Népújság, 1971. március (22. évfolyam, 51-76. szám)

1971-03-25 / 71. szám

I Kilencven éve... Amikor r!ő kerek évfor­dulóhoz érheti ,.«a nagy em­ber születéséről, életéről, munkásságáról szoktak meg­emlékezni. Kis írásom rend­hagyó. Bartók kilencvenedik születésnapjának ürügyén a hatvanadik születésnap emlé­két idézem Jel.. Napjainkban is megfigyel-. he tjük, hogy a hatvanadik születésnapnak különleges je­lentősége van'a kiváló ember életútján. Ekkor ünnepük tisztelői a már vitathatatlan érdemet, ekkor fordul feléje a kormányzat is az elismerés olyan gesztusával, amely , művét mint egészet veszi fi­gyelembe. Milyen volt Bartók hatva­nadik születésnapja — har­minc évvel ezelőtt? Tanulsá­gos. Pontos felszíni képet lát­tunk arról a viáskodásról, mely közte és a hatalom kö­zött folyt. Akkor. 1941. márciusában Bartók már Amerikában volt. Néhány hónappal előbb hagyta el az országot. Na­gyon sűrűsödött már a fa­sizmus sötétsége; Bartók ze­néje és szemelye azok közé a fel-felviilanó fények közé tartozott, amelyek még báto­rították a hitet a legj óbbak­ban. Az önkéntes száműze­tés volt az egyetlen lehetőség, mellyel Bartók ezt a hitet vallhatta. A barbárság nem­csak a szalonokban, kávéhá­zi szidalmakban, hanem si­ma alattomossággal is táma­dott. Amióta ellenfele, Hubai Jenő meghalt, próbálták ki­fogni a szelet vitorlájából: a szélsőjobboldal néhány tak­tikusaim személyisége naci­onalista értelmezést adott a népdalkultusznak és igyeke­zett beépíteni a hivatalos ideológiába, A művelődéspo­litika. a kormánysajtó kerül­te a nyílt összecsapást, hi­szen a korábbi kísérletekben erkölcsileg alul maradt; a ze­neszerző távozását néhány közömbös sor adta hírül az újságokban. Én az első perctől feltéte­leztem, hogy Bartók valójá­ban nem hangversenykörút- ra ment, hanem emigrált. És nemcsak azért fogtam fel, mert engem is fojtogatott a fasizmus. Bartók meggyőző­désének erejét mutatja, hogy amit hitvallásnak szánt, az szavak nélkül is eljutott azok­hoz. akik az ö hitét osztot­ták. Nem sokkal a hatvana­dik születésnap előtt Buda­pesten járt a belgrádi filhar­monikusok zenekara. Hang­versenyét közvetítette a rá­dió. Szerepelt egy Bartók-mű is, a Két arckép. Először hal­lottam — és először értet­tem meg, hogy mit tett Bar­tók a népek barátságáért Alig halt el a taps az Ope­raház nézőterén, felfnorajlott nyugat felől egy másfajta lárma, amelyből hiányzott Bartók harmóniája, és amely átmenetileg haraggá*fordítat- ta a magyar—jugoszláv ba­rátságot. Így jött el a születésnap, március 25~e. A megújulás napja a hagyományban: köz­vetlenül a tavaszi napéj­egyenlőség után, s erre a nap­ra teszi Dante nagy költemé­nyének cselekményét. A há­rom részből akkor a Pokol volt a legidőszerűbb: ördögi tettre készült a nácizmus dél­nyugati határainknál, Bartók nem kapott kor­mánykitüntetést hatvanadik születésnapján. Távolléte nem lett volna akadály, hi­szen még működött a wa­shingtoni magyar követség... Az agyonhallgatásnak alatto­mos módját választották. Nem szorították négy fal kö­zé az ünnepet, elhangzott né­hány megemlékezés, a rádió Bartók-hangversenyt közvetí­tett. De mindez a hivatalos' Magyarország részvétele nél­kül. Éreztették, hogy a mű­vészet belügye. szakmai év­forduló. nemzeti jelentősége nincs. Az egri gimnáziumban, amelynek tanulója voltam, Bartók iránti tiszteletre ne­veltek bennünket. Különösen az Igazgató bátorította a na­gyon szerény Bartók-rokon- szenvet. Éppen akkoriban ha­tározták el az ő kezdeménye­zésére búcsúzó iskolatársaim, hogy nem a „Ballag már a vén diák..hanem az „El­megyek, elmegyek...” és az „Elindultam szép hazám­ból .. >” hangjaira fognak bal­lagni. Az évfordulóról azon­ban nem beszélt senki. Pedig akkoriban annyi mindenről megemlékeztek... Sajnos, az iskola csak zenei elveit vál­lalta. Arról, amiért hatvan évesen idegenbe ment, nem hallottunk. Pedig, ha példá­ja a nevelői humanizmus köz­vetítésével eljutott volna hoz­zánk ... Talán kevesebb is­kolatársamat szaggatta volna szét a gránát egy hazug ügy védelmében, a következő négy év folyamán! Az egyházi ünnep miatt tanítási szünet volt. Nem hencegésből írom: ahogyan a friss napfényben jártam a várost, egyre Bartók járt az eszemben. Jellegzetes példá­ja volt a mostanság sokszor tárgyalt helyzetnek: a diák­nak .tele van a feje valami­vel. de nem fordulhat senki­hez. (Pedig tanáraim egyál­talán nem voltak ridegek. Csak a fasizmus elszívta azt a levegőt, amelynek közegé­ben a szavuk meggyőzően, megnyugtatóan hangzott vol­na.) Üres ábrándozás, gondo­latok gyerekes asszociációja lett volna? Nem. Kemény re­alitás. Bartók példamutatásá­nak jelentős szerep jutott ab­ban, hogy nemet tudtam mondani, hogy nem adtam meg magam —, hogy élve ér­tem meg a fasizmus bukását. Bán Ervin wianimmrimiaKwmifmmrmrMrMWsstmfs/sfssfsss/sfsssssssxtsssssfsssssssssssssssms/ssssssss/ssssmssss. Csnrka Istvánt Hét tonna dollár WC — Még nélküled, apás- kása... Luciánó az asztalnál áll, s minden lökés után bejegyez valamit a füzetébe. A sporttiszt, akinek nem megy a játék, idegesen xá- mordul Luciánóra: — Mit jegyez maga? —- Luciámé mosolyogva vá­taaoL — Statisztikai rendszerbe foglalom a találatokat, enge- delmével. Luciánó egy gyors számí­tást végez, aztán még behí- aelgőbb mosollyal fordul a «porttiszthez: — Ha megengedi, meg­mondom előre, hogy ön a harmadik lökés után fog 12- es találatot elérni. Az edző felröhögj — Soha. — Nem kérem. A főhad­nagy elvtárs a harmadik lö­késre fog egy 12-est csinálni, ön pedig a másodikra 4-est. Erre aztán Szántódi elv­társ, aki eddig ügyet sem ve­tett Luciánóra, most jól vé­gigméri a kis bohócot. — Nohát erre tenne egy fogadásom. — Nékem is — mondja Luciánó. Szántódi gondolkozik, kré- tázza a dákójét, Luciánó a füzetébe tekint. — Most ön következik, nemde. Szántódi nekikészülődik. —' ön most ötöt fog lökni. Szántódi felegyenesedik. — Fogadjuijk, hogy nem ötöt lökök. — Sajnálom uram, szám­misztikái rendszeremben most az következik, hogy a 3-as számú játékos ötöt lök. ön a 3-as számú játékos? — Én vagyok, de nem ötöt lökök. Luciánó csak mosolyog. OíÜMmM tgll. március 35„ «sutáitok — Ötöt fog lökni. — Fogadhatunk? — Természetesen. — Mibe? Luciánó kinéz a másik te­rembe, zabáié övéire. — Ha én nyerek, ön fize­ti ki azt a cehhet, amit ki­csiny társulatom csinált oda­át Ha ön nyer, én fizetdk mindent, amit ebben a helyi­ségben fogyasztanak. A terem sarkában egy re­kedt hang harsan fel: — Egy litert a jobbikból. Szántódi csak röviden szemrevételezi az odakintie- ket, és gyakorlott szemmel azonnal látja, hogy mi a tét Nem fél, eszébe sem jut hogy veszíthet. Nyújtja a kezét Luciánó félé. Megkötik a fogadást Valaki azonnal el is vágja. Szántódi szép nyugodtan nekikészülődik a lökésnek, a terem elcsende­sül, mindenki feláll, az asz­tal köré sereglenek, és fe­szülten figyelnek. Szántódi diadalmasan mosolyog, ilyen „Paü” ritkán akad horogra. Olyan gyengén akarja meg­lökni a golyót hogy az' sem­miképpen ne borítson fel egyetlen égy bábút sem. A golyó azonban valami oknál fogva, talán valami metafizi­kai instrukció hatására, mintha magától gurulna az asztalon, kísérteties lassú­sággal elgurul az asztal má­sik végébe; a piros golyóhozj azt ugyanilyen irreálisan gyengén megkoccintja, s a piros golyó előbb a falnak ütődve,' lassan közeledik a bábusor felé. Amikor a leg­szélső kettes értékű bábű- hoz ér, már alig van jártá- nyi ereje, éppen csak meg­érinti, de a bábú ettől a gyenge érintéstől is megbil­len, és befelé dűlve felborít­ja a mellette álló hármas ér­tékű bábut A teremben a légyzúgást is meg lehet hallani. A felíró ember tisztéhez illő tárgyila­gossággal állapítja meg a tényállást: — öt. S^ígjg# egy­általán nem érti, hogyan tör­ténhetett a dolog. Rémülten nézi dákója hegyét, majd a- két felborult bábüt Luciánó szerény mosollyal kihúzódik a tereimből. Át­megy az övéihez, akik mit sem sejtenek. A direktor ép­pen a számlát akarja ki­egyenlíteni, amikor Luciánó a vállára teszi a kezét: — Hagyd kérlek. Aztán a pincérnőhöz fose­'dul, és átmutet a másik te­rembe Szántóéira, aki még mindig megkövültén áll — Az az úr fizeti ki ezt a számlát A pincérnőnek tátva ma­rad a szája. — Igenis. Darnógyöngyei ahelyett, hogy hálás lenne Luciámé­nak, félháborodik. — Akkor miért nem ihat­tunk még egy fröccsöt leg­alább? — Csak maradjatok vesz­teg. Talán lehet itt még va­lamit keresni. * — De az állatok még nin­csenek megetetve — méltat­lankodik Darnógyöngyei. — Kendben van, .én meg­etetem az állatokat, de ak­kor ... Darnógyöngyei elhárítja ezt a sértődést. — jó. iá, vedd mind­járt a szívedbe, Megérte a fáradozást: Erősödnek Hatvan művészeti csoportjai Manapság igen sokan han­goztatják az öntevékeny mű­vészeti mozgalom válságát, holott a szemlélettel van baj. Azokkal a módszerek­kel, ahogyan egyes helye­ken még ma is dolgoznak a művelődési központok, falu­si kultúrházak vezetői, együtteseik szakmai irányí­tói. S ahogyan az új és új feladatok érdekében a mű­vészeti együttesek szerve­zését végzik bizonyos he­lyeken. A színjátszóktól há- romfelvonásost várnak, no­ha csupán a stúdiómunka külső, belső feltételei bizto­sítottak. Verseket darálnak végtelen sorban az irodal­mi színpadon, amikor a szomszédban egy-egy költői életmű, a zene, a film jó­voltából már összeségében jelenik meg. Az átalakítan­dó tánccsoportba pedig han­gosbeszélő „csalogatja” ' a fiatalokat. Hatvanban az utóbbi évek­ben csökkenőben volt a mű­vészeti csoportok iránti ér­deklődés, kezdtek elnéptele­nedni az együttesek. Ekkor lépett sorompóba a városi tanács sokoldalú, mozgé­kony népművelési felügye­lője. Erősítsük meg a régi MÁV-zenekart, a művelődé­si ház színjátszó csoportját, irodalmi színpadát, s szer­vezzünk néhány új együt­test, amelyek színesebbé te­szik a város kulturális éle­tét! — Ezzel a jelszóval in­dult a szervezés a tél köze­pén. Kocsis István népművelé­si felügyelő ötlete volt, hogy helyezzenek el toborzópla-. kátokat a város forgalmas pontjain, s ezek szava jus­son el az iskolákba, üzemi KISZ-szervezetekbe, ahon­nan a friss eröt remélték. Néhány hét alatt 15 idő­sebb és fiatal muzsikus je­lentkezett a fúvószenekarba, mely a MÁV védőszárnyai alatt dolgozik. Vezetőjük. Kelényi Tibor szaktanár azt ígéri, hogy április 4-én, ha­zánk felszabadulásának ün­nepén már szerepelni fog­nak. Kezdenek kialakulni, régi és új jelentkezőkből, az öt­ven tagot számláló vegyes­kar végleges körvonalai, ifi­nek a hatvani Zeneiskola adott fedelet, lezajlott az el­ső összejövetel, s Bőze Tibor zeneiskola-igazgató, aki szakmailag irányítja a kó­rust, szép reményeket fűz munkálkodásukhoz. Tovább dolgozik Hatvan­ban a MÁV színjátszó együt­tese. A lelkes szervező te­vékenység azonban itt is új lehetőséget villantott fel: a cukor, és konzervgyárban KISZ-fiatalokból álló szín­játszó együttes bontogatja szárnyait. Beszéltünk Ga- ramszegi Máriával, a KISZ egyik lelkes kulturális munkatársával, aki elmon­dotta, hogy csoportjuk tény­leges munkájának megindu­lását egyelőre tárgyi nehéz­ségek, főként próbahelyiség és megfelelő vezető hiánya hátráltatják, de nagyon bíz­nak a próbák közeli elkez­désében. Megerősödött a hatvani képzőművész kör léte is a tél folyamán. Az itt tevé­kenykedő tíz amatőr festő és grafikus nemrég nagy si­kerű közös tárlaton számolt be fejlődéséről, s az itt fel­mutatott eredmények tették lehetővé, hogy a nyár . fo­lyamán, salgótarjáni meg­hívásra, kéthetes alkotó tá­borozáson vegyen részt. A kör munkáját nagyban se­gítené, ha a helyi szervek­nek sikerülne szakmai ve­zetőt állítaniuk élükre, to­vábbá néhány tehetséges fiatalt bevonnának a közép­iskolákból, hogy az egész Hatvanra kiterjedő vérfris­sítési folyamat — így emle­gette akciójukat Kocsis Ist­ván — itt is érvényre jus­son. (moldvay) Fazekas népművész ötven éve dolgozik a korong mellett Steig István szek­szárdi fazekas népművész. Családi hagyomány náluk a fazekasmesterség, közel százéves múltra tekint visz- sza a korong szerepe ottho­nukban. Ma már nyugdíjas, de mindennap ott található műhelyében. Mellette dolgo­zik leánya és veje, ők ket­ten veszik át a mesterség stafétabotját. Tányérokat, kanosokat készítenek a Buda­pesti Háziipari és Népművész Htsz-nek. Az idei dortmundi nemzetközi kiállításra meg­hívást kapott, ahol bemutat­ja a sárközi mintákkal díszí­tett kancsók, tányérok készí­tését a külföldi emberek ré- 1 szere. (MTI foto — Kozák Alberti Eger és a barokk stílus Gondolatok Voit Pál könyvéről Bs nyomban intézkedik is. rámutatva a társulat bárom férfi tagjára: — Menjetek etetni* A másik szobában ezalatt természetesen abbamaradt a játék, Szánbódi savanyú arc­cal egyenlíti ki az elébe tar­tott tetemes számlát, és még most sem tud mást monda­ni: — Nem értem. A tréner sötét arccal oda­lép hozzá és félrehívja: — Vissza kell rántani tő­lük. — Mivel? — Ahogy szoktuk. Ulti. Jelentősein egymásra néz­nek: — Próbáljuk meg. 4. Este van. Két öreg paraszt lép ki a csárdából. Lassan mennek a község felé, útjuk a karaván hol fényes, hol sötét ablakai előtt visz el. Az egyik kocsiablakban vetkőző nő sziluettje. A két öreg sze­mérmesen elferdül Külön­ben is nagyobb gondban van­nak. — Szerinted varázsló? — Szerintem nem. — Akkor meg micsoda? Az öregebbik: nagy nyo­matokkal, mint egy alapo­san megfontolt,, megérteit vé­leményt közli: — Tranzisztor van a fejé­ben. — Az lehet, látod. Végül is négyen ültek le ultizni a különterem leghát­só kis zugában: Szántódi, a tréner .és a két Damógy án­gyéi, ide hogy milyen ko­molyra megy a játék, és hogy mennyire nem szabályosan, azt a négy férfi lábának asz­tal alatti elrendeződése bizo­nyítja legékesebben. A nagy Darnógyöngyei bal lába akis Darnógyöngyei jobb lábát nyomja, ér fordítva, míg a másik páros oldalirányú lö- kögetésekkel dolgozik. Osztanak, játszanak. A kocsma közönsége, akik kö­zött n. >st ellenőri rp .nőség- ben ott áll, és árgus szem­mel figyel a sporttiszt, és a labdarúgó-szakember is,.ezt a játékot is feszült figyelemmel követi. (JFoluíaijvki A közelmúltban ízléses kiállítású, borítólapján Sig­rist líceumi freskóját be­mutató könyv hagyta el a sajtót: Voit Pál A barokk Magyarországon (Bp. 1970) c. műve. Nem csoda, hogy az egri könyvesboltban szinte napok alatt elfogyott, hisz nagyon sok szó esik benne városunkról, s az Egerbe lá­togatók által megcsodált műemlékekrőL A szerző — aki évtizedek «óta foglalkozik városunk műemlékeinek történetével — ezúttal a magyarországi barokk építőművészet törté­netét vázolja fel. %. barokk fejlődésében egy XVII. és egy XVIII. századi perió­dust különböztet meg; az előbbi 1630-tól hét évtize­det ölel fel, az utóbbi pe­dig az 1700—1770 közötti időszak. Köztudomású, hogy váro­sunk az 1687-es felszabadu­lás után szinte romokban hever, s csak a század utol­só évtizedében kezdődik meg az újjáépülés. Eger fej­lődése így a barokk máso­dik szakaszára esik, ekkor keletkeznek a város jelleg­zetes arculatát kialakító ba­rokk épületek. Ezek között les jelentősebb / az egykor egyetemnek 'szánt líceum, melynek .építéstörténetét Voit Pál új adatokkal ki­egészítve vázolja fel. Az egri barokk alkotások (Dobó és Kossuth utcai la­kóházak. templomok, ková­csoltvas munkák, freskók stb.) egyik legrangosabbja kétségkívül a minorita­templom. Ennek építéstörté­netét a szerző önálló mű­ként is feldolgozta, mely 40 olüal terjedelemben, 34 kép­pel a napokban fog megje­lenni. Voit Pálnak ezen a ponton is van számunkra új mondanivalója. Mint azt már 1965-ben megjelent cikke is bizonyítja, a temp- Töm tervezője nem Matthias Gerl, hanem Kilian Ignaz Dientzenhofer, a kor egyik leghíresebb prágai építésze. Az épület szerkezeti jellegze­tességei — feltűnő hasonló­ságot mutatnak ugyanis a Dientzenhofer által terve­zett prágai Szent Katalin templom elemeivel, s az épületstruktúra jellegzetes­ségeit szakszerűen vizsgáló művészettörténész ilyen ada­tokból vonja le a következ­tetést az építőmester sze­mélyére vonatkozóan. A templom falán elhelyezett műemléktáblán azonban ma is ez olvasható: „A terveket feltehetően Gerl Mátyás ké­szítette.” Vajon mikor jön el az ide­je az elavult tábla kicseré­lésének? Kérdezzük ezt azért is, mert egyre több a városunkat kézikönyvvel és prospektussal a kezében megszemlélő, érdeklődő lá­togató. A magyar barokk művé­szetnek sok. képviselője né­met vagy olasz nyelvterü­letről jött hozzánk, de leg­többjükre nézve nagyon ta­lálónak érezzük Voit Pálnak Krakkerről írt sorait: „Krak- ker János Lukács bécsi fes­tő egrivé és az egri föld r>r rává lett. Fáradhatatlan 1 vékenysége a magyar fes' szét útját készítette elő, mű­vei pedig a közép-európai barokk művészet becses kincseivé váltak.” Dt, Bitskey István x \

Next

/
Oldalképek
Tartalom