Népújság, 1972. április (23. évfolyam, 78-101. szám)

1972-04-29 / 100. szám

A magyar nyei r szomorú heív Hatodszor ülte meg n idén az ország a magyar * nyelv hetét — nyelvünk ügyéért. Homéroszén hét varos versengett, — gon ttolom — a nyelv hetének megrendezéséért sem keve­sebb: a budapesti Kossuth klub mellett Szeged kapta meg végül is a jogot és az okot a központi rendezvé­nyek megtartására. Mintán azonban a magyar nyelv ünnepi hete legkevésbé sem a Kossuth klub, vagy Szeged hete, teljesen ért­hető és örvendetes, hogy szerte az országban e két rendezvény-sorozattal pár­huzamosan számos vidéki város szervezett ünnepi „megemlékezéseket”, nyel­vi előadásokat, vagy éppen előadássorozatokat. Győr, a Kazinczy-ver­seny döntőjével egybeköt­ve, Csorna. Kapuvár, Sop­ron. Kaposvár, Pécs. Szé­kesfehérvár, Békéscsaba, Szarvas, Nyíregyháza —, hogy csak néhányat említ­sünk meg a számos magyar város, sőt kisebb település közül is, amelyek -részt kö­veteltek és vállaltak a „hét"-ből. A magyar nyelv hete, minden különösebb csin­nadratta nélkül, ezeken a helyeken a nyelv ünnepi hete volt. Heves megye székhelye Eger. Tanárképző főiskolá­ja van, nyolc közép- és szakiskolája, tízen felül van az általános iskolák száma. Eger iskolaváros! Több száz pedagógus, ezer­nyi iskolás, más ezernyi olyan ember, akit illet, hogy érdekelje és érdekli is a magyar nyelv ügye. Iro­dalmi és diákklubok, szín­ház — ha nem is egri szék­hellyel! —, könyvtárak és önmagukat a nyelv tudó­sainak joggal valló szak­emberek. .. Es a magyar nyelv ün­nepi hetéből csak a sajtó, a rádió „távoli” híradásai számoltak be a megyeszék­hely és a megye olvasói­nak, a nyelv tisztelőinek. Nem akadt szerv, vagy szervezet, intézmény vagy testület, amely ünnepivé tette volna nyelvünk hetét Egerben és a megyében, amely szerényke program­mal bár, de egy nép, egy nemzet „hallható” létezésé­nek kellő tisztelettel adó­zó* t volna. Egerben a magyar nyelv ünnepi hete a magyar nyelv szomorú hete lett. A provincializmus vádja el­len lehet tiltakozni: a szó elszáll. A tett az, ami megmarad! Megmaradt volna! Gyurkó Géza Műteremben Nagyméretű domborműn dolgozik az ismert fiatal zalaeger­szegi keramikus, Németh János. Az újszerű technikával — forgástestekből felépített — kompozícióban a modern formakultúra és a népi pásztorfara­gások ornamentikája ötvöződik. A művész legújabb alkotása — a „Lakodalmas” — Ke­nyéri község (Vas megye) művelődési házát díszíti majd. (MTI-foto — Jászai Csaba) Valaki az ajtó mögött Francia-olasz bűnügyi film Nem kell nagy szakorvosi tekintélynek vagy a Scotland Yard nyomozójának lenni ahhoz, hogy megállapíthas­suk: a féltékenység minden társadalmi szántén, mint a betegségek egy fajtája szedi áldozatait. Az már csak kö­rítés, a körülmények és a szándékok esetlegessége, ki, mikor és főként hogyan fél- tékenykedik. És ezt a krimit mégsem le­het egyetlen kézlegyintéssel elintézni. A kimódolt mese egy pszichiáter-orvos lelki válságát dolgozza fel, apró­lékosan, mozaikokból össze­rakva azt az elméletet és gyakorlatot, amit a szakem­ber konokságával és pontos­ságával hajt végre a férj — felesége ellen. A társadalmi látszat, a technika, a modern civilizációs atmoszféra' való­ságos ellenpontja ennek az ősi emberi betegségnek, amely a lélekben, az ide­gekben őröl és elképesztő vakmerőségekre készteti megszállottját. Az ötlet bizarr, a nyo­masztókezdeti képsorok után várakozásunk megsokszo­rozódik, majd a túl sók tech­nikai közbelépés és néhány olcsó „naturalizmus” várat­lan fordulatok után kétked­ni kezdünk a mese. azaz a krimi magához mért reali­tásában is. Egy azonban bizonyos: a regényből filmre vitt törté­netben talán a rendező szán­déka ellenére is egy igazság nyilvánvalóvá válik: hiába van a civilizáció minden eszköze, a technika elké­pesztő anyaga összezsúfolva egy lakásban, egy ember magántulajdonában, meg­sokszorozva egy ember cse­lekvési szabadságát, alkotó készségét, ha a lélek vala­hol megbicsaklott, az idege­ken nem tud uralkodni az, amit jobb híján lelki kultú­rának, erkölcsnek, emberi fegyelemnek nevezhetünk. Hősünk, ez az orvos, áldoza­tos munkát végez a köz szá­mára, a maga javára is hasz­Hahó, a tenger! Holt vidék Filmexport barátainkhoz Az elmúlt napokban ha­zánkban jártak az európai baráti országok filmátvételi delegációi. A Hungarofilm- nél megtekintették a leg­újabb magyar filmeket, ame­lyek általában elismerést arattak. A Szovjetunió átvette a Holt vidék, a Hekus lettem, a Nyulak a ruhatárban, a Fuss, hogy utolérjenek című fil­meket. Bulgária ugyaneze­ket, valamint a Hahó, a ten­ÉirNWWW lim. ágrills t9., wQ»bat ger! című filmet. Csehszlová­kiában műsorra tűzik a Volt egyszer egy család, a Hekus' lettem, a Hahó, a tengeri, a Nyulak a ruhatárban, a Fuss, hogy utolérjenek! című al­kotásokat. Lengyelország hét alkotást vásárolt meg java filmjeink közül: a Holt vi­dék, a Legszebb férfikor, a Még kér a nép, a Hahó, a tengeri, a Nyulak a ruha­tárban, a Meztelenül, a Fuss,1 hogy utolérjenek! Az NDK és Románia a Holt vidék, a Hekus lettem, a Hahó, a tenger, valamint a Fuss, hogy utolérjenek! cí-; mű alkotásokat vásárolta fi not hajt, de útközben elfe­lejtette valahol a dolgok ter­mészetes jó ízét, zamatét az emberi kapcsolatoknak. Ko­runkban, a technika eszikö- zeinek sürgetésére és a tár­sadalom elatomizálódása kö­vetkeztében nem is olyan könnyű — főként a nagyvá­rosokban — a többi ember­től elidegenedni. És ez az el­idegenedés elembertelene- dést is jelent egyúttal. Ezek a gondolatok fészke- lődtek a néző fejében a pre­cízen tudósító képek pergé- se közben, nézve és figyelve a kitűnő Anthony Perkins, Charles Bronson, Jill Ire­land, Henri Garcin, Viviane Everly játékát. A néző hit­te is, nem is, hogy a félté­kenység, az idegeknek ez a furcsa állapota mindezt ig.v tudja összehozni. Végül is az izgalom tetőfokán a bűnhő- désnek gyanúsan kipoentíro- zott kérdését. (farkas) Filmössze- áiiífás — Dózsa- oklevelekből A Dózsa-évfordulóra válo­gatott oklevelekből filmösz- szeállítást készített a Magyar Országos Levéltár. A válo­gatás a korszak legfontosabb 20 okiratát mutatja be, több mint 30 mikrofilmfelvétel se­gítségével. Az Országos Levéltár az anyagot az érdeklődők ren­delkezésére bocsátja. A va­lamennyi iratot tartalmazó negatív filmmásolat ára 18 forint. A teljes összeállításról — három oldalas jegyzékkel —, 140 forintért xerox-másolat rendelhető. őmpík isrm VI. A furfangos birtokösszeírás Rosszul ütött ki egy esz­tendő gazdálkodása Józsa Gyurinak. így hát kölcsönt kellett felvennie. Ügyvédje végre is talált egy bécsi bankárt, aki hajlandónak mutatkozott — kellő garanci­ák mellett — a félmillió pen- gőíorintnyi hitelnyújtásra. Azt a feltételt szabta az osztrák bankár, hogy saját emberével felbecsülteti Józsa úr birtokát, hogy kellő ga­rancia-e az a félmilliónyi hi­tel fedezetére. Gyuri úr po­koli dühbe gurult, hogy akadt olyan emberfia, aki nem hisz az ö szavának és akinek nem elegendő garancia az ő ne­mesi neve és szava. Elhatá­rozta, hogy móresre tanítja az cxEtrák sógort, de úgy i«­Egy nyamvadt, pápasze­mes, kamásnis, köcsögkala­pos bécsi becsnök jelent meg Füreden, hogy elkészítse a részletes birtokfelértékelést. A derék számkukac a mun­kát az ingatlan értékének felmérésével kezdte. Kikocsi- káztak hát Józsáék a Tisza menti puszta kellős közepé­re, s ígv szóltak: — Ez a birtok! Mérje kend! — Mennyi ez? — kérdez­te a bécsi polgár. — Tudja a jebuzeus! Mér­je meg kend, azért fizetik, oszt megtudja. Hosszá ban­széltében lépje le, oszt meg­tudja, hány kvadrát. Leszállt a kocsiról a becs- nők és elkezdte a lépegetett. Mikor már vagy 4—500 lépést haladt, Józsáék a lovak közé csördítettek ostorukkal és el­vágtattak, otthagyván sze­gény fejet az isten háta me- getti puszta kellős köze­pén ... Mire végzett a tengernyi lépegetéssel. elmerülve fon­tos munkájában, riadt an­nak tudatára, hogy azt sem tudja, hogy hol van! Tíz napig bolyongott, míg végre bejutott Füredre, s úgy nézett ki, mint egy ág- rólszakadt, nem pedig mint egy jónevű bécsi bankház tiszteletre méltó becsnöke ... — Van-e még földje az úrnak? — kérdezte másnap. — Hogy van-e? Hát a Ti­sza másik oldalán van még egy jókora birtokrész! Oda majd csónakkal viszik el az urat — mondotta hamisítás mosollyal, hetyke kis baju­sza alatt Józsa Gyuri. Másnap egy halász gondjai­ra bízták, akit előre jól ki­tanított gazdája. A Tisza ki­ismerhetetlen nádrengetegé­ben és kiöntéseiben kóvály­gott a bécsivel egy álló na­pot. — De hát hol van Józsa ur földje? — bökte ki rosszat sejtve az osztrák bürgör. — Alattunk! — szólt a ha­lász, meg a vele csónakázó ispán. — Hány mázsa nokott azon teremni? — Az ördög ludja! Hol így, Saját nevelés Petit úgyszólván pólyás kora óta ismerem. Amikor négy­éves volt, meghívtak a születésnapjára. A tortán négy szál gyertya égett és mi Peti egészségére ittunk. — Nézd meg a fiamat! — büszkélkedett a papa. — Eb­ből lesz aztán ember, pajtás. Én nevelem, a saját elgondolá­som szerint. Szóval, jól éreztük magunkat a születésnapon. Peti ki­vételével. ö ugyanis beugrott átvenni a gratulációkat és az ajándékokat, de néhány perc múlva már elnyelte az utca. Kétszer, háromszor próbáltak utánanézni, de később vala­mennyien belenyugodtunk, hogy ünnepelt nélkül kell meg­ülni a születésnapot. Talán egy hete találkoztam megint Petivel. Alig is­mertem meg, úgy megnőtt a betyár. Téglával csiszolt tur- mernadrágot viselt és akkora hajai, mint egy lány. — Szervusz, Peti! — köszöntem rá nagy ovációval. Rám nézett, végigmért úgy, a szeme sarkából és azt mondta: — Péter, úgy jobban -szeretem ... Fegyelmezetten bólintottam. — Itthon van édesapád? — Fenn van az öreg, de nyomás, mert hamarosan kug­lizni indul... Kettesben beszélgettünk. Irma túlórázik az üzemben. — És a fiad? Rántott egyet a vállán, azután, mint akinek minden mindegy, ezt mondta: — Nagy strici. Fut a nők után és az istennek sem vá­gatja rövidebbre a haját — Azt mondtad, saját nevelés lesz... Péter kezében megállt a pohár. Hosszan bámult maga elé, aztán egy hajtásra fenékig itta az italt. — Hát mit gondolsz? Lehet ezeket manapság egyálta­lán nevelni? Egyszerűen nem lehet. Nem engedik magukat. Ügy vannak, mint a vad ló, ugrálnak, ficánkolnak és az is­tennek nem engedik hátukra rakni a nyerget. — Azért azokat is betörik .. . Csengettek, Irma érkezett. Tényleg a régi szeretettel fo­gadott és csak akkor lett komor az arca, amikor bekapcsoló­dott a beszélgetésbe. — Petiről van szó? — A fiadról —, villant Péter arca és arcán ideges villá­mok cikáztak végig. — Huligán. Érted? Huligán lett belőle. Félévkor négybő! bukott, két hete pedig belekeveredett valami marhaságba. — Csak nem valami? — Pornográf képeket árultak pénzért és elkapták őket Gondolhatod, milyen kellemes volt a rendőrségen. — Tudod, most már minden rendben lenne. Péternél jó beosztása van. szeretik, becsülik az emberek, én is mos kaptam az üzemben fizetésemelést. És most a gyerek. A: apja néha begurul és úgy megpofozza, hogy az orrán is elin dúl a vér. Semmi sem segít... Hazafelé indulok. Alighogy kiérek a ház kapuján, eg: ütés éri a fejem. Nagy ívben száll a kalap, homlokomró gellert kap egy keményre pumpált hármas foci. — Meg mernék rá esküdni, hogy Péter volt — mentege tőzött a házmester és udvariasan leporolta a meggyötör kalapot... Szalay István hot úgy. De tizenkétezer öreg boglya azért mindig megvan — vakította nagyotmondásó- val a gazdatiszt. Már késő estére járt, még mindig csak eveztek. Innen oda, onnan meg ide ... — Én már mindent elhi­szek, csak érjünk partot —, nyögte ki a nyamvadt ka­másnis bécsi. 1 Ügy megfázott a hűvös es­tén. hogy harmadnapos hi­deglelés lepte meg. Orvos után kérdezősködött a becs­nök. Vagy tíz perc múlva be is állított a falu kovácsa, csak úgy, kormosán, kötényben, nagy fogókkal, kalapáccsal a kezében. Mikor meglátta marcona képét a beteg, azon nyomban meggyógyult, de nem adta magát a keze alá. Ezután az állatokat becsül­te fel gondos körültekintés­sel a bécsi bankár embere. A szarvasmarhákkal kezdték ... Amikor kint voltak a le­gelőn, a gulyás titkon neki­uszította a bikát, amely eszeveszett iramban megker­gette a nyamvadt bécsi só­gort. Végre is egy szénabog­lyába fúrta magát — ott ta­lált a villás szarvú, megbő- szült bika elől menedéket. — Megmagyarázták, hogy ez azért van, mert idegen a ru­hája. Levetkőztették és egy toprongyos paraszti böszárú gatyát, egy koszos, gubancos subát, s egy zsíros kalapot adtak rá. — Meglátja az úr, hogy ebben a ruhában nem fog­nak félni magától az álla­tok ... A ménes becslése követke­zett. Itt felültették egy köz­ismerten csökönyös gebére, amely azután a fél pusztán hurcolta örült iramban a holttá vált becsnököt. Végül is ledobta valahol a Tisza- partján. Vagy három napba tellett, míg haza vergődött Füredre. * Utoljára maradtak Józsa Gyuri úr sertésnyájai, ame­lyek a Tisza-parti mocsaras kiöntésekben tanyáztak egy öreg kondás gondjaira bíz­va. Elvittek csónakkal a de­rék osztrákot a letüielvra. — Végezze a becslést tu tz úr, ahogy csak akarja! - mondták. A kondás egy betűt sen tudott németül. így sehog: sem értette meg magát véle Csak egyre azt hajtogatta amit megtanult itt, a vac pusztai nép között, becsli munkálatai során: — Számolni! Számolni! — No, csak számolja kenő ha tuggya! — fakadt ki j kondás, nagy hirtelen fakép nél hagyta, és eltűnt, hog; beszéljen Józsával. Gyuri úr megnyugtatta hogy nem tör senki a kon dásságára, csak „egy jó ki vicc készül a bécsi ellen”. Már késő éjjel volt, amiko csónakokon a közelébe evez tek, s megbújva a nádasbar farkasordítást imitáltak. A becsnök, akit elleptek vérszomjas, kiéhezett szú nyograjok, reszketett a féle lemtől, hogy végül is itt, vad magyarok között végzi b gyarló emberi életét... Végül is csónakba rakta! és beeveztek vele. Még két álló nap számol' szorzott és összeadott a ka másnis bécsi úr, amikor i készen lett a becsléssel é szélesre sikeredett mosoly lyal jelentette ezt Józsa Gyű ri úrnak. — Kész van, Józsa úr, munka. Ügy látom, hogy iga za volt és meg is fogja kap ni a kölcsönt a bankár úrtól — Csak utazzon szépen ha za kelmed. Nincs már szűk ségem a hitelükre! Neker két-három héten belül kellei volna, de mivel így elhúzó dott a becslési munka, ner tartok már rá igényt... Ügy is lett. S amikor a pó rul járt bécsi bankár beesne kének esetén már egesz He vés megye nevetett, Józs Gyuri a vármegyei közgyü lés után, az Oroszlán ven dégfogadóban így leplezte 1 az általa rendezett hec okát: — így kellene, urak, min den becsi bankárral csele kednünk, akkor bizonyár megtanít1’ík,' hogy velünl magy-ro!:' ' nem lehet ku leo I (Folylaljuité t I / «

Next

/
Oldalképek
Tartalom