kapitánya volt — 39 fogoly katonatársával és ugyanannyi császári fogollyal egyetemben a szultáni fővárosba, Konstan- tinápolyba érkeztek. A derék Veráncsics minden követ megmozgat kiszabadítása érdekében, de végül is 1555. október 10-én, éppen 47 esztendeje arról értesíti levelében Mikfia cseh királyt, hogy Gergely deákot Ahmed basa — az egykori egri török tábor pórul járt katonai fő- parancsnoka —, ki végeztette. EZ AZ ESET IS szolgáljon eleven például, hogy az utóbbi években lendületet kapott egri történettudományi kutatás eredményeit még egy újságcikk keretében is tudomásul kell venni, s egész sor régi, elavult adatot át kell adnunk a jótékony feledés hasznos enyészetének ... Sugár István J KUBA KÖZELRŐL 3. Változó szokások A cikksorozat szerzője, az MTI kubai tudósítója, egy esztendeje él a karib-tengeri szigetországban. Az idei esztendő első fele rendkívül sikeres volt Kubában. A vállalatok nagy többségénél jelentősen nőtt a termelés. Növekedett a tej, a tojás és a hal és más élelmiszerek termelése is. A köny- nyŰLparban kimagasló sikereket értek éL Mindennek egyik alapja az, hogy az utóbbi években Kubában a figyelem központjába került a termelékenység, a pontos munka. Előtérbe került a termelés szervezésének további tökéletesítése, a gazdaságirányítási módszerek finomítása. A szigetországban egy év alatt 2200 üzemiben vezették be a normákat, s ma már mintegy 700 ezer munkás dolgozik az új szisztéma szerint. Kidolgozták a gazdaságfejlesztés ötéves tervét, sőt készülőben van. a távlati fejlesztési terv is. Mindehhez jó alapot és biztos jövőt jelent, hogy Kubát az idén felvették a KGST tagjai sorába. Ez, amélliett, hogy rendikívüli politikai jelentőséggel bír — hiszen a szocialista 'közösség integrációja „rálépett” Amerika földjére — a kubai gazdaság gyorsabb ütemű fejlesztését teszi lehetővé. A nemzeti arany, a cukoripar gépesítése mellett, a nikkel, a néz gyorsabb kibányászását, és egy sor új iparág fellendítését is segí ti. Amióta a gazdasági életben előtérbe került a termelékenység, az ösztönzők szerepe is kezd más megítélést kapni. A kubai emberek nagyon fogékonyak az ünnepségek, a rendezvények iránt Ügy is fogalmazhatnánk, a külsőségi megnyilvánulások, mák rangos szerepük van a kubai ember- hétköznapjaiban. Nem véletlen tehát, hogy egy jól dolgozó kubai munkás elvárja, hogy az elismerés, a köszönetnyilvánítás ünnepi külsőségek között történjen. Azt mondják, hogy a tiszteletvárásrak ,ez a fajta igénye még abból a talajból táplálkozik, amikor érezték hiányát. Amikor a kirándulni jövő amerikai, és külföldi turista azt gondolta: az alamizsna dollárcentekkel mindent megadott. Ha tehát ma Kubában az erkölcsi ösztönzés talaja még Az őrület éjszakája ÜGYELET Kgfcrben: 19 órától szerda reggel 7 óráig, a Bajosy-Zsl- linszky utcai rendelőben. (Tele- lefon: H-10). Rendelés gyermekek részére is. gyöngyösön: 19 órától szerda reggel 7 óráig, a Jókat utca 41. szám alatti rendelőben. (Telefen 117-íU A nyúlánk, barna lány az első emeletről indult, a tréningruhás férfi a harmadikról. Félúton találkoztak. Egyazon dühtől, egyazon indulattól fűtve. — Maguknál is morog? — Enyhe! Szirénázik! Mint egy megőrült tűzoltókürt. Eél órája járkálok a szobámban, ketrecbe zárt tigrisként, rájapodok a falra piócák szívósságával, kutatom az üvöltés eredetét, de nem jövök rá — így a te'■ 'remtés koronája, majd az orvosék ajtajára vet vészterhes pillantást. — Gyerünk, kezdjük ott... ! S este kilenckor, odáhagy- va meleg szobát, a képernyőn holtából megidézett La- tabárt, miegyebet, most már együtt róják a lépcsőt. Mert így nem maradhat. Valamit tenni kell. Ez a romlott csapból elinduló iszonyatos zene, vízvezetékek láncolatán felerősödve, ott zeng, dübörög a lépcsőház valahány lakásában, s hangjánál lehetetlen az értelmes szóváltás, a pihenés, az álom. Fogadtatásuk persze változó. Attól függően, kit honnan szólít elő a csengő. Ágyból? Fürdőkádból? Vacsorázó asztaltól? Esetleg kártyapartnerek köréből, aduval kezében? Van, aki Agatha Christie-t szorongat, s most úgy remeg, mint egy egész nyárfaerdö. A Jogát mosó szőke asszony szelíden, ' gurgülázva hárítja cl a gyanúsítást. A tornagatyás, félmeztelen szerelő pedig falusi hősszerelmesek modorában dülleszti mellét, s e kihívó domborításban az is benne van, hogy: ide, bordáim közé a disznóólét, ti ármány lelkek, ha kies lakomban fia muzsikáló, elzá- ratlan csapra leltek, hanem aztán jaj nektek! — Hová akkor? — néz a barna szépség reményvesztetten a tréningruhásra. Az szintén bizonytalan. Olyasféle mocorog csupán agytekervényeiben, hogy vágják le a lábát tőből, ha virradatkor első útja nem a városgazdálkodáshoz visz, ahol lépcsőházra terjedő csaprazziát követel. Majd arra gondol, inkább költeménybe fog. Groteszk poémát ír a köztulajdonú hatvani és egyebütt lévő bérházakról, s ebben csúf bélyeget süt mindazok szőrös mellére, akik nem törődve lakótársaik nyugalmával, hallgatnak a hibákról, sajnálják a javítás forintjait. Negyedóra még, szédelegve, lépcsőn le, lépcsőn fel. Aztán otthonába tér a két vándor. Dolguk végezetlen a hevemre rogynak. Oda, a vakolatát potyogtató, dervisként üvöltő fal tövébe. Hogy nem sokkal később a kínza- tás, meggyötörtség elnyomja őkel. Almukban égig érő épület- kolosszusban járnak, benyitva ott is minden lakásba. Félős riadalmuk azonban mindannyiszor alaptalan, falak között mindenütt süket,$ puha csend. A gyermekekí gumitalpú cipőben játszadoz-? nak gumírozott építőkocká-? ikkal. A rádiókból zsinóros? lehallgatók megannyi szára> ágazik dédik, papik füléhez.? A vízcsapra is hangtompítót? szereltek mindenütt. S a há-> ziurak, akiknek köpenye alól> a sáros angyalszárny elő-elő-? villan, szelíden szájukra il-? lesztik mutatóujjukat, szem-? pillantással utalván a naptár? alatt függő, keretbe foglalté áldásra, amely ekként szól:? „Hol a csend az úr, ott a bé-? ke. Élj hát e jóval, úgy éle-? lednek tán sose lesz vége.? Ha mégis szomszédodra tör-? nél, dirrel-durral belé ha-? rapva, előbb szól neked is az? ítélet harsonája, te mafla!”? Reggel üdén, játékosan éb-> redtek a vándorok. Járásuk? is ruganyos, céltudatos volt,? amikor munkahelyükre iri-? dúltak. Mindkettő feledte az? esti gyötrelmet, s csak késő< álmának élt, amely olyan< gyönyörűséges, olyan szivbe-í markoló volt, hogy szinte ér-? denies még néhány hasonló? alkalomra bifizetni. Ki ron-\ taná el ezt a játékot? Rossz£ szellem, aki a lakókba búvik,- s pisszíti őket? Vagy egy} másik dzsinn, a városgazdálkodási vállalat háza táján?? Ugyan. Ott azért még nemi tartunk. . U Pedig ha azt az utolsó huszonhét évet nézem... (móldvay)' A korszerű úthálózat a gazdasági fejlődés egyik alapja. (Foto: Kovács Endre) fogékonyabb,' ezt mindenki természetesnek veszi a sziget- országban. S valahogy más a rangja is. A kiváló dolgozó például hétköznapjaiban is büszkén hordja a jelvényt, a diák vagy a parasztember a legféltettebb kincsei közé helyezi az elismerő oklevelet, vagy bármi más kitüntetést Az pedig valóban vonzó és példamutató hatást gyakorol az emberekre, ha nevük a dicsőségtáblán, vagy az újságok hasábjain található. Az igazsághoz tartozik az is, hogy Kubában az emberek nem szenvednek pénzhiányban. Alapvető probléma az áruhiány. Ilyen helyzetben tehát a pénzkereset növelése nem lehet ösztönző. Ebből kiindulva intézkedett egy éve úgy a kormány, hogy egyes tartós fogyasztási cikkeket a munkahelyekén’ osztják el. Ä jól dolgozók előnyben részesülnek. Vagyis a figyelem központjába került a gondos, a pontos munka, a normák teljesítése. Maga a munkahelyi kollektíva dönti el, hogy ki érdemli meg: rádiót, televíziót, kerékpárt, vagy órát, illetve ahhoz való vásárlási jogot kapjon. A hangsúly azon van, hogy a kollektíva döntse el. S ez a kollektív döntés, a vélemények kikérése, meghallgatása egyre erőteljesebben érezhető Kuba egész társadalmi életében. Ahogy Fidel Castro mondotta: a kubai forradalom, új, érettebb fázisába lé- oett, ez pedig megköveteli a i negek, a tömegszervezetek nagyobb társadalmi szerepét. A nyár elejére befejeződtek a szakszervezeti választások. összesen 22 szakmai szakszervezet alakult meg, illetve alakult újjá. S a választásokat mindenütt — az alapszervezetektől az országos szintig — a demokratikus centralizmus, a felélénkült tevékenység jellemezte. Áz alapszervezeti titkos választásokon például háromszor annyi volt a jelölt mint a betöltendő hely, s tulajdonképpen mindenki javasolhatott jelöltet. S azóta is vita- dúsabb a szakszervezeti élet az egész Kubában. Vitáznak és véleményt mondanak üzemi ügyeikről, véleményezi 1c a vállalati tervet, ellenőrzik a normák teljesítését, külön munkásbrigádok vizsgálják: mi az oka a magas gépállási időknek, vagy az akadozó anyagellátásnak. S ezekben a hetekben vitáznak egy új törvény tervezetről, amelyet a kormány bocsátott a nép elé. Ez pedig a nemzetgazdasági és nópvagyon ellen elkövetett bűnesete Ítmény e lcről szóló törvénytervezet. Éppen a munkások javaslatai alapján került be a tervezetbe az a szankció, amelyet — elfogadás esetén — azok ellen alkalmaznak majd. akik - a rossz minőségű árukért felelősek. A közéleti vita, az aktiv, kollektív élet a kubai emberek új szokásai közé tartó zik. De még él a múlt, annak beidegződései, szép hagyományai. A kubai vidék, a kubai táj csodálatos. A tíb- pus minden igézetével szolgáló valóság, a pálmaligetek sora még inkább megerősíti Kolumbusz Kristófnak, Kuba megpillantásakor tett kijelentését: „Ez a föld szebb amit emberi szem valaha i* látott”. S ennek a földnek a szépségét az új élet követelményeinek, adományainak, a kubai falu változó arcának valósága még élénkébbé teszi. A vályogkunyhók helyén ma már új utcák emelkednek. Igaz, itt nincs szükség vastag betonsztgetélésre a hideg ellen, nem használnak fűtőberendezéseket, így hát a parasztember is könnyebben fel tudja építeni új otthonát mint más országokban. Ablakra sincs szükség, csak fordítható rácsra. De lakás nem épül tornác nélkül, ahol ott a nélkülözhetetlen kellék: a hintaszék. Na és az elmaradhatatlan kubai szivar. Azt mondják, sehol a világon nem készítenek ilyen zamatú szivart. S a rágyújtás külön szertartás. Tüzet nem adhatsz másnak. Mindenki saját maga „csavarja” az égő lángot a szivar eleje kőié. S ha megkínálnak egy dobozból, nem veheted ki az elsőt. Először végig kell tapogatni néhányat. Mert ez szakértelemről árulkodik. Nemrégiben Cojimárban, Hemingway mostani halászaival beszélgettem a szivarszokásokról S amikor azután érdeklődtem, miért kell végigtapogatná, csak azt a választ kaptam: már nagyapám is így csinálta. S nagyapám, dédapám szokásaiból nagyon sok él még a kubai emberek életében. Kultúrájukban, művészetükben keveredik a spanyol, a kínai, az afrikai, az amerikai. Óhavanna lakásaiban még sok helyen ott találod az oltárt. Krisztusét, vagy éppen valamelyik afrikai vódő- szentét. S esetleg mellette Castro- vagy egy Che-képet látsz. Sokféle vallás, népszokás ötvöződik az új erkölcs- érlelő szokásokkal. Egyben azonban közös a tulajdonságuk: szeretik, imádják a zenét, a táncot. Óvodai ünnepségeken rumbázik a csöppség. S legyen az idős vagy fiatal, a mélyhangú dob ritmusára megmozdul a vére. Nem hiszem, hogy van még egy nép a világon, amely ilyen kecses ritmikával tudna táncolni, ilyen önfeledten énekelni. i Király Ferenc (Folytatjuk) äwüisß 1912. november 11., kedd