Népújság, 1971. május (22. évfolyam, 102-126. szám)

1971-05-04 / 103. szám

A Szarajevói Kisszínház vendégjátéka Egerben Az egri színház kamara­termében vasárnap este matatta be a Szarajevói Kisszínház Zoran M. Jova- novics kétszemélyes drá­máját a Harmadik személy­ben című lírai-erkölcsi pél­dázatot. A szerzőről annyit tadunk, hogy eddig a lírai formátumok között tudósí­totta a világot. arról, mi is foglalkoztatja beiül, mik azok, az élményei, amelyek arra jók, hogy másoknak is tanulságul szolgáljanak. Ez a Harmadik emélyben a-z első drámai alkotása. Mondjuk meg rögtön, a két személyre szabott drá­ma tulajdoniképpen egy nagy-nagy lírai monológ, számvetés, ha úgy tetszik, önvizsgálódás. Érdekessége, izgalma, hogy itt a főhős, talán az egyetlen — min­denesetre a sok millió kö­zül a kiválasztott egyetlen —, a szánandó és esett kis­polgár vagy inkább ki­csiny ember, aki nem tud mit kezdeni a saját sorsá­val. Állandóan és gyötrően kényszerutak vezetik és in­dítják el. Szenvedélye, ivá- sa vagy azért van, mert már elköv ette a ballépést, a baklövést, vagy azért kö­vetkezik be a hiba, mert már előzőleg elerőtlenedett a szenvedélyben. S még ezeken a korlátokon, meg­határozó adottságokon túl ott a legnagyobb rém, a ki­szolgáltatottság fenevadja rágja a lelkiismeretét, s ez a fenevad az anyagi rom­lás, amely után az erkölcsi züllés i- bekövetkezik me­netrend. erűen. A főhőst a zárka magá­nya készteti erre az önvizs­gálatra, amely végül is az öngyilkossálhoz vezet. A si­keres írói közölnivaló azon­ban nem . győz meg bennün­ket arról a reménytelenség­ről, arról a kiúttalanságról, amelyet mindenáron el akar velünk hitetni. Mert ha a hős felesége meddő maradt, a házasság a szerencsétlen családi viszonylatokban ver­gődést jelent a hős számára, akkor az már nem lehet Egy éj az Arany Bogárban Az „Egy éj az Arany Bo­gárban” kedves, kellemes te­levíziós játéknak bizonyult Bozó László adaptációjában. Ismét bebizonyosodott az az immáron közhelynek számí­tó megállapítás, hogy klasz- szikusaink „megérezték” a televízió majdani jöttét, s irodalmi hagyatékunk érté­kei egyre-másra jelentenek igazi értéket a képernyőn is. Nem akarom azt állítani, hogy ez a mdkszáthi törté­net, ez az ízig-vérig mik- száthi anekdota, az író leg­jelesebb alkotásai közé tar­tozna: de levegője, szelle­mes, kedves történetfűzése, egy kicsit meditáló és keser­nyés mosolya a kor felett, amely itt történeteknek le­het szülője, emlékezetessé teszi az olvasó előtt. Bozó László nem akart többre vállalkozni — és ez nem is kevés — minthogy a mikszáthi történetet, a sa­játos légkört áttelepítse a kamerák nyelvére. Talán egy árnyalattal hangsúlyta­lanabb a történelmi szituá­ció, mint volt Mikszáth no­vellájában, talán kissé szín­telenebb — a zene, a ko­reográfia és kórus ellenére is — a kép, mint bennem az eredeti mű keltett. De ba­josabbá és az anekdotából kilépve hitelesebbé vált ma­ga a történet — nem utolsó­sorban Halász Jutka és Tahi Tóth László játéka nyomán. Feltétlenül említésre méltó Sinkó László spleenes Ko- zsibrovszkyja, amely villa­násaiban is — akárcsak Mik- száthnál — kitűnő hátteret teremtett: nemcsak az oszt­rákokkal kellett megharcolni, hanem saját „unatkozó” fő­uraival is a szabadsaghare- nak. S mindkettő részese a bu­kásában. Rábai és az Állami Népi Együttes Az egy óra néhány perc- n tűnt. Néhány megka- póan érdekes és a lényeget, a tánc formanyelvét legfel­jebb selypítő laikus előtt is megvilágosító mondat és sok­sok, nagyon sok, mégis ke- ■ érnek tűnő tánc. Ez volt a t vlátkozás a képernyőn a ju­biláns Rábai Miklóssal és az ' •■yanesak jubiláló Állami ' • épi Együttessel. A tulaj- ■' 'mosni világhírt megte- • '1 Ecseri lakodalmastól a iios mísztériUmjátékig, 1 ?,y a Latinka-balladáig i csak húsz esztendő telt •n Rábai Miklós és a népi együttes életében, de belső ön törvényein alapuld dina­mikus művészi fejlődés is fémjelezte ezt az utat. A bel­ső, a gondolati tartalom meg-megűjoló formanyelve, a népi tánc eszközeinek mo­dern felhasználása Rábait előttem valahogy az egykori nyelvújítók rangjára emeli. Amikor bebizonyosodott, hogy a magyar nyelv igenis alkalmas a legbonyodultabb érzések kifejezésére, hogy magyar nyelven is lehet tu­dományt művelni, politizálni és klasszikus versmértékben verselni. A népi tánc nyelve is alkalmassá vált — és ez Rábai Miklós elévülhetetlen érdeme — a legbonyolultabb és legkorszerűbb érzések és mondandók kifejezésére is. t Gyurkő Géza olyan tehertétel, olyan er­kölcsi érték, amely miatt a hős otthagyja az idegen asszonyt, akinél férfinak érezhette magát, aki gyer­meket szült neki. Felmerül a kérdés, végzet-e az, hogy az idegen asszony által megszült gyermek az első pillanatra nem érti és nem érzi meg — alig bújva ki mindenki anyaíöldjéből —, hogy a hős az ő apja. Az író egyszer s mindenkorra egybeszemléli az élet összes változásai között létrejött erkölcsi terheket, érzelmi változásokat, és úgy és ak­kor keresi azoic igazságát és igazságtalanságát, amikor arra a nagy magány kész­teti. Persze, kérdéses, hogy ez a magány, ez a gyötrő szembesítés önmagával szül­het-e egy magnó, egy hang — mégha az belső hang is vagy csak egy színészé — segítségével megoldást an­nak, aki az életben mindig is csökkent értékűnek érez­te magát. Hiszen az élet küzdelem és ebben a harc­ban mindig legalább annyi­ra erősnek kell lennünk, hogy a felelősséget az adott körülmények között — de csakis ott és nem más álla­potokhoz viszonyítva — vál­lalnunk kell tetteinkért. Két kitűnő jellemszínészt ismerhettünk meg. Uros Kravljaca egyre fokozni tudta a vallomás hevületét és éreztük, hogy a test most csak eszköz mindan­nak a lelki tartalomnak a megmutatására, amiért ez a dráma keletkezett. Partne­re, Hranislav Rasies, a lát­szólag érdektelen és színte­lenül kíváncsi kis embert alakította. Az egyrészes drámát Jo- sip Lesics rendezte, gondo­san ügyelve arra, hogy csak annyi játékmestert beavat­kozást alkalmazzon, ameny- nyi az egymás után zápoiő- zó mondatokat nem zavarja A vendégjáték ízes ízelí­tő és tanulságos alkalom volt bepillantani a szomszé­dok egyikének lelkivilágába és abba a művészeti, lélek­tani műhelybe, ahonnan ez az írói munka kikerült. Farkas András A népfront megerősödve «..rüí ki a választási „ütközetből" Interjú Póti Jenővel, a Hazafias Népfront He Bizottságának titkárával A választások sikeres be­fejezése társadalmunk újabb győzelmét jelentette. Az előkészületek és a lebonyo­lítás h.hitetlenül nagy mun­kát követelt a Hazafias Népfront szerveitől. S hogy ez sikerült, az a népfront által képviselt programnak, a népfrontaktívák lelkes, szép munkájának is köszön­hető. A választások befeje­zése és ettékelé"e után ke­restük fel Fóti Jenőt, a Ha­zafias Népfront Heves me­gyei Bizottságának titkárát, hogy -vrt.ány szóban ő ma­ga is értékelje az elmúlt he­tek munkáját, eredményeit. — Korteskedésre nem volt szükség — kezdi mosolyog­va. — A népfront program­jának jó népszerűsítője volt önmagában is az elmúlt vá­lasztási ciklus sok szép eredménye, pártunk politi­kájának jó végrehajtása a X. pártkongresszus és a JV. ötéves terv által jelzett perspektíva Akiket a nép­front javasolt, hogy a Par­lamentben, vagy tanácsi szh'.ten őrizze megyénk ér­dekeit, zömrr ’ kipróbált, régi képviselők és tanács­tagok, akik élvezik válasz­tóik bizalmát. Jól mutatja az arány: a megválasztott tanácstagok kétharmada az előző ciklusban (vagy cik­lusokban) már betöltötte ezt a megtisztelő feladatot, s csak egy harmada került Csokonai—Lilla emlékszoba Csokonaira és a költő sze­relmére, Lillára emlékezett, vasárnap a Komárom megyei Dunaalmás lakossága. A fa­lu művelődési hátiban ünne­pélyes külsőségek között Cso­konai—Lilla emlékszobát nyitottak, a gazdagon be­rendezett helyiségben azokat a tárgyi emlékeket mutatják be, amelyeket a falu orvosa, dr. Ferenczy Miklós sok-sok éves kutató munkával gyűj­tött össze. A szobát Csoko­nairól és Lilláról készített életnagyságú festmények, eredeti képek és fotókópiák díszítik. A sok emlék között különösen érdekes a Csoko­nai gyűrűjének történetét jegyzőkönyvbe foglaló doku­mentum és Lilla étkészleté­nek több darabja. kozásnak megfelelően jól látja el feladatát, aki képes lesz továbbra is eleget ten­ni megbízatásának. Ezek a tények segítették a népfron­tot az új jelölésekben, s ahogy ismerjük már a vá­lasztás eredményeit, elége­dettek lehetünk munkánk­kal. — Az előkészületek során milyen tapasztalatok szület­tek? — A jelölő gyűléseken már észrevehető volt a nagy érdeklődés, a tartalmat a közélet iránti nagy figye­lem jellemezte. A jelölő gyűléseken a választópolgá­roknak több mint 60 száza­léka vett részt, s ez az arány magasabb az országos átlagnál. Az aktivitásra jel­lemző a 13 ezer hozzászólás, amelyek tekintélyes hánya­da közérdekű kérdésekkel foglalkozott. A választási gyűléseken közel 40 ezer ál­lampolgárral találkoztak a megye vezetői és a jelöltek. A jelölő gyűlésék külsősé­gükben szolid formában, de az eseményhez méltóan zaj­lottak le. Figyelemre méltó volt különösen az ifjúság részéről megnyilvánuló nagy érdeklődés. Végül a szava­zással kapcsolatban: április 25-ét az ünnepélyesség, a nyugodt politikai légkör jel­lemezte. Már maga az a tény, hogy nagy többségben délig leadták szavazatukat a választópolgárok, tükrözte az érdeklődést, a politikai aktivitást. Azt is meg kell említenem, hogy az előké­szítő munka ellenére is le­hetett volna sok érvényte­len, vagy ellenszavazat, de ilyennel minimális számban találkoztunk. Az interjúhoz ml magunk is hozzátehetjük még: a népfront — mely továbbra is figyelemmel kiséri és se­gíti a megválasztottak mun­káját — megerősödve, győz­tesen került ki ebből a ne­mes „ütközetből”. Kátai Gábor képzelik el Törökországot; ahol mindenütt háremek vannak, szultánok és basák uralkodnak, lefátyolozott höl­gyeket. turbános, bugyogós, száguldó lovasokat látnak maguk c’űit Elavult ez a kép, ré i r.'.o "nt már ez összegezésül azt tudnám mondani: Törökország szép ország, kedves, barátságos emberekkel, demokratikus jogokért küzdő munkásokkal, ifjúsággal és katonai ro­hamosztagokkal Hogy hová vezet ennek a NATO-tagor­Őszinte barátsággal — Több magyart várnak — A kormányzó úr áradozik — Hová, merre vezet az út? v;. !n*J 4871. május 4., kedd Bármerre jártunk Török­országban. a magyar népnek kijáró tisztelettel, őszinte ba* rátsággal köszöntöttek ben­nünket. Testvérnek, rokon­nak tartják a magyart és ezt nemcsak az isztambuli „Ma­gyar Testvérek’’ nevű utcá­val. a sok Magyaréi vezeték» névvel, vagy a rodostói Rá- kóczi-házzal reprezentálják; hanem közös történelmünk­kel és méginkább a mindene nap megnyilvánuló, a két nép közeledésére tett lépé­sekkel. Rákóczi^ Kossuth* Mikes Kelemen nevét emle­getik, akiknek menedéket adtak, Bartók muzsikáját hallgatják — a 30-as évek közepén járt Bartók Béla Törökországban gyűjtőútoi*. —, Liszt-rapszódiákat és más magyar zenét gyakran sugároz a török rádió. Most folyik a Bánk bán fordítása, készülnek a Csodálatos mandarin előadására, kiadás előtt van egy magyar—tö­rök antológia és Rásanyi professzor úrnak, az ankarai egyetem magyar tanszéke vezetőjének egy könyve a török—magyar kapcsolatok­ról. Molnár József építésznek most jelent meg könyve a magyarországi török építé­0*z ankxtraé Kent bár sztárja — nem véletlenül. az elképzelt török világ.- Tö­rökországban, ebben az Eu­rópát Ázsiával keverő or­szágban sok furcsaságot ta­lál az, aki oda ellátogat; A zaj. a vevők és az árusok alkudozó hada, a forgalom, a közlekedés tülekedése borzol­ja az ember idegeit. Mások ott az illatok, az ízek, mások az emberek. Óriási az ellen­tét a gazdagság, a pompa és a szegénység, a primitívség, va­lamint a hirdetett teljes de­mokrácia és a valóságos de­mokrácia között. szagnak, ennek a nem kevés belső gondtól terhes ország­nak az útja. milyen közeli jövőt biztosít majd népének, ezt még jósolni sem próbá­lom. Legfeljebb remélni me­rem: ha legközelebb viszont­láthatom Isztambul minaret­jeit, nyüzsgő utcáit, ha ismét tiszteleghetek Ankarában Atatürk és Rodostóban Rá­kóczi emlékének, talán több elégedett, boldog emberrel találkozom. evései szét emlékesről. Erdélyi nn®. lés karmester művészünk ép» pen ottjártunkkor koncertez zett Ankarában) VendégláfáW ink a múlttól — Tóth Pál magyar származású francia báró a török hadsereget ok* tatta a stratégiára — » kö­zelmúltig — Gábor Zesasá magyar származású amecficaS filmezinésznö első Dérié tö­rök volt—, a nráigj 3nQRlg3»t miniszterünk, Péter Jüan* törökországi é» « tösflfe köt» ügyminiszter magyarországi látogatásáig —% «orrofjáfel d kapcsolat, a baráteáS yigi nyilvánulásaft. r„; - , |, Az igazsághoz é*$U(í®!!#<% Veslik kapcsolatainkat, több magyar látogatását v»Srják Törökországba. Ügy véleked­nek, hogy nagyon örvendetes a két ország kapcsolatainak alakulása, de azt szeretnék, ha gyorsabban fejlődne orszá­gaink között az idegenforga­lom, a turisztika. Fahrettin Akkutlu űr, a tekirdai terü­let kormányzója mondta: ő maga jelöl ki parcellát a ten­gerparton egy magyar kem­pingnek, hogy a kapcsola­tunk ne csak irodalmi, ha­nem konkrét valóság legyen. (Akkutlu kormányzó úr 1937-ben 15 napig tartózko­dott Budapesten. Áradozik, felsőfokon beszél az akkori Magyarországról, Budapest­ről, országunk szépségéről. Pedig az egy más, egy sze­gény Magyarország talmi fé­nyű fővárosa volt. Vajon most. 35 év után mit szólna a gazdagabb, egyre szépülő; egy új, megváltozott világot tükröző Magyarországról és Budapestről Akkutlu kor­mányzó úr? Színesen kala­uzolnám Magyarországon.) A tekirdaá borkombinát igaz­gatója szívesen venné fel a kapcsolatot hasonló magyar gazdasággal, a fiatal, szimpa­tikus polgármester — aki 69» ben járt Borsodban és tests éázytáxosonkbant Sárospata­kom — pedig egyik fő fefr Adatának tartja, hogy élőse» gjtsa «.két nép közeledését 1 '^BStCRomszagből «9wmAsMWÖ teáim utaznak — főleg ima ■gBES^onszágokba — Európába «**sno ezer turistáit látnak vendégül nyugati országok- JbdfijgSzeretnék. ha több ma- gyauk turista keresné fel or­szágaikat, az idegenforgalom növelése érdekében fejlesztik aa Egei-tenger partjait. Tény az, hogy egyetlen országnak sem 'közömbös — sem poli­tikailag, sem gazdaságilag —, hogy mennyien látogatják, milyen véleménnyel távoznak földjéről és milyen hírt kel­tenek róluk a világban. Érdekes és szép ország, gazdag múlttal, értékes mű­vészeti alkotásokkal rendel­kezik Törökország. Az igaz­sághoz tartozik azonban az is, hogy sokan Magyarorszá­gon még ma is csak úgy mint új tanácstag a taná­csokba — Több a nő és több a fiatal tanácstag, és összessé­gében nagyobb a fizikai dolgozók száma a tanácsok­ban. Valamiképpen ez is programként szerepelt a vá­lasztások során? — A jelölésekkor arra is törekedtünk, hogy a tanács­tagok alkalmasságuk mel­lett összetételben is tükröz­zék a társadalom struktúrá­ját. Ez természetesen köve­telmény és szinkronban is van az MSZMP Központi Bizottságának a nők és a fiatalok helyzetével foglal­kozó határozataival. Érde­mes megemlíteni, hogy már a jelölő gyűléseken a vá­lasztók nagy többsége elfo­gadta a népfront által ja­vasolt női és fiatal jelölte­ket. Sőt: több helyen az is megtörtént, hogy az idős ta­nácstagjelölt maga javasol­ta: indítsanak mellette, vagy helyette fiatalt is a válasz­tásokon. — A korábbiaktól eltérő­en mi jelentett újat a vá­lasztások, előkészítésében? — Az elmúlt ciklusban alakult ki az az új és jó gyakorlat, hogy az akkor megválasztott képviselőkkel és tanácstagokkal még szo­rosabb munkakapcsolatot építettünk ki. Jobban meg­ismerjük őket, tudtuk ki az, aki élvezi a választók bizalmát, ki az, aki a vára-

Next

/
Oldalképek
Tartalom