Népújság, 1972. július (23. évfolyam, 153-178. szám)
1972-07-26 / 174. szám
R/jdlä KOSSUTH Cseh úépctelok Don Quijote De Falla: Rövid élet. Opera Arcok, gépek — munka közben Két divertimento A Szabó család Ki nyer ma? Tánczene Népi muzsika Válaszolunk hallgatóinknak 1 Éneklő Ifjúság Nőkről — nőknek Fúvószene Rejtelmes sziget Az élő népdal Atlasz Kórusművek Filmdalok Vezényel a szerző K ja nemzeti ünnepén Haydn: D-dúr, Oraszimfónia A szorgalom perspektívái. III. rész Maros: Ecseri lakodalmas Népi zene Emlékmflsor Sallai és Fürst kivégzésének évfordulóján Híres zenekarok albuma Mezőgazdaságunk nagy öregei Népi zene Meditáció A dzsessz világa Balettzene Operarészletek PETŐFI 8.05 Mikrobl és a Holnaplátdk. IX. rész 8.34 Kamarazene 0.03 Könnyűzene 12.03 Szimfonikus zene Közben; 1?.30 Házunk tája 14.00 Kettőtől — hatig . »• Zenés délután 18.20 Szóljatok, szép szavak! 19.10 Népi zene 19.34 A Dunánál 21.25 Kis magyar néprajz 20.33 Berki: Kérdések 20.45 Nyomdászok. Riport 2Í.15 Igazolatlan éjszaka. Zenés játék 22.30 Zenekari muzsika 23.15 Kórusművek 23.30 Nóták 8.17 8.50 9,11 10.37 10.47 11.30 12.20 12.35 13.20 13.50 11.05 14.30 15.10 15.19 16.05 16.15 16.35 16.47 17..J 17.30 18.ÜO 16.30 18.45 19.10 19.29 20.46 21.22 21.52 22.20 L’’.30 2 30 0.10 MAGYAR Ismétlések: 1.30 A kiöntött pezsgő. Magyarul beszélő angol film 3.25 Nyugdíjasok műsora 3.55 A szász. NDK rövidülni 7.48 Hírek T.55 A liverpooli lovas akadályversenyen. Felvétel B.15 Panna-bál. Mesejáték 8.50 Tárlatról tárlatra ... 9.15 Esti mese 9.30 Tv-híradó 0.00 Az értelem végtelen határai 0.55 A tv zenei klubja Kb.: 1.45 Tv-hiradó — 2. kiadas 1.53 Tudományos Figyelő 7h0zF) —■ . I, i— I. ;gri vörös csillag Telefon: i»-33. Délután fél 4 órakor Sztrogof Mihály Verne G'ula regénye, színes; szinkronizált filmen. < Délután léi 6 és este 8 órakor; Csak rá kell nézni! < Színes, zenés olasz film víg-; játék. EGRI BRÖDY Telefon: 14-07. Délután fél 4, fél 6 és este, fél 8 órakor Vigyázat, hekus! Színes, francia bűnügyi film- vigjáték. EGRI KERTMOZI Este 8 órakor Sztrogof Mihály GYÖNGYÖSI PUSKIN Egy rehdörfelügyelő vallomása az illamügyésznek; GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Traianus oszlopa I—II. (Dupla helyárak.) GYÖNGYÖSI KERTMOZI A félszemű seriff HATVANI VÖRÖS CSILLAG A kétéltű ember HATVANI KOSSUTH Ha uekem puskám lenne Ml ÜGYELET Egerben: 19 órától csütörtök; iggel 7 óráig, a Bajesy-Zsi- nszky utcai rendelőben. (Telein: 11-10) Rendelés gyermekek Sszére is Gyöngyösön: 19 órától csütörtök •ggél 7 őréig, a Jókai utca 41. :ám alatti rendelőben. (Tele' Mi: 17-27). Iskola — sajá bevételből A közeljövőben átadják a kibővített nagyrédei általános iskolát, melynek építési munkái hamarosan befejeződnek. Az iskola . költségének — mintegy kétmillió forint — közel 50 százalékát a községi tanács saját bevételi forrásaiból fejezi A többit támogatásképpen a felettes tanácsi szervek adják. Erki János Nagyréde M^Z-titkárok nyári értekezlete Kiskörén, Hevesen ét Tar- namérán tartották négy napon át a hevesi járás KISZ-alapszervezeti titkárainak hagyományos nyári értekezletét. A tanácskozás napirendjén a KISZ VIII. kongresszusa és a járási KISZ-bizottság határozatainak érvényesüléséről szóló beszámolók szerepeltek. A résztvevők elmondták, hogy a községi párt- és tanácsszervek hatékonyan segítik a fiatalok tömegszervezeti munkáját, ez a tevékenység azonban igazán csak akkor fejlődik, ha minden KISZ- tag érdemi megbízatást kap az alapszervezetekben. A vitát követően Juhász Lajos, a KISZ hevesi járási bizottságának titkára számolt be a kongresszus óta eltelt időszak pártépftő munkájáról s a jövő feladatairól. Cseh Béla Heves Borszesz, vagy spiritusz? A július 13-án megjelent „Nem Iszom borszeszt!” című cikkünkre a Heves megyei Iparcikk Kiskereskedelmi Vállalat válaszolt: „A borszesz és a spiritusz (denaturált szesz) nem azonos, mert az első természetes cukortartalmú folyadékok erjedésekor keletkezik és maximálisan 10—18 százalékos szesztartalmú, a második pedig szintetikus úton ásványi anyagokból készült és 88— 95 százalékos szesztartalmú, így. fűtésre, melegítésre alkalmas. A fiatal eladó nem ismerheti a borszesz elnevezést, miután ilyen áru a kereskedelmi forgalomban már régóta nincs, legfeljebb csak hallott róla, a denaturált szesz helytelen megnevezéseként. Ha vásárlónk a cikk hivatalos nevét' használja, minden bizonnyal megelégedésére készséggel kiszolgálták volna.” fiz a ÍMfsolFZiWüsróS Levélírónk a terjedő alkoholizmus veszélyeiről ír; levelének néhány tanulságos megfogalmazását idézzük: „A? elvonókezelésre történő bejelentések zöme a rendőrségtől származik s csak kisebb részben az idegileg elcsigázott családtagoktól, akik gyakran félelmükben vissza is vonják azt. De nem tesznek bejelentést, a közvetlen szomszédok, ne n teszik ezt a vállalatok, üzemek, italboltok vezetői sem. Miért fordulunk el közönyösen az ilyen esetektől? Igen fontosnak tartom a munkahelyi vezetők meggyőző, s egészséges életmódra nevelő munkáját. Ha pedig már megtörtént az elvonókezelés, a munkahelyek fogadják vissza barátian. a minden bizonnyal jellemében is megváltozott dolgozót . ..” Tárkányi Lászióné Eger Köszönet Heves község vezetőinek Gyárunk dolgozóinak nagy része nyári pihenőidejét, Heves nagyközségben tölti. Üdültetési gondjaink megoldásában Heves község vezetői a kialakult baráti kapcsolatok révén igen sokat segítenek: dolgozóink elismeréssel beszelnek az ottani vendégszeretetről, baráti kapcsolatokról. Évekkel ezelőtt —, hogy enyhítsünk a nyári családos üdültetés problémáján — több víkendházat vásároltunk, s ezeket Heves meleg Adj, kiráhf, katonát! Gondolatokba mélyedve bandukoltam hazajelé. Valahonnan távolról régen hallott szavak jutnak a fülembe. „Adj, király, katonát I” Aztán megint: „Nem adok!” Ott láttam magam előtt a hadfiakat, a bandát, amelyhez hasonlónak magam is tagja voltam, valaha gyermekkoromban volt ez divatos játék. Néztem és hallgattam őket. „Ha nem adsz, szakítok! „Szakíts, ha tudsz!” „Kit kértek?” „Jöjjön az a híres, nevezetes Szabóóó!'’ Es Szabó, ez a rakoncátlan kiscsikó dobbant, teleszívja tüdejét, hadd domborodjék félelmetesen a mellkas, fejét leszegi, majd vágtába kezd. Fut, egyenest a vonalban állók, kezükkel egymásba kapaszkodók felé, cikcakkozza lépteit, ne ‘vegyék észre, melyik ponton alcarja áttörni az élő falat. Jobbra húz, majd hirtelen irányt változtat, s neki a középnek. De mi történt? A markoló kezek engednek, a fal önszántából szétnyílik —. aztán puff!, s Szabó máris hason csúszik a salakon. A többi már pillanatok müve volt. Király, katonák, népség — szóval az egész banda egymás hegyén-hátán. — Hé! — robbantam közéjük. — Hagyjátok abba! — Némi erőlködés árán sikerült is szétbogoznom az összegubancolódott kölyköket. — Miféle durvaság ez, nem szégyelljek magatokat? — Nem én kezdtem — hüppögött Szabó, 4 horzsolt vizű strandjár állítottuk fel. A község vezetni már akkor minden segítséget megadtak ahhoz, hogy dolgozóink üdülésé zavartalan legyen. Azóta megnövekedett az ott üdülők létszáma, egy- egy szezonban 130 felnőtt, dolgozót és 125 gyermeket tudunk üdültem. A gyár gazdasági és mozgalmi vezetői ezúton fejezik ki köszönetüket mindazoknak, akik Heves községben ehhez bennünket hozzásegítettek, és biztosították, hogy dolgozóink nyugodtan, kényelmesen pihenhessenek. LAMPART Zománcioari Müvek salgótarjáni gyárának dolgozói Orosz tanár — orosztanár Levélírónk egy hét sajtóanyagából több nyelvi botlásra, fonákságra hívta fel figyelmünket. Segítségét köszönettel fogadjuk. „A Népújság július 9-i számában az illetékes névnap imigyen szerepel: Lukretia. Mindenképpen helytelen. Vagy írjuk latinosán: Lucre tia, vagy magyarosan: Lukrécia. A július 12-1 számban a „Mi múlik azon a pár méteren” című cikkben a következő mondattöredékre hívom fel a figyelmet: „...a járókelőknek kellene annyi fáradtságot venniök...” Nem fá- ' radtságot, hanem fáradságot! A fáradtság ugyanis a fáradás következtében előálló állapotot jelenti. Azon is meglepődtem, hogy orosz tanárok továbbképzése folyik Egerben. Eltűnődtem azon, hogy orosz pedagógusoknak miért kell Egerbe jönniük egy kis továbbképzésre, de a cikkből aztán kiderült, hogy szó sincs erről, hanem orosz nyelvet tanító magyar tanárok továbbképzése folyik itt. Ez esetben azonban az orosztanár szót egybe kell írni!” Fülöp Jánosné magyartanár tenyerét nyaldosta. Arca ma- szatos, sötétbarna haja mint a taposott tavaszi fű. Szemfehérje dühösen villog. Ajkai akaratosan összezárulnak. S a többiek csak nézik, szuszogva és mérgesen. Nevethetné- kem támad. — Ugyan, miért játszotok ilyen szamárságot? Egyáltalán, tudjátok, mi az, hogy király? Pontosabban: ki a király? Szemüket meresztik. — Hát persze! — mondja egy tömzsi. — Aki uralkodik. — Meg gőgös ... — Meg parancsolgat... — Meg sok a hatalma ... — ... meg sok az olyan szamara, mint ti vagytok. Manapság már hiánycikk a király. Ma már inkább csak sakktáblára való a király. De ide, a térre? Ez már nem az igazi. — Ilyesféle rögtönzött kiselőadásba kezdtem, s nekibuzdulva, ki tudja meddig folytatom, ha félbe nem szakít egy copjos. — Azt tessék megmondani, bácsi, rosszak a királyok? — Általában igen. A maguk korában voltak ugyan haladó királyok is, de többségükben rossz emberek voltak. — És mit csináltak a rossz királyokkal? — Mit? Elkergették, sőt néha el is agyabugyálfák 1 őket. A pöttöm a szemembe k : cag. — Ha, teccik látni! Ez itt ni — és a még mindig kezét nyaldosó Szabóra mutat nekünk mindig megjátssza a királyt. Örökké parancsolgat,, meg mindig ő akar mindent, meg a lányokat is veri, meg hazudós is. Meg azt hiszi, ő a legerősebb és állandóan ő akar szakítani. Most megkapta. Nekünk ugyan ne királykodjon! — mondta a többiek halogatásától kísérve, s miközben mérgesen nézett a tépett „királyra", orra körül megsötétedtek aranyos szeplői. Aztán eliramodtak. S én ott maradtam az uralkodóval. Az uralkodóval, aki szipogva mondta ki a történelmi ítéletet. — Csakugyan hülyeség a klrályosdi. — És bánatosan elkocogott ő is. Még utána akartam szólni: öcsi, aztán ne felejtsd ezt el egész J.: ‘.z.'.bzn! De már nem láttam. Bukott uralkodóként elvegyült a többiek között. Csala László Svájci jegyzetek * u. Vendégmunkások a Bel 'evue P.atzon Zürich a róla elnevezett tó vizét levezető Limmat két partján épült. Nagyobbik fele a város fölé emelkedő dombokról tekint a hosszan elhúzódó tóra. Természetes, hogy első utam a tóhoz vezetett, ahol a Quaibrückéről csodálatos látvány tárulkozott elém: a messzi távolban, a 40 kilométer hosszúságú tó mögül, napsütéses időben a képet mintegy lezárják az Alpok láncolatának hósipkái csúcsai. Ezt festő így le nem festheti, mert aki nem látta a valóságban, azt mondaná rá: giccs. rolják: akik évekig folyamatosan az országban dolgoznak, azok a vendégmunkások; akik öt egymást köveid évben legalább 45 hónap.1 töltenek el az országban, az idénymunkások, míg a harmadik kategóriába azok tartoznak, akik Francia-, illetve Olaszországból naponta, vagy hetenként járnak át. dolgozni Svájcba. A vendégmunkásokkal szembeni diszkrimináció már az országba való belépéssel kezdődik, amikor a bevándorló az idegeneket ellenőrző rendőrséggel találja maA Zürichi-tó partján. Vasárnap délután. Az utcákon csoportokba verődve szerényen öltözött férfiak sétálnak, s keleti nyelveken beszélnek. A tóhoz menet a Bellevue Piatzon, a villamos megállóban, — amely bizonyos mértékig hasonlít a mi budapesti Móricz Zsigimond körterünkhöz — mást sem hall az ember, mint olasz szót. Ez az olaszok, helyesebben. az olasz vendégmunkások találkozóhelye. A főpályaudvar hatalmas aluljáró rendszere a törökök, görögök, irániak és mások gyülekező- helye : annyian vannak, hogy szinte lépni sem lehet tőlük. Az éttermekben a pincérek és a konyhai segédszemélyzet, a szállodákban a londinerek nagy része külföldi; az iparban, az építkezéseknél, az út- és vasútépítésnél, valamint a köztisztaságnál a nehéz munkát svájci nem vállalja, az ilyen munkát vendégmunkásokkal végeztetik. Az országban hozzávetőlegesen egymillió vendégmunkás dolgozik. Két évvel ezelőtt a svájci ultra-nacionalisták, James Schwarzenbach író és kiadó, a Nemzeti Tanács tagjai vezetésével hadjáratot Indítottak a külföldiek letelepedése ellen. Schwarzenbach azt javasolta, vegyék be az alkotmányba, hogy a külföldiek aránya nem haladhatja meg a lakosság 10 százalékát. Népszavazást rendeztek a javaslat fölött, amelyet — csekély többséggel ugyan — leszavaztak. Azok a kantonok ugyanis, ahol az ipar van túlsúlyban, nem tudnának elég hatékonyan termelni a vendégmunkások nélkül és ahol a vendégmunkások hiánya már a svájci lakosság életszínvonalát is érintené, szembefordultak a javaslattal. Kétségtelen, hogy napjainkban Európa fejlett tőkés országaiban már feszítő társadalmi problémaként jelentkezik a vendégmunkások ügye. Európa közepén Svájc nemrég még mágnesként vonzotta a kevésbé fejlett országok szabad munkaerejét. Ebben az országban három nagy európai nyelvet beszélnek; a németet, az olaszt, és a franciát, s a különböző nyelvű, vallású népcsoportokat a kantonokból felépülő államszövetség a teljes önkéntesség alapján fogja ösz- sze. Épp a vendégmunkásokkal kapcsolatos viták zavarták meg a belpolitika nyu galmát. A Svájcban ideiglenesen tartózkodó külföldi munkásokat három kategóriába tógát szemben. A külföldieket egész jelentéktelen jogsértés miatt is kiutasítják, anélkül, hogy fellebbezési lehetőségük lenne. Gyakoriak az üzemi balesetek, s az áldozatok aránytalanul nagy mértékben a külföldiek közül kerülnek ki. Az idegen munkaerőnek alacsonyabb a munkabére, hogy a hátrányos megkülönböztetésre csak ezt a néhány példát em- 'lítsük... Az igazán bonyolult problémák akkor kezdődnek, ha a vendégmunkás felesége és gyermekei — bizonyos évek elteltével — megérkeznek, 9 a lakás is megvan. A gyerekeknek bölcsőde, óvoda és iskola kell. A svájciak sok helyen azt mondják, a bölcsődék és óvodák az ő gyermekeik számára sem elegendőek. Ez az érv aztán nemegyszer vádaskodássá fajul a külföldiekkel szemben, akiknek gyermekei — úgymond — elfoglalják a svájciak helyét. Azok, akik Svájctól ma állampolgárságot kérnek, bonyolult és legtöbbször kilátástalan helyzetbe kerülnek. Az állampolgársági kérdések az egyes kantonok hatáskörébe tartoznak. A legalapvetőbb feltétel a 10 évi egy helyben lakás az illető kantonban. De ez mégsem jelenti automatikusan a svájci állampolgárságot. Kihirdetik például a kérelmező nevét, s az állampolgárságot kérelmezővel szemben bárki kifogással élhet,. Az állampolgárság elnyeréséért vizsgázni kell történelemből, illetve a zürichi kantonban például svájci—német nyelvvizsga is van. Persze, ha jelentős vagyonnal rendelkező személy kér állampolgárságot, az más, akkor azonnal egyszerűsödnek a feltételek. Az ultra-nacionalisták ma is folytatják akcióikat, hogy a vendég- és idénymunkások számát jelentősen csökkentsék. Az idegengyűlöletet a faji megkülönböztetés alantas eszközeivel is szítani próbálják. A Svájcban tartózkodó egymillió vendégmunkás ellen irányuló uUra-naciona- lista kampány oda vezetett, hogy lelassult a vendégmunkások beáramlása. Az iparfejlesztés, a konjunktúra viszont további idegen munkaerőt igényel:a vendégmunkások nélkül megbomlana Svát- -a-dnsági egyen-'-m. ; án hatással lenne a • ^c'.ak élet- színvonalának alakulására. Boros Bél*