Népújság, 1971. május (22. évfolyam, 102-126. szám)
1971-05-29 / 125. szám
Zabriskie Point Amerikai film Népművelés - buktatókkal Két nagy és félelmetes látomás közé szóiul ebben az alkotásban a nagy olasz filmrendező, Michelangelo Antonioni mondanivalója. Azért mondjuk, hogy az ő mondanivalójáról van szó, mert egyrészt a forgató- könyvet is ő írta — igaz, mások társaságában —, másrészt stílusa annyira európai és csak az övé, hogy a szándékról akár vitatkozni sem lehet: így látja egy művelt európai a lázongó amerikai fiatalságot. Ez egyik látomás: Zabriskie Point. Kihalt vidék, valamikori vízfenék, az állati és növényi élet minden látható jele nélkül. Kémiailag steril világ, ahol akár az atomtámadás utáni állapot is elképzelhető. Nem érintette meg a modern kor civilizációja. Egy pont a világban, ahol még nem fertőzött a XX. századi élvezeti cikkek, a testi kultusz rohama, a reklámé, a választékos és elfinomult élvezeteké. Itt találkozik Mark és Daria. Mindketten keresnek valamit, nyugtalanságuk kergette ide is őket. Mark látomása az, hogy a steril világban, ezen a szállongó kalcium- és egyéb poron lehet csak igazán megvalósítani azt a szerelmet, az ember legelemibb és legősibb szenvedélyének a kiélését, amelyet a modern Világ be- idegződött lelki betegségeivel, anyagi és társadalmi viszonylataival, az ember élete fölé rakott technikai, bádog-, acél- és egyéb hegyekkel a városban, a komfortban megsemmisülni látnak. E hippilátomás elképeszti, de el is gondolkoz- tatja a nézőt, mert számunkra ismeretlen ideg- rendszeri és érzelmi előzményeket tételez fel. E látomás abszurd volta az első pillanatra nyilvánvaló. Mark és Daria hiába akadnak egymásra meglepetésre, váratlanul, véletlenül, de törvényszerűen, mindazt, amit ők a Zabriskie Pointhoz hoztak, csak az teszi lehetővé. hogy e látomásnak némileg reális alapja, magja legyen. Még akkor is lélegzetelállító az, amit látunk, XXII. Dr. Berti kérdezted, mit csináljon? Singapore azt jelentette, hogy a futár ugyan elindult Rómába, de a csomag fennakadt a repülőtéri vámvizsgálaton. — A pokolba is!... — dobbantott Luciano. — Mit képzelnek ezek a taknyo- sok?! Engem nem érdekel, ha Palermóban halomra is lődözik egymást, de Milánót hagyják ki a játékból... — Ne bosszankodj, Salvatore. Első az üzlet. A palermói bandaháborúnál sokkal kellemetlenebb, hogy a singapore-i csomag elveszett, így változatlanul azt tanácsolom, a kisasszony azonnal utazzon Rómába, s még az éjjel a BEA gépén Hongkongba repülhet és holnap p-tére már Bertinél lehet • n"■'•*rr*'than. aki v*rpmnt adOMMkM Í0TL mágus 23.. szombat ha meggondoljuk, hogy a két fiatal a legnemesebb és legtisztább magányát viszi, cipeli a nem is sejtett, de szándékolt, nagyon is akart megoldás felé. A másik látomás, a film végén Dariáé. Kimeredt, látszólag gondolattalan ésszen- vedélytelen szemmel nézi a luxusszállodát, ahol a földről, a haszonról, tervekről van szó, elegánsan, finom és csendes társalgással, de torokharapó kegyetlenséggel. S ahogy így elnézi Daria ezt a zsebkendő kiterjedésű paradicsomi világot, amely csak néhányaknak jut és amelyért az egész társadalomnak szorongatottságban és hazugságban kell élnie, Daria óhaja megjelenik előttünk a képen: felrobban, a levegőbe repül a luxusszálloda, a technikai vívmányok embergyötrő szimbóluma; felrobbannak a jégszekrény, a ruhák, az asztalok, a berendezési tárgyak. Előbb csak egy könyv, aztán sok könyv, majd egy egész könyvtár ég, lobog, s mikor a könyvtár megsemmisül, a robajok sokkoló hatására vége is van a filmnek. E második és hangsúlyában sokkal fontosabb látomással Antonioni veszedelmes következtetésekhez érkezik el: a kultúra alapeszköze, a könyv a kárhozatos azért, hogy a civilizáció és a technika ezt csinálhatta ebben a világban, ezen a földön, ahogy most el kell viselni a városi, a zsúfolt, a testet és lelket egyaránt meg rak kantó életet. A két vízióhoz hozzá kell adnunk természetesen azt az alaphangot is, amellyel Antonioni bevezeti mondanivalóját. Az egyetemisták, a korról felelősséggel gondolkozó fiatalok halálos komolysággal tárgyalnak a forradalomról, a jelenlegi állami és létforma elleni lázadásról. A halálos jelző nem véletlen: itt meghalnak a kimondott és elhitt gondolatokért. Mint mindig, amikor a történelem vajúdik, és új világot akar szülni a jó édes anyaföld. A rendező szigorral állítja szembe egymással a komfortot az igénydigra megszervezi az áru továbbítását... — Igazad van, Frank — higgadt le Luciano. — Már Las Vegasban is kitűnő üzlettársam és barátom voltál. Azt hiszem, az a leghelyesebb, ha ezúttal is tanácsodat követem. Bár Mariát nem szívesen engedem el magam mellől. Coppola megértőén vigyorgott és felállt. A terasz sarkánál az oszlopra kapaszkodó görcsös fügefához lépett. Letépett egy bőrös levelet és szórakozottan csavargatta. «. — Lassan itt is utoléri a világot a tél — jegyezte meg és Luciano felé mutatta a levelet. — A rádió szerint északon, a hegyekben már havazik. De itt még mindig huszonöt fokot mutat nappal, árnyékban a hőmérő, pedig már november eleje • -a Overe !“" n’* n "iv’akho • A. a /.att.am rendoe őket. üj, .ét kilométer hosszú vízvezetéket építtettem. Ráment egy százasom. — Ezzel Luciano Coppolába karolt, bal telenséggel, a hatalom jól táplált védelmezőit a színes és nem színes hippikkel. A képekre és a mondatok pergésére bízza, ki és hogyan érti meg azt, amiről itt vallanak. A film levegője, atmoszférája félelmetes távlatokat sejtet. A fiatalok magányba akarnak vonulni még a csoportszerelem árán is, új prófétákat keresnek, akikben a hitre elégséges új tanokat kutatják. Nem kérnek az anyagi világtól csali annyit, hogy elérhessék az egyszerű boldogságot, a szerelemmel, testivel és lelkivel egyformán összefüggő boldog állapotot. Olyan állapotot, amelyben nem kell harcolni a pénzért, a haszontalan külsőségekért. És mégis és éppen ezért kell harcolniuk, ölni, menekülni és meghalni, miközben mások vasalt ingben és vasalt képpel pontosan kiszámítják, mit és hogyan kell tenni ahhoz, hogy csak az anyagi világ legyen az elérhető boldogság csúcsa. Antonioni minden gondolatát plasztikusan érzékelteti azzal, ahogyan jól kiválasztott szereplőit — nem hőseit — az arcukkal jellemzi. Minden lehetőséget kihasznál a kamera, minden állásban, hogy csak az arcok beszéljenek. Az erotika nem lényegtelen kelléke ennek a filmnek, mégsem az izgatja a nézőt, mit és hogyan csinálnak ezek a fiatalok csoportszerelem címén, hanem az a hallatlan őszinteség képeszti el, ahogyan érzéseiket, testi szenvedélyeiket adják az arcukon. Az ösztönökbe való lemerülésnek ilyen képsorát nemigen láttuk eddig filmen. A film mindenképpen híradás a modem lázadásról, amely elsősorban szemléleti, aztán társadalmi, és ezzel mutat a jövő évtizedek irányába. Mark Frechette. Daria Halprin és Rod Taylor állnak a szereplők élén, de őket nézve is a mágusra gondolunk, aki őket a filmfelvevőgép elé küldte. Farkas András kezébe pedig sétabotot markolt. Maria Belloni tűnődve nézett az alsókért lépcsőin lefelé ballagó két férfi után. Túl rajtuk, mintha megfordult volna az ég, a tenger kékjén fehér hajó úszott Szicília felé. A milánói repülőtéren Liggio taxiba ült és a San Antonio utca egyik bérháza előtt szállt ki a kocsiból. Alig félóra múltán újra megjelent a ház kapujában, de ekkor már másodmagával. Unokaöccse kísérte. Kicsiny, 850-es Fiat kocsiba szálltak, ami a járdaszélen parkolt. A Fiat a magántaxik jelzését viselte és Liggio unokaöccséé volt. Délután háromra járt az idő. A Liggiót követő nyomozócsoport gépkocsijai egymás után adták a központnak rádiójelentéseiket. — Mi az ördögöt grasz- szálnak ezek a Via Reginán? — töprengett Marc, amikor már harmadszor is erről a közepes forgalmú útvonalról jelentkezett az URH-adó. Az utolsó adást húsz perc szünet követíe. Marc már türelmetlenkedni kezdett, hátha meglépett az üldözők elől a kis Fiat. amikor váratlanul a Bonta-villát figyelő torony jelentkezett. Jelentése szerint a villához vezető utca elején milánói rendszámú, vajszínű 850-es Fiat autó állt le és két férfi, az egyik kissé biceg, tart a Bonta-ház felé. — No csak... hallja ezt, Fleur ot? — csodálkozott Marc. — Az ördögbe is! — pislogott gyanakodva főnökére Fleurot — Mit keres ez a ccv ’ ? ■ •; ' e. , i i • i< Bon 1: n Fiúéról úg, f úlván minden adatot összegyűjtött erről a vigyori képű. bárgyú banditáról,. akinek tkeg a főúri MINDENKI azt hihetné, hogy az általános műveltség fokozását célzó ismeretterjesztés minden segítséget megkap manapság nálunk, mivel elemi érvényű megállapítás: a műveltebb ember eredményesebben tevékenykedik, mint a kevésbé művelt társa. Jobb marós, kiválóbb technikus biztosabb kezű segédmunkás, eredményesebb tevékenységű pedagógus és átfogóbb koncepciójú igazgató. Nemrégen mondta egy tudományos fokozattal bíró kutató: — Az állandó önképzés nemcsak lehetősége ma mindenkinek, hanem kötelessége is. — Ugyanakkor — önmagához illő módon — halkan arról panaszkodik a TIT megyei elnöksége, hogy az ipari munkások között ők nagy lelkesedéssel terjesztenék a legkülönbözőbb ismereteket, ha erre megfelelő lehetőségeket kapnának. Selypen valamikor kiváló eredménnyel működött a munkásakadémia. Mióta a „kultúros” nyugdíjba ment, azóta éppen hogy csak vegetál. Jó példaként lehet említeni a Hatvani Cukor- és Konzervgyárat, a petőfibá- nyai művelődési házat, a hatvani vasúti csomópontot. Ügy tűnik: általában azon múlik az üzemekben a TIT szervezett tevékenysége, hogy akad-e ott egy ember, aki komolyan veszi az ismeret- terjesztést. és vállalja a szervezéssel járó nem csekély fáradalmakat. Olykor: a közömbösség és a meg nem értés ellen képes is a szó szoros értelmében küzdeni. Mert némelyek alig veszik komolyan a TIT munkáját az ipari vállalatoknál. A furcsa sort el lehet kezdeni a Tisza II-vel, a VÖCSI sem maradhat ki, de folytatni lehet Kőolajipari Vállalattal, a tanácsi építőipari vállalattal. Alig található ismeretterjesztés a Bervában, az állami építőipari munkás- szállókon. Csak Gyöngyösön közel harminc olyan üzem működik, amelyekben a TIT nem tart ismeretterjesztő előadásokat, mivel ezek az ipakörökben lezajlott gáláns szerelmeit is kartonozta. — Majd meglátjuk — mondta jelentőségteljesen Marc. — Csak a fiúk rajta legyenek. ... Liggióék azonban csak bementek a villába, majd néhány perc múlva távoztak. Senkivel sem találkoztak. Legalább i6 a toronyból senkit se láttak, aki kikísérte volna Liggiót és társát. Jelentkezett viszont a telefonlehallgató szolgálat. Jelezte, hogy a villa telefonján helyi beszélgetést folytattak, a hívott készülék tulajdonosa Umberto Pizarro. a Via Regina 38. számú ház második emeletének 9-es ajtója alatt lakik. A beszélgetés szövege így hangzott: „Hallo, pizarro lakás? ... Igen.;: Angelót kérném .. Itt nincs semmiféle Angelo... De kell neki lenni és én hazulról hoztam neki sürgős üzenetet. Kérem, közölje vele hogy egy óra múlva az Opera Kávéházban várom a l’Ora című lap lesz előttem az asztalon... Salutianogli Amici...” — Ehhez mit szól, Fleurot? — Azonnal menjünk, főnök, az Opera Kávéházba. — Nem, barátom, arra még lesz időnk, intézkedjen, hogy az egyik civil rendszámú rendőrségi kocsi parkoljon a Via Regina 38. számú ház bejáratával szemközti oldalon és a lakásnyilvántartóból szerezzék be ennek az Umbertónaik az adatait... Marcot az egyik rádióskocsi adója szakította félbe, a szoba falá lógó hangszóróból: „Itt a három per hármas. Jelentkezem.” — Mondd gyorsan — tü- rAi-v,nt1-r>1'edett a rá1*!'1! ' ‘ ..A Via !’->.• haladunk. A látási viszonyok jók ... (fékcsikorgás)... a cél váratlanul jobbra, a járda szélén álló kocsik közé ícsákoáoti.“’- (Faiyistfsi^ ri objektumok nem akarnak szerződni a TIT-tel. Pedig csak a szocialista brigádok vállalásaira kell emlékeztetnünk; Mennyivel könnyebb és eredményesebb volna, ha a brigádok kulturális vállalásait a TIT segítségével teljesítenék. Miért ne lehetne ismeretterjesztő előadásokat tartani a brigádoknak? Utána a vitát is megrendezni! Miért ne kapcsolódhatna be egy brigád vagy üzem „országjáró” kirándulásaiba a TIT? És akkor nemcsak egy vidámparki „kikapcsolódással” teljesítenék a kulturális vállalásaikat a brigádok. Kell a Vidám Park, kell a Fővárosi Nagycirkusz kell a Halász- bástyán történő sétálgatás, de lehetne múzeumlátogatás és városnézés is szakképzett vezetővel. Emellett jutna idő egy pohár borra és a csípős halászlére is. ALIG MAGYARÁZHATÓ valamivel az a szegénység is, ami az ismeretterjesztés eszközeiben felmérhető. Nincs egy falitábla, nincs diavetítő, nincs elsötétítő függöny, de az üzemek nagy részében még az előadás megtartására alkalmas helyiség sem akad. Hány vállalati vezetőnek jut eszébe, hogy „utána nézzen”: milyen ismeretterjesztés folyik nálunk? Űj technológia. fantasztikus tudású gépek, meglepően új eljárások: mind és mind nagyobb műveltséget tételez fel azoknál. akik ezeket használják,’ alkalmazzák a munkájukban, a termelésben. Mégis: fehér hollónak számát az olyan igazgató, mint amilyen a gyöngyösi gépjavítóé, aki szinte megköveteli a dolgozóktól, hogy vegyenek részt az országjáró kirándulásokon, üljenek fel a saját autóbuszukra és kóstoljanak bele egy színházi előadás semmivel sem pótolható hangulatába, akarjanak újabb és újabb ismereteket birtokolni. olyanokat is, amik látszólag semmi összefüggésben nincsenek a gépjavító szakmával. Hg a világ legnagyobb bajait kellene felsorolnom, akkor az agressziók és a nyomor mellett rögtön a tudatlanságot említeném. Mi az általános műveltség miatt nem szégyenkezünk. Sokat tettünk az elmúlt negyedszázadban ezen a területem De ha nem él bennünk elevenen az ismereteink szüntelen megújítására való törekvés, ha a népművelés hatékonyságáért nem teszünk meg mindent, akkor holnapután túllépnek rajtunk. MINDEN DRAMATTZALAS NÉLKÜL — bár egy kicsit kiélezve — adom tovább azokat a szelíd észrevételeket amiket ebben az ügyben a TIT megyei elnöksége megfogalmazott legutóbbi ülésén. G. Molnár Ferenc Gerhardt Hauptmann: Naplemente előtt (Kedd 20.00): A kétrészes színjáték közvetítése a szegedi Nemzeti Színház előadásában, felvételről. A darab Hauptmann drámái közül az egyik legkiemelkedőbb, s érdekessége, hogy bemutatójára az násosát láthatjuk a képernyőn, s ez az alakváltozás szinte semmilyen változtatást nem igényelt az alapművön, szinte képernyőre termett. Egy század eleji vidéki kisvárosban játszódik a lényegében kétszereplős darab: a körülrajongott bonviván és a kis színésznő közötti szópárbaj tölti ki a cselekményt. A férfi ugyanJelenet a „Csendélet” című tv-játékból. ostromlott Leningrádban, az ostrom kellős közepén került sor. A szegedi előadás érdekessége pedig, hogy az egyik főszerepet a rendező alakítja: Ajtay Andor, ö egyébként már szinte „végigjátszotta” a darab összes szerepeit. Ezúttal Clausen tanácsost játssza, de volt már Geiger és Klamroth is. Utoljára éppen a Vígszínházban játszott a darabban, 14 évvel ezelőtt. MALKA (Péntek, 21.10): Magyarul beszélő. csehszlovák film. A háromnegyed órás film regényes környezetben, a szlovák hegyek között játszódik, jó néhány évtizeddel ezelőtt. A hegyi pásztorok életével kapcsolatosan elevenít fel egy balladai töltésű, hangulatú történetet, amelyben a főszereplő fiú egy rablóbandába keveredik, s véletlenül éppen szerelmese árulja el őt. a>' jjLsfc (Szombat, 20.05): Molnár Ferenc egyfi is féltékeny a nőre, ám csakhamar kiderül, hogy ez a féltékenység csak formájában szerelmi, jóval inkább szakmai... A szellemes és vaskos gorombaságokat is tartalmazó szópárbajban a pálya, a lehetséges siker, az előmenetel kapja. A főszerepeket Bessenyei Ferenc és Dómján Edit alakítja. ANTIGONE (Szombat, ZS.OVfi ........ *> Magyarul beszélő NSZK4 film, a televízió Éjszakai előadás című sorozatának legújabb darabjaként. Az NSZK-film a klasszikus sorstragédia modem feldolgozásából készült. A szerzőjének a színpadon már szép sikert hozott dráma,a klasz- szíkus alaphelyzetet modem miliőbe ágyazva tárja a mai nézők elé, ezzel is érzékeltetve és közel hozva hoz- -vrtk az akkori nagy ~dé- sek ma is aktuális voltát, egyszóval korokon átható igazságukat, érvényüket. A. Gy