Népújság, 1971. május (22. évfolyam, 102-126. szám)
1971-05-14 / 112. szám
Huszonnégy türelmetlen MagvaStem, eKSnsBr kőtelked tem; épp ezért úgy-ahogy leplezve tamáskodásom, többször is jártam Párádon. Egy kérdés foglalkoztatott: elképzelhető-e, hogy egy háromezer lakosú községben, ahol se klubkönyvtár, se kultúrház, valóban élénk, sőt nívós kulturális élet bontakozzék ki. A tények meggyőztek, sőt arra is fény derült, hogy mindez egy tantestület, huszonnégy „türelmetlen” pedagógus műve. Előbb néhány szét az eredményekről. A községben működik két lánccsoport, egy felnőtt és egy diák; a felnőtt vegyeskar mellett az általános iskolásokból toborzott énekkar is eredményesen dolgozik, A bélyeggyűjtő szakkor rendszeresen rendez a község határán túlról is érdeklődőiket toborzó kiállításokat. Elismerésben nincs hiány, hiszen a gárda lelkes, nem sajnálja a precíz felkészüléshez szükséges órákat, néha napokat. Az énekkar és a táncosok nemcsak a íközeli községekben, Bodonyban és Ei-dökövesdeo, valamint a helyi rendezvényeken szerepelnek hanem rangosabb fórumokon. .is. Járási és megyei szemléken szerzett arany oklevelet az énekkar; járási sikerekkel büszkélkedhet a táncraoport is; ők az Alföld fővárosába, Debrecenbe is eljutottak, felléptek az Arany Bika Szálló fehér- termében. A lista azonban hiányos lenne, ha egyéb érdemekről nem beszélnénk. Az irodalmi színpad tagjai is hallatnak magukról; s ffiz iskolában működik a falu sportéletének vezérkara is: a röplabdacsapat megyei első osztályú minősítést ért el, az asztaliteniszezők neve is járás-, sőt megyeszerte ismerősen cseng. Nem kis sikerek ezek, különösen, ha figyelembe vesszük az oktató-nevelő munka terén elért sikereket is: a parádi diákok a járási szaktárgyi vetélkedőkről öt első helyet biztosítottak maguknak, a megyei vCrüdkenesztes Versenyen övék lett az első díj. — A tánccsoportok próbáit itt tartjuk az iskolában, az osztálytermekben. Nem könnyű dolog, mert althoz, hogy próbálhassunk, előbb szét kell csavarozni a padokat, próba után újra rendbe hozni mindent, hiszen másnap tanítás kezdődik. Ruháink sem voltak; hosszú ideig mindenki a sajátját használta — idézi a mindennapi gondokat Somfay Ti- borné, a két tánccsoport vezetője. Kollegái egyéb problémákat is említenek: — Mennyit kell szaladgálni egy kocsi után, vonaton meg körülményes, hosszadalmas utazni. — Hogyan sáSterffl tagokat toborozni? — kérdem Kivés Józsefet, áss énekkar vezetőjét. — Harminc éve tanítóik a községben, úgyszólván mindenki ismerős, így hát nem nagy dolog az egész, csak kopogtatni kell a volt tanítványok ajtaján; persze, azért egy kis rábeszélés is szükséges —■ árulja el műhelytitkait. Kivés József univerzális ember, hiszen nemcsak az énekkart vezeti, hanem edzője a röplabdacsapatnak is, sőt aktív asztali teniszező. — Honnan ez a sokoldalúság — Egy titäfie varr sühoesen csinálom, időt mindig szorítok erre, mert hasznos és kellemes, az ember felszabad ultnak érái magét, a ki- kapcsolódás felfrissíti. Különben is szívesen töltöm az időt kollegáim körében: a röplabda-csapat, az asztali- teniszezők majdhogy kizárólag pedagógusokból állnak. Zvara JSesef három éve került a tantestületbe, énekkari tag és asztaliteni- szező: — Itt nem ismerjük, az unalmat, a legtöbb kollega fiatal, szívesen töltjük együtt az időt. Már éppen szép szavak fogalmazódnának bennem Lenin könyvekről, könyvtárakról Lenin számára a könyvtárügy állapota az egész kultúra megítélésének fontos fokmérője volt — ezt állapíthatjuk meg abból a válogatásból, amelyet Lenin könyvekről, könyvtárakról címmel jelentetett meg a Kossuth Könyvkiadó. Életének nincs olyan szakasza, amely könyvek nélkül telne. Bebörtönzése, száműzetése idején éppúgy, mint külföldön, majd a Népbiztosok Tanácsának elnökeként, könyvek garmadájának olvasója, könyvtárak regimentjének használója. S mennyire fegyelmezett olvasó! A Népbiztosok Tanácsának elnöke, de haragos levélben rója meg egyik munkatársát, amiért vele kivételt tettek, s olyan könyvet bocsátottak rendelkezésére, amelyet tilos a könyvtárból elvinni ... A kapitalizmus fejlődése Oroszországban című munkájának megírásához 583 könyvet használt fel:" Rendeletek sokaságát írta alá, javította azok szövegét, hogy a fiatal szovjethatalom mielőbb megszervezhesse a nyilvános könyvtárak egész országra kiterjedő hálózatát ... Felháborodott táviratot küldött, azonnali rendcsinálást követelve, mert arról értesült, hogy az egyik nagy könyvtárat fosztogatják, elprédálják a benne összegyűjtött műveket... A válogatás — amely a hasonló tematikájú, orosz nyelven megjelent összeállításra támaszkodik — ésszerű csoportosításban, bőséges jegyzetanyaggal, névmutatóval, tárgymutatóval kiegészítve ad képet arról, hogy Lenin tevékenysége hányféle módon kapcsolódott a könyvekhez, könyvtárakhoz, s arról is, hogy milyen politikai megfontolások alapján tulajdonított különleges jelentőséget a könyvtárügynek., (m) A dormándi fiatalok gyűjtőmunkája nyomón Hamarosan megnyitják a Remenyik emlékszobát Mint arról már korábban, hírt adtunk, Dormandon a Remenyik Zsigmond Ifjúsági Klub tagjai elhatározták, hogy emléket állítanak szülőfalujukban a jeles magyar írónak. Az értékés dokumentumok felkutatásától'az idős emberekkel történő elbeszélgetésig, mindent saját maguk végeznek. Nemrégiben felkel resték az író özvegyét és léé ányát, akik meghatotta» ---------------------- ■ írjyjte. J 071. májas H» pöufM hallgatták mag m áSaterfok terveit. A dormáix® községi tanács helyet biztosított, ahol a fiatalok az áró dolgozószobáját rendezik be. Az egykori bútorok, berendezési tárgyak, az író munkaeszközeinek többsége már meg is érkezett Budapestről, s ezekben a napokban várják tm újabb szállítmányt. A szoba berendezése után kiállítják majd a felkutatott dokumentumokat, valamint az író eddig megjelent műveinek gyűjteményét. Ezek után az elkövetkezendő hetekben nyitják meg a látogatók előtt Remenyik Zsigmondi emlöicszobäÜÄ errM a nem mindennapi aktivitásról, amikor valaki közbeszól: — Ne csináljunk ebből mítoszt, mindezt csak azért tesszük, mert szerenénk színesen, tartalmasán élni, s amennyire lehet, mások életét is hozzá formálni. A figyelmeztetés ellenére is csak azt érzem, hogy el kell mondani: a parádi pedagógusok zöme a község javát szolgáló kulturális és sport- tevékenységet társadalmi munkában végzi, s ez olyan érdem, amely mellett nem lehet csak úgy szótlanul elmenni. — Mikor kap kultúrott- horet a község? Mintha várták volna ezt a kérdést, szinte záporoznak a válaszok. — A makettet már négy éve láttuk, mégsem lett belőle semmi. — Mi eljárunk jól felszerelt mammutkultúrházaáöba fellépni, oda, ahol, bizony épphogy vegetál a művészeti munka. Miért feledkeztek meg aJckor épp rólunk, a községről, ahol valóban még többet lehetne tenni, csak megfelelő hely lenne hozzá. S&núgura József községi párttitkár bizakodóbb: — Éveken át gyújtottak a pénzt, öe más, még fontosabb feladatokra kellett fordítanunk. Párád idegenforgalmi látványosság, járdáikat kellett csinálnunk. Az új ötéves tervben azonban felépül az annyira óhajtott kultúrház. Emlékszem a türelmetlen mondatokra, s Zvara József egy megszívlelendő megjegyzésére: — Gyermek- és ffjűság- védelmi felelős vagyok, a parádi fiatalok legnagyobb gondja az, hogy nem tudják hol kulturáltan tölteni a szabad időt Ha lenne kultúrotthon, akkor kevesebb lenne a probléma, s nem a kocsma és a presszó lenne szórakozóhelyük. Huszonnégy pedagógus reneszánszt teremtett Párádon. Ök természetesnek tartják, kötelességüknek érzik, hogy egészséges türelmetlenségtől hajtva mindent megtegyenek a község kulturális élebének fellendítéséért Amit tettek, tesznek, ma még kivételnek számít. Érdemes ambícióikra, módszereikre felfigyelni. Pécsi István Végveszélyben a műemlékek Pótolhatatlan építészeti és szobrászati emlékek pusztulnak egyre rohamosabban a civilizáció mérgező gázaitól. Ha nem sikerül hamarosan gátat vetni pusztulásuknak, még ebben az évszázadban különös katasztrófa tanúi leszünk: a különböző korokból származó, évszázadokon át fennmaradt műemlékek iórésze teljesen megsemmisül. A szennyezett levegő még a követ is megöli. Kleopátra 200 tonnás kőobeliszkjét Ismail pasa 1881-ben az USA- nak ajándékozta. A kolosz- szust a New Yark-i Central Parkban állították fel. Kilencven év alatt a város hírhedten szennyezett levegője jóformán felfalta a követ, reliefjeiben több kárt tett, mint a harminc évszázados sivatagi kiima. A világ minden tájáról érkeznek a vészjelek. Az ak- ropoliszi márványtemplom, Velence több száz palotája, Prága homokkőszobrai vagy Pisa freskói egyformán veszélybe kerültek: A fejlett ipari országokban szép számmal akadnak még olyan károk, amelyek többé semmilyen eljárással nem tehetők jóvá. Az NSZK-ban Blensburg és Passau között a román, gót. reneszánsz és barokk műemlékek koruktól teljesen függetlenül, egyszerre mennék tönkre a gyilkos füstgázoktól. A megmentésük érdekében végzett tudományos kutatások, kísérletek jórészt már el is késtek, és sok esetiben már csak arra irányulhatnak, hogy megmentsék még, ami menthető. Az ipart évszázad hatalmas választékban eregeti gyilkos gázait a légkörbe. Az eső, harmat vagy köd e mérgekkel „feldúsítva” hatol a szabadban levő szobrok, műemlék épületek felületi rétegeibe, s ott megkezdik szívós aknamunkájukat: kifejtik a kő különböző alkotóelemeit, például a meszet, magnezitet, vagy timföldet. A csapadék nélküli időszakban kiszárad a kő, de például a vízben feloldott mész gipsszé változik. S minthogy a gipszkristályoknak több helyre van szükségük, mint a mészkristályoknak, a folyamat egyre nagyobb felületeket „robbant le” a kőről. A szobor lassan felismerhetet- len csonkká válik, az épület faragott díszei eltűnnek, s a kőfal hámlása lassan az épület statikáját is veszélyezteti. Prágából biztató hírek érkeztek. A Csehszlovák Tudományos Akadémia Elméleti Kémiai Intézetében két eljárás is túljutott már a kísérletezés szakaszán. A prágai vár Szent Vitus templomának déli bejárata feletti, XV. századból származó üvegmozaikra 1954-ben kimondták az ítéletet: le kell szedni és másolattal helyettesíteni. ha az eredetit még úgyaho^y meg akarják menteni. Az intézetben dr. Rathousky és munkatársai ekkor dolgoztak ki egy eljárást, amellyel végül nemcsak megmentették, hanem vissza is adták az üvegmozaik eredeti szépségét. A beteg, megvakult üvegmozaikszemeket polibutilmetakril- láttal impregnálták, majd védelmiül szilikát-bevonattal látták el. Azóta ugyanezt a szilikátbevonatot alkalmaz- teák a Lőportorony és még néhány kisebb prágai műemlék épület védelmére is. A szálikonok jú tulajdonságai közül közismert víztaszításuk, ellenállásuk különböző vegyi hatások ellen; a „robbantó” mérgekkel nem hatolhat be a váz a szálikosv burok alá. Bizonyos esetekben azonban már csak egy lehetőség maradt; a már túlságosan megrongálódott szobor biztonságos, védett helyre szállítsa, s pótlása időtálló másolattal. a kőből faragott másolat hátránya, hogy nem biztosítható pontossága, némelykor pedig, az eredeti állapota miatt, már el sem készíthető. Ilyenkor — restaurátor nyelven szólva — fakszimilét kell készíteni, lenyomatott Ennél az eljárásnál döntő fontosságú az anyag, a megfelelő műkő. Az e célra eddig használt műkövek hátrányait kiszűrve, az intézet munkatársainak sikerült új anyagot kidolgozniuk, - kihagyva a legtöbb kellemetlenséget okozó mész komponenst. Műkövekben a homokszemcsék kötőanyaga epoxigyanta. Az így előállított műkő nemcsak textúrájában hasonlít megtévesztésig a természetes kőhöz, hanem tulajdonságai (szilárdsága, faraghatásága) is azonosak. Mindenütt, ahol a műemlékek veszélyben forognak, mindenki egyetért abbán, hogy meg kell őket menteni. A hogyan kérdése a bonyolultabb, s ad több vitára okot. E két példa azonban biztató bizonyíték arra, hogy a technika okozta károk helyrehozatalára maga a bűnös, ebben az esetben éppen legfiatalabb termékeivel, a műanyagokkal, szerez gyógyírt is. (A DELTA májusi számából.) Bélapátfalri és szlovák gyerekek csereüdülése A CEMENT ES MÉSZMŰVEK Bélepátfalvi Gyára évek óta testvérkapcsolatban áll a szlovákiai Iglódi Kőbánya Vállalattal. A gyár vezetői a napokban — a külföldiek meghívására — látogatást tettek a baráti cégnél, ahol egyidejűleg megbeszélték a szakmabeli gyerekek újabb csereüdülé- sének lehetőségét. A fiatalok ugyanis már korábban is töltöttek egymásnál feledhetetlen heteket a vakációban, s akkor a vendéglátók úgy határoztak, hogy rendszeressé teszik az ilyenféle pihenéseket is. A megállapodás szerint az idén július 19. és augusztus 8. között kerül sor a gyerekek nyaralására. Szlovákiából külön autóbusz hozza a kis vendégeket, s ugyanaz a kocsi viszi majd Iglóra a bélapátfalvi gyár dolgozóinak gyér-, mekeit. Bélapátfalván a sporttelepi szállóban helyezik el a szlovákokat, s számukra a környéken, a Bükk legszebb részein és Egerben biztosítanak változatos, gazdag programot. As whiter végén a bélapátflalviafc gépkocsija szállítja majd otthonaikba a csenegyerefeetet. ES* Polaccót orvosi vfasgätaf ürügyével másnap már at its szállították a viterbói börtönbe, ahol meglehetősen gyanakodva fogadták a börtön vezetői Coccia mesterkedéseit. Polaccót a röntgeme- aés után azonnal vissza akarták küldeni Sarianóba. Ezt az igazságügy-minisztérium közreműködésével Coccia még különösebb nehézség nélkül megakadályozta. Az indok az volt, hogy hátha később romlik Polacco helyzete és akkor legyen kéznél orvosi segítség. így sikerült Polaccót a viterbói fegyintézet betegszobájában visszatartani. A viterbói állarr. ügyész azonban hallani ?• akart arról, hogy a Pi melletti üres cellába —■» jön. A kormány közbelépésére az állam ügyész és a fogházigazgató végül mégis en* * %Se ffűk” osefeífyán Pisétotta mellett történő elhelyezését, így lett az -egykori legendás partizánvezér a hírhedt szicíliai bandita ceUasBoensaédE marffefärtSfcrö! Pfertotta mit sem tudott A megtört arcú, beteges naibtásis lassan megnyerte rokansaenvófc s mivel az csapokig hallgatott, ellentétben a spiclik közismert bőbeszédűségével, ösztönös gyanakvása is feloldódott. Aranyi néma hónap után a hallgatásra kárhoztatott hetek kegyetlen bénaságából kiszabadulva most a sors kegyét látta Polacco megérkezésében, hiszen beszélgető partnere lett, mégpedig egy igazi sorstárs sze ... jlyében. Polacco napoSjg fmesélte saját életének kalandjait. A rit és Seelbátt Pisetotta úgy érezte, hogy sanyarú sorsát maga is Sceiba szószegésének köszönheti __ — Ne búsulj, pajtás — tört ki belőle a negyedik napon — érted is megfizetek annak a gazembernek, aki a hátunk mögött összejátszott Don Calo maffiájával Én nem félek már sem tőle, sem mástól. Én egyedül csak az istentől felek. És ezért az én pofámat földi ember nem tömheti be. — A maffia sem? — jegyezte meg csak úgy mellékesen Polacco. Pisciotta erre elhallgatott. Hosszasan mélázott. Vgül, mintha egész éJetót- ját próbálná mérlegre tenni, megszólalt: — A maffia nagy tte .fete •aai még Giuliano sem tadott leszámolni. Pedig mi. valaha ■meg akartuk szabadítani Szár cihát a maffia uralmától. — Hiszen ti magatok SS maffia módszerekkel dolgoztatok — szólt közibe Polacco, és úgy tett, mint säst teüßf sen tejékozatian. ____ — Nem egészen. MS nsegP ssrooltuk a gazdagokat és adtunk a szegényeknek. A mi titkos társaságunk a ■sa- gények szövetsége voitt. — Ég mégis, a szegényekre lőttetek Bortóüa de0a GinestránaL _ ^ — Azok vörösök witefc. Azok ellenünk voltak. : — De hiszen a hercege!»* kel szövetkeztetek, — Azért szövetkeatöflK 9 hercegekkel, hogy leszámoljunk az új í öldesurakkaL Azért ültünk bele a kereszténydemokraták kosarába is... Aztán k' örült, hogy a hercegek is, f keresztényde* lookrata» W <-«í3m Mpite jában vannak. A római rendőrök, Verdiam és Sceiba emberei mind a maffia akaratának engedelmeskedtek..!’ És én, ökör, bedőltem Sed- bámak. Csúnyán elbánt' velem... Én jártam nála Rómában. Személyesen ígért meg nékem mindent Mindent. Érted ezt, pajtás? Eb után végeztem Giulianóvaű, mert azt hittem, hogy 6 ét- áruit minket... de az anyja, aki az én nagynéném, Giuliano fölött bosszút esküdött és elátkozott engem. & látod, sa. átok fogott Aaért vagyok itt Pedig azt hittem, ha megölöm GáeSanót, három legyet ütök egy eaepao-- m: kegyelmet kapok és saa- bad teszek, est ígérte a bel - Ögymairüsatee, Másodszor,' megbüntetek egy embert, étti engem » betewwtt egy esztelen gyá3fcne bandába. Harmadszor pedig. ereidőm mmthntt a hataíteaafc, arak1 tShdäae» metf rwrrrtafct.« 1 Pajtás, nálunk, Bacfliába»« vendetta szent éti hegyeűea nwnys fegyver a kezemben, hogy megbosszuljam a poß- ökusofc árulását, de tártokomban van Gótdiano feljegyzéseinek egy pödányae ha azt éa előadom, beleroppan meSiány wtoászteri bársonyszék. fis test aa én a»- •» »*«•.jBitt gstarbőfaoeff — politikát szidta, a ravasz pártvezéreket, a keresztény- atákst —. L& Gaspe-