Népújság, 1972. június (23. évfolyam, 127-152. szám)
1972-06-27 / 149. szám
A I MU5DR0K: f&idifr KOSSUTH 3.18 Füvószene. 8.35 Harsai! a kürtszó! 8,15 Saint-Saens: Sámson él Delila. HáromfeJv. opera. 11.23 Édes anyanyelvűnk. 11.39 Beszélgessünk zenéről. 12.20 Ki nyer ma? 12.35 Melódiakoktél. 14.70 üyermekrádió. 14.49 Éneklő ifjúság, 15.10 Händel-művek. 15.41 Az élő népdal. 15.51 Kantáta. 16.05 Mozart: D-dúi fuvola* négyes. 16.20 A megváltozott család. 16.40 Népi zene. 17.05 Fiatalok Stúdiója. 17.30 Kórusmüvek. 17.45 Az élő Föld. 2. rést, 18.00 Könnyűzene! híradó. 18.30 A Szabó család. 19.30 Nóta-est. 20.25 Sanzonok. 20.58 Esti beszélgetés. 21.28 Beothoven: L. szimfónia, 22.20 Mudzsibur RahmanróL 22.30 Könnyűzene. 22.40 Riport. 23.00 Slágerek. 23.35 Dvorzsák: Buszaik*. Részletek. PETŐFI 1.05 Csembaló és vokális művek. 8.03 Dallal, tánccal a világ körül. 9.30 Könyvek, tájak, emberek. 9.37 Könnyűzene. 12.03 Zenekari muzsika. 13.03 Törvénykönyv. 13.20 Opcraintermezzók. Kettőtől — hatig ... Zenés délután. 19.10 Van-e a marxizmusnak személyiségelmélete? 19.35 Chopin-zongoraművek. és Liszt-dalok. 19.35 Kórushangverseny. Közv. a Mátyás templomból. 22.55 Népi muzsika. 21.05 Gondolatok filmekről. 21.20 Hófehérke és a hét óriás. Zenés játék. 23.15 Két vonósnégyes. 23.37 Cigánydalok. MAGYAR 18.28 Magyarország—Csehszlovákia férd röplabdámért. a Tungsram Kupáért. 19.15 Hírek. 18.20 Tízen Túliak Társasága. 19.15 Esti mese. 19.30 Tv-híradó. 20.00 2x3 vetélkedőműsor. 21.00 Alattvalók és királyok. Hl. Mátyás országa. 21.50 Tv-hlradó. 22.00 Nyitott könyv. Könyvek iában, aranyban A Mongol Népköztársaság kormánya nagy figyelmet szentéi a könyvkiadásinak és nyomdaiparnak. Évente 60 lap és képesújság jelenik meg több mint egymillió példányban; 500 könyv és nyomtatvány több mint hárommillió példányban. A nyomdaipar 1970. évi termelése elérte a 180 millió nyomdai ívet. PAPÍR A X. SZAZADBAN A mongolok az ókor óta nomád életmódot folytattak, de századok óta foglalkoztak a könyvkiadással. Történelmi dokumentumok igazolják, hogy a papír előállítása és a fametszet készítése Mongóliában már a X—XII. században ismert volt. A könyvnyomtatás különösen akkor terjedt él, amikor az írástudást kötelezővé tették (az ábécé betűit az ujgur írásból vették át) és bevezették az állami nyelvet — Dzsdngiz kán idején. A XIII. század közepén elsősorban buddhista írásokat, különböző filozófiai, orvosi, és csillagászati, valamint költészetelmé- leti műveket bocsátottak ki. PALMALEVÉL, NYlRFAKÉREG A XI—XIV. századi irodalmi emlékek közül fennmaradt például egy XI. századbeli, pálmalevélre írott és miniatűr festménnyel díszített szanszkrit kézirat. Bámulatba ejtő az 1240-Jből fennmaradt, sziklába vésett dombanmű- írás, valamint az Arany Horda nyírfakéregre írott oklevele. A könyvnyomtatás a XVII. —XVIII. században buddhista kolostorokban fejlődött tovább. Ebben az időszakban fordították és metszették fába a 108-kötetes Gandzsurt és a 226 kötetes Dandzsurií: Indiai és tibeti tudósok filozófiai, logikai, orvostudományi műveinek gyűjteményét. KÖNYVRÉSZÍTÖ ÉKSZERÉSZEK A XIX. században tovább fejlődött a litográfia. Ekkor jelentek meg az indiai tündérmesék fordításai, kínai klasszikusok, valamint mongol tudósok és írók művei. Az állami közkönyvtár tulajdonában igen sok ritkaság; a kiadott könyvek között igen soknak a borítólapját értékes fafaragásokkal, ezüsttel, arannyal és drágakövekkel díszítették. A Samduizhud kötetet például arany betűkkel, ezüst ívekre nyomták (a XX. század elején), egy híres ékszerész, Dagva kézművesei. A könyvben 222 aranylemez tartalmaz karállal és gyöngyszemekkel díszített imákat. Különös szépségű a „Vers nyolcezer stanzában” című, 1494 oldalas könyv, amelyet az ékszerészek vörösréz lemezekre vésték. NYOLC NAPPAL A GYŐZELEM UTÁN... A könyvkiadás a népi forradalom győzelme — 1921. — után indult rohamos fejlődésnek. Az új kormány első lépése a nyomdaipar megszervezése volt. 1921. július 19- én, nyolc nappal a forradalom győzelme után megalapították a Könyvnyomdászaid Bizottságot, s egyre nagyobb számú belföldi és külföldi kötettel gazdagították az állami könyvtárat ötven év telt el azóta, s az állami könyvtár, mely 1921- ben még csak 2000 könyvvel rendelkezett ma már több mint egymillió kötetet számlál. Néhány nap alatt kimutatható a vírus Nyíllak termelik a szérumot A nyulak a vérükben „termelik” azt a nagy jelentőségű szérumot, a mely a Növényvédelmi Kutató intézet és a Velencei Növényvédő Állomás Új vírusdiagnózisának alapját képezi. Közösen dolgozták ki azt az eljárást, amellyel néhány nap alatt kimutatható a lucerna legveszedelmesebb kártevőjének, a mozaik-vírusnak jelenléte, amely rohamos tenmékcsök- kenést és fajtaleromlást okoz. Ez a betegség Igen gyakori nálunk. Problémát okozott, hogy a nemesítésben és a termesztésben egyaránt hosz- szú idő kellett a kártékony vírus jelenlétének megállapításához. Ismeretes, hogy ez a betegség átitathatja az egész növényi szervezetet, és a szaporítóanyag magával hurcolja, az utána következő generációknak. Éppen ezért a vírusok kimutatása elsősorban a szaporítóanyagnál fontos. Eov film Qrűavén - a maffiáról ".Történt, hogy egy szicíliai faluba olyan ember került a csendőnkapitányság élére, aki nem ijedt meg a maffiától. Ez az ember Bélio- di kapitány volt Egy gyilkosság nyomán elhatározta, hogy telepiem a tetteseket Már-már sikerült is neki, de az utolsó pillanatban kudarc érte. így a letartóztatottakat szabadlábra kellett helyeznie, és azok diadalmenetiben tértek vissza a faluba. És amikor a gyanúsított, Don Marino, a környék legbefolyásosabb embere ismét elfoglalta őrhelyét háza teraszán — ahonnan az egész falut beláthatta — és távcsövét a csendőrkapitányság felé irányította, elégedetten bólintott. Beülodl kapitány helyén egy pohos, ostoba képű csendőrtiszt pöffeszkedett, akitől mór nem kellett tartania a maffia helyi hatalmasságainak.,. Bellodi kapitány elvesztette a csatát, amikor a kisemberektől az igazi bűnösökhöz, a város vezetőihez, sőt még tekintélyesebb személyekhez jutott el a nyomozás során. A „Mint a bagoly nappal” című film alkotói világosan kifejezésre juttatják, hogy a harcot folytatni kell, és a Bellodi kapitányok végül legyőzhetik a társadalmat, az emberséget fenyegető sötét erőket. „Az az érzésem — mondta 1967-ben, a film forgatása idején egy újságírónak Damiano Damiani rendező —, hogy a maffia elevenebben él és virágzik, mint valaha. Létezik egy bizonyos „maffia- erkölcs”, amely nemcsak Szicíliára jellemző, de itt szembetűnő, erőszakos módon nyilvánul meg.” „Mint a bagoly nappal” című olasz—francia filmet három évvel ezelőtt hazánkban nagy sikerrel mutatták be a mozik. Nem ez az élsó, a félelmetes maffiáról készült film. Damiani számos más, bátor olasz művésszel együtt küzd ez ellen, a sötét hatalom ellen, amelyről nyíltan beszélni ma sem veszélytelen. A „hallgatás összesküvését”, amely Szicílléban üldözöttekre és üldözőkre osztja fel úgyszólván az egész lakosságot, és hatalma egész Olaszországra, sőt külföldre is kiterjed, a dokumentum hitelességével idézte fel Francesco Rossi emlékezetes filmje, az 1961-ben készült „Gyilkosság Szicíliában” című alkotás ia. Bizonyára sokan látták ezt a kilenc évvel ezelőtt bemutatott filmet Hiteles eseményeket dolgoz fel, egy hírhedt szicíliai banditának és embereinek történetét mondja el, és a pert, amelynek során fény derül a magas politikai körök összeköttetéseire a banditáikkal és a maffia üzelmeire Szácfiiában. A film ezeket az eseményeket hol a riporter tárgyilagos szemével, hol a bűnügyi filmek izgal- masságával mutatja be. A híres bandavezér, Salvatore Giuliamo meggyilkolásának titokzatos körülményei és a bűnszövetkezetnek, a maffiának tevékenységéről szóló film bejárta az egész világot. Mint érdekességet jegyezzük meg, hogy még a film forgatása köziben, s a munka különböző fázisaiban Rossira nagy nyomás nehezedett; hagyja abba, ne fejezze be a filmjét, amely az olasz társadalomnak egyik legszégyenletesebb rákfenékjét készült leEGRI VÖRÖS CSILLAG (Telefon: 22-33.) Délután fél 4, fél 6 és este 8 órakor Egy válás meglepetései Színes, szinkronizált francia- olasz kalandfilm. EGRI BRÖDY (Telefon: 14-07.) Délután fél 4 órakor A holnap lovasai Szinkronizált szovjet kalandfilm. Délután fél 6 és este fél 8 órakor A kalóz menyasszonya Színes francia film. EGRI KERT Este 8 órakor A korona elrablása, avagy újra a bosszúállók GYÖNGYÖSI PUSKIN Vidékiek New Yorkban GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Csoda olasz módra GYÖNGYÖSI KERT Crossbow-akció HATVANI VÖRÖS CSILLAG A szemtanú (Felemelt helyárak!) HATVANI KOSSUTH Hétszer bét HEVES Nincs jobb a rossz időnél FÜZESABONY John és Mary USYELET * * * Egerben • 19 órától szerda(. reggel 7 óráig a Bajcsy-Zsi-. linszky utcai rendelőben. (Tele- ) fon: 11.10.) Rendelés gyermekek! részére is. Gyöngyösön: 19 órától szerdaJ reggel 7 óráig, a Jókai utca 41.: szám alatti rendelőben. (Tele-1 tea: 17-27.) 4 — Petya, — szólt hozzám egyik nap a felesegem. — Mért hívlak én téged Petya- nak, amikor valójában Pjotr vagy? Figyeld csak mekkora súlya lesz a nevednek, ha azt mondom: Pjotr! Jusson eszedbe Nagy Péter cár! Micsoda tekintélye volt! Ellenben te, Petya, egy agyonszekált, jelentéktelen kishivatal- vok vagy, aki évek óta nem kap magasabb beosztást. Hát ide figyelj: ennek vége! Elhatároztam, veszek neked egy aktatáskát. Egy nagy, sárgadinnye színű aktatáskát. Mert vedd tudomásai: táska teszi az embert! Különös figyelemmel hallgattam nejem nagy jelentőségű, karrierindító előadását. Beláttam, hogy igaza van: az utóbbi időben bizony egy helyben veszteglek. Nem választanak be a díszelnöliség- be, nem veszek részt jelentős kiküldetéseken, és még prémiumot is alig-alig adnak. Hát itt az ideje, hogy véget vessünk ennek az áldatlan állapotnak! Vásárolni leéli egy aktatáskát. Egy jó küllemű, tekintély emelő aktatáskát! Természetesem nagy izgalom fogott ei, c.irMfor megjelentem vwnkaJutbjemen a vadonatúj, sercecó homgot hallató gyönyörű aktatáskámmal, Hanyag mozdulattal az íróasztalra dobtam és titokban figyeltem a hatást. Sajnos, mintha mi sem történt volna: mindenki papírjaival gyeznem, ilyesmi, még nem fordult elő) „Kezdődik” — örvendeztem magamban és méltóságteljesen követtem az osztályvezetőt. — Foglaljon helyet — mutatott a fotelra. — Hogy érzi magát? Hogy van a kedves felesége? — O, köszönöm kérdését, mindketten remekül érezzük magunkat. — Hát ez nagyszerű! — örvendezett az osztályvezető és különös melegséggel nézett rám. szöszmötölt, a táskát észre sem vették. Egyedül Ivanov, a közgazdász titulálta „csoda- koffernak”, a táskát, s mel- U’slsg megkérdezte, mennyibe kerüli? Eltelt néhány nap. Egyik reggel Nyikoláj Szergejevics, az osztályvezetőm odajött hozzám és megkért, fáradjak át a szobájába. (Meg kell jeFelvillant bennem: itt az alkalom: megfoghatom az isten lábát!-i — Es az ön kedves feleségének, hogy szolgál az egészsége? — kérdeztem természetesnek tűnő kíváncsisággal. — Sajnos, Pjotr Ivánovícs, nem mondhatok jót: betegeskedik. Itt, a vállalatnál, meg jól tudja, rengeteg a munka, szóval, teljesen kimerült vagyok. — ö, megértem, kedves Nyikoláj Szergejevics, és ha megengedi, készséggel állok 'I bármiben rendelkezésére.' Vállalatunk érdeke: mindé-1 nek felett! — Igazán örülök. Nem csa- i lódtam magában. — Nyikoláj 1 Szergejevics odalépett a széf-} hez, amiben a fontos iratokat| őrizte. 4 — A minisztériumban mat fontos értekezlet lesz, többek,,, között a vállalatunkat érintő t> fontos kérdésekről. Egy ilyen j értekezleten vállalatunkat va-S lakinek természetesen képvi-% selnie kell. Felálltam. Ereztem, hogyí az elégedettség és az, öröm fénye észrevehetően tükröződik arcomon. — Itt van az aktatáskája? i — kérdezte főnököm, a széfben matatva. j „Hát elkezdődött” — futott,j! át és| agyamon a gondolat, __ ha tározottan bólintottam. — Lenne egy kis szabadj hely a táskájában? | — Természetesen! | — Igen7 No, hát ez nagy-1 szerű! Van nálam egy tyúk,* Tegye bele a táskájába, vigyei el a feleségemnek. Elvégre,'i nem húzgálhatom magammal* a minisztériumba. J Megfogtam a tyúkot és kijöttem az irodájából. Munkatársaim árgus szemekkel♦ nézték, ahogyan begyömö-* szültem az aktatáskámba. Azóta egy hónap telt el és a főnököm felesége, aki feltétlenül számít a segítségemre, még mindig beteg... Fordította: Krecsmáryné Boraié Rozália leplezni. Rossi mindem fenyegetés, tiltakozás ellenére elkészítette filmjét!- Mindkét idézett film a sö- • tét hatalomról, a félelmetes •erejű maffiáról szól. Mi a maffia? „A maffia és camorra bűn- szövetségek — írja a Révay Lexikon —, amaz Szicüiábam, ’ emez Nápolyban, bámulatos . szervezettel, mely ellen a kormánynak minden törekvése eredménytelennek bizo- ' nyúlt. A camorrista banditák két osztályra oszlanak,- s maguk között főnököt választanak,. kinek neve „mester”, legfontosabb teendője a zsákmány hetenkénti szétosztása. A zsákmány legnagyobb részét zsarolás útján szerzik; régebben legfőbb jövedelmi forrásaik a rabok voltak, mert a camorra a fegyintézetekben is nagyon el volt terjedve, sőt valóságos uralmat gyakorolt. A maffia, melynek tagjait azelőtt borachi — sparglioni — spadainolinak — újabban mafiosinak nevezik, a camorrának faja. Nagyobb jövedelmi forrásai: bérgyilkosságok véghezvitele, csempészet, titkos lutri, zsarolás, lopás, rablás. Tagjai: a főnök, a köznépből vett késeiek és a büntető hátálommal már összeütközésbe került, tolvajok. Az őket kötelező és szigorúan megtartott törvény fő feltételei: a bűntettek feljelentésének feltétlen tilalma, hamis tanúzás a vádlottak érdekében, a gazdagok védelme. kellő jutalom mellett, ß hatósági közeg megtámadása minden alkalommal, a legcsekélyebb sértésért feltétlen bosszúállás.” Évtizedekkel később így határozza meg a maffia fogalmát az Üj Magyar- Lexikon. „Féllegális szicíliai bűn- szövetkezet. A feudalizmus bomlási szakaszában a birtokos arisztokrácia önkénye elleni önvédelmi harc eszközként jött létre, később azonban az uralkodó osztállyal kapcsolatiban álló banditák testületévé vált. Gyakran felhasználták a népi megmozdulások leverésére. A burzsoá és földbirtokos elemekkel szoros kapcsolatban álló csoportjai jelenleg is egész kerületeket ellenőrzésük alatt taiv tanak Szicíliában.’’ Damiano Damiani izgalmasan pergeti végig a cselekményt a televízióban vasárnap vetítésre kerülő „Mint a bagoly nappal” című filmjében. Keményen, kíméletlenül vall a maffia hatásáról, a személyiséget bomlasztó kegyetlen és széttörhetetlen szorításáról. A film egyébként Leonardo Scascia 1961-bein megjelent kisregénye alapján készült. Az írónak a mai olasz társadalmi problémát merészben és szenvedélyesen támadó könyvét a magyar olvasók is meg. ismerhették. A film alkotói ezt a bátor kritikai hangvételt igyekeztek átmenteni művükbe. Murai János 1972. június 27., kedd